travail
Apparence
Étymologie
- (XIIe siècle) De l’ancien français travail « tourment, souffrance », déverbal de travailler.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
travail \tʁa.vaj\ |
travaux \tʁa.vo\ |
travails \tʁa.vaj\ |
travail \tʁa.vaj\ masculin (pluriel : travaux, sauf dans le sens de activité professionnelle, emploi, où c’est le pluriel travails qui est utilisé ; travails est aussi parfois utilisé pour d’autres sens)
- Labeur, application à une tâche, effort soutenu pour faire quelque chose, en parlant de l’esprit comme du corps.
L’homme qui vendait son travail, qui recevait un salaire, se dégradait au rang des esclaves, il se vendait comme esclave, il perdait sa dignité d’homme libre. Cette action dégradante est commise quotidiennement par les hommes libres de la société capitaliste. Les prolétaires de la main comme ceux de l’intelligence, n'ont qu’une unique préoccupation : se vendre, vendre leur travail manuel, vendre leur travail intellectuel, vendre la pensée, cette chose sacrée.
— (1=Paul Lafargue, L’idéalisme et le matérialisme dans la conception de l’histoire. Réponse à la Conférence du citoyen Jean Jaurès, dans La Jeunesse socialiste, janvier 1895, page 1)L’Écosse l’attendait bouche bée. Il arriva à Glasgow vers une heure, et l’on raconte que le travail ne fut pas repris avant deux heures et demie dans les docks et les manufactures de cette ruche industrielle.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 30 de l’édition de 1921)Il s’acharnera au travail, il ne ménagera ni son temps, ni ses forces, à une époque où le radium et la radiothérapie profonde était encore inconnue.
— (Bulletin de la Société d’obstétrique et de gynécologie de Paris, 1924, volume 3, page 403)
- (Par extension) Activité professionnelle ; emploi.
Lui avait trouvé deux travails : l’un dans une forge où il aidait à décharger les matériaux et à transporter diverses choses, l’autre dans un moulin où il jouait les mules.
— (site feleth.superforum.fr, 13 mars 2014)Elle avait deux travails. Deux fatigues. Deux épuisements. Mais ça, elle savait faire et, la plupart du temps appréciait. Elle aimait travailler.
— (Vincent Jolit, Clichy, Éditions La Martinière, 2013)Mais on ne vous en voudra hélas pas si vous devez révéler que la crise vous force à avoir deux travails, oh que non.
— (Fabian Bouleau, Chienne de langue française !, 2014)Il faisait un froid de gueux. Dans la ville, sous un ciel plus que sombre les rares passants se pressaient de rentrer au plus tôt chez eux ou à leur travail, pour ceux qui en avaient.
— (A. M. Ivankov-Diaz, Moi, Jean Thomas Collot, fils de gueux, Lyon : L’encre et le grattoir, 2017, page 126)
- Manière dont on travaille habituellement.
Il a le travail difficile, lent.
- Ouvrage même, de quelque nature qu’il soit, qui est produit par le labeur.
L’oxydation relativement rapide du fer n’a pas permis de retrouver aisément, parmi les restes des travaux métalliques que l’antiquité a laissés derrière elle, un grand nombre d’objets fabriqués avec ce métal ; […].
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 179)Et alors on fera juger leurs deux travails.
— (M. Lockroy, Jules de Wailly, Deux compagnons du tour de France, 1845)Monsieur Saito lut mon travail, poussa un petit cri méprisant et le déchira: […].
— (Amélie Nothomb, Stupeur et tremblements, Éditions Albin Michel S.A., 1999, page 10)
- (Spécialement) Ouvrage de l’esprit, étude historique, philosophique ou scientifique. — Note : Il est alors souvent au pluriel.
Je n’insiste pas, car il existe des ouvrages sur ces questions, tels l’important mémoire de Candolle et les travaux de A. Chevalier.
— (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 97)Le physiologiste hollandais Jordan écrivait que les travaux de Pavlov ont fait de Léningrad la Mecque des physiologistes du monde entier.
— (E. Asratian, I. Pavlov : sa vie et son œuvre, Éditions en langues étrangères, Moscou, 1953, page 3)
- Manière dont l’ouvrage est fait.
Travail exquis, délicat. - Ce bijou est d’un beau travail.
- Ouvrage qui est à faire ou auquel on travaille présentement.
C’était elle qui assumait dans la maison les travaux de l’homme que sa vieillesse lui eût rendus difficiles. Combien de ménagères auraient, d’elles-mêmes, pris cette initiative généreuse !
— (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Distribuer le travail aux ouvriers.
Je ne puis faire cela à ce prix, il y a trop de travail.
Le travail en souffrira.
Entreprendre des travaux.
Un ouvrier sans travail.
J’ai beaucoup de travail à faire.
- (Par extension) Action des forces de la nature.
En longeant l’atoll, j’étais rempli d’admiration et d’étonnement pour l’extraordinaire travail des madrépores.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Le travail de la fermentation.
Le travail des eaux le long des rives d’un fleuve.
- (Sens figuré) Les esprits sont en travail.
- (Médecine) Première période de l’accouchement caractérisée par l’apparition de contractions douloureuses de l’utérus et l’effacement du col de l’utérus. Les douleurs de l’enfantement.
- La salle de travail de la maternité.
Par moments, la tête qui sortait, semblait vouloir rentrer, repoussée par l’élasticité des tissus, tendus à se rompre ; et des crampes atroces l’étreignaient à chaque reprise du travail, les grandes douleurs la bouclaient d’une ceinture de fer.
— (Émile Zola, Pot-Bouille, chapitre XVIII, 1882)- (Sens figuré) — Rien ne voulait sortir de ses lèvres, toute sa face exprimait un travail de gésine intellectuelle horriblement douloureux : il lui semblait que son cerveau était muré. — (Louis Pergaud, La guerre des boutons, Paris : Mercure de France, 1912, chapitre 3)
- (Mécanique, Physique) Produit d’une force appliquée sur une distance. L’unité SI de travail (d’énergie) est le joule.
Le travail d’une machine.
- (Économie, Politique) Labeur humain considéré comme facteur essentiel de la production.
Un système complexe de taxes permettait au gouvernement, aux aristocrates et aux religieux de profiter du travail de la plus grande partie de la population.
— (Louis Dubé, La sagesse du dalaï-lama : Préceptes et pratique du bouddhisme tibétain, dans Le Québec sceptique, no 66, p. 5, été 2008)Le travail se rattache ainsi aujourd’hui moins à la nécessité économique de produire des marchandises qu’à la nécessité politique de produire des producteurs et des consommateurs.
— (Catherine Dyja, L’Insurrection qui vient, dans la « Revue de la Défense nationale » de juillet 2009)
- (Droit) Labeur humain considéré sous le rapport des conflits qu’il soulève et des règlements qu’il y faut apporter.
La réglementation du travail.
Un contrat de travail.
Les accidents du travail.
Le Ministère du travail.
- (Équitation) Ensemble des exercices que l’on fait faire à un cheval, entraînement.
Il dispose d'un engagement de choix et tout est parfait au travail selon son entourage.
— (La dernière minute de Zone-Turf pour le Quinté du jour : le no 8 Vison Fromentro, zone-turf.fr, 16/12/2016)
Notes
- Seule une minorité de noms français en -ail ont leur pluriel en -aux au lieu de -ails : → voir aspirail, bail, corail, émail, fermail, gemmail, soupirail, travail, vantail, ventail et vitrail. Le pluriel du mot ail, quant à lui, peut être tout aussi bien ails que aulx.
- L’Académie française estime que le pluriel travails est réservé au « bâti servant à la contention des animaux » et qu’au sens d’« activité professionnelle », le mot ne s’emploie pas au pluriel selon elle. Néanmoins, on trouve parfois, de manière plus ou moins formelle, la forme travails au sens d’« activité professionnelle, emploi », sens dans lequel le pluriel travaux ne s’utilise jamais.
Synonymes
Dérivés
- accident du travail
- antitravail, anti-travail
- antitravaillisme
- antitravailliste
- arrêt de travail
- au travail
- avoir du travail sur la planche
- bleu de travail
- bourreau de travail
- bourse du travail
- cabinet de travail
- camp de travail
- certificat de travail
- chant de travail
- charge de travail
- chef de travaux
- cheval de travail
- code du travail
- condition de travail
- contrat de travail
- cotravail
- drogué du travail
- droit du travail
- entravaillé
- et voilà le travail
- inspecteur du travail
- inspection du travail
- inspectrice du travail
- lieu de travail
- logiciel de groupe de travail
- mâcher le travail
- marché du travail
- médaille du travail
- médecin du travail
- médecine du travail
- mémoire de travail
- mettre au travail
- organisation scientifique du travail
- P.T.T.
- peine de travail
- plan de travail
- poste de travail
- preuve de travail
- retravailler
- salle de travail
- sans-travail
- santé au travail
- sécurité au travail
- STO
- surtravail
- télétravail
- tenue de travail
- tracances
- travail à domicile
- travail à la chaine (orthographe rectifiée de 1990)
- travail à la chaîne
- travail à la con
- travail alimentaire
- Travail allemand
- travail au noir
- travail clandestin
- travail d’aiguille
- travail d’Arabe
- travail d’arpète
- travail d’artiste
- travail d’équipe
- travail d’extraction
- travail d’intérêt général (TIG)
- travail d’orfèvre
- travail de bagnard
- travail de bénédictin
- travail de bureau
- travail de fourmi
- travail de deuil
- travail de mémoire
- travail de moine
- travail de nuit
- travail de Pénélope
- travail de Romain
- travail de Romains
- travail de séparation
- travail de sortie
- travail de Sisyphe
- travail de tête
- travail de Titan
- travail détaché
- travail dissimulé
- travail du sexe
- travail en perruque
- travail forcé
- travail gris
- travail intellectuel
- travail-machine
- travail-main
- travail manuel
- travail mort
- travail précaire
- travail salarié
- travail social
- travail temporaire
- travail vivant
- travailler
- travailleur, travailleuse
- travaillisation
- travaillisme
- travailliste
- travaillomane (Rare)
- travaux de force
- travaux dirigés
- travaux forcés
- travaux pratiques
- travaux publics
Hyponymes
Vocabulaire apparenté par le sens
→ voir Catégorie:Lexique en français du travail
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
Labeur, tâche (1)
- Allemand : Arbeit (de) féminin, Schaffen (de) neutre
- Ana tinga : birɛ (*)
- Anglais : work (en) (normalement non dénombrable), job (en), labor (en)
- Arabe : عمل (ar)
- Asturien : trabayu (ast) masculin
- Bachkir : хеҙмәт (*), эш (*)
- Bambara : baara (bm)
- Oabeit (*) féminin :
- Breton : labour (br) masculin -ioù pluriel
- Bulgare : работа (bg) rabota féminin
- Catalan : treball (ca)
- Chinois : 工作 (zh) gōngzuò
- Chleuh : ⵜⴰⵡⵡⵓⵔⵉ (*)
- Coréen : 일 (ko) il
- Créole guadeloupéen : travay (*)
- Danois : arbejde (da)
- Espagnol : trabajo (es) masculin
- Espéranto : laboro (eo)
- Finnois : työ (fi) neutre
- Francique rhénan : Ärwet (*) féminin
- Frison : wurk (fy) neutre
- Gagaouze : zaamet (*)
- Galicien : traballo (gl) masculin
- Gallo : ouvrèïj (*)
- Gotique : 𐌰𐍂𐌱𐌰𐌹𐌸𐍃 (*) arbáiþs féminin
- Grec : έργο (el) érgo neutre, εργασία (el) ergasía
- Grec ancien : ἔργον (*) neutre
- Haoussa : aiki (ha)
- Hébreu : עבודה (he) féminin
- Hébreu ancien : עֲבודָה (*) féminin, מְלָאכָה (*) féminin
- Iakoute : үлэ (*)
- Ido : laboro (io)
- Indonésien : kerja (id), pekerjaan (id)
- Italien : lavoro (it) masculin
- Japonais : 仕事 (ja) shigoto
- Kabyle : ikhedim (*) masculin
- Karatchaï-balkar : иш (*), джумуш (*)
- Kazakh : жұмыс (kk) jumıs
- Kenyang : bɛtɨk (*)
- Kikaï : 仕事 (*), しぐとぅ (*)
- Kikongo : kisalu (*)
- Kinyarwanda : rimo (rw) (umurimo)
- Kirghiz : эмгек (ky), жумуш (ky), кызмат (ky)
- Kotava : kobara (*)
- Koumyk : иш (*), загьмат (*)
- Kurde : xebat (ku), şixul (ku), kar (ku) masculin
- Ladin : lëur (*)
- Chleuh : ⵜⴰⵡⵡⵓⵔⵉ (*) Tawwuri féminin
- Lacandon : beyaj (*)
- Langues berbères : amazil (*) masculin, imuzal (*) pluriel, amazal (*) masculin, imazalan (*) pluriel, emazal (*) masculin, amahil (*) masculin, tamahilt (*) féminin
- Latin : labor (la) masculin, opus (la) neutre
- Lembena : kalai (*)
- Lepcha : ᰣᰤᰩᰭ (*)
- Lingala : mosala (ln)
- Luxembourgeois : Aarbecht (lb) féminin
- Malgache : asa (mg)
- Maltais : ħidma (mt)
- Masa : lòbmá (*)
- Néerlandais : werk (nl) neutre
- Nivkh : орбот (*)
- Nogaï : ис (*)
- Normand : traval (*) masculin, ouvrage (*) féminin
- Norvégien (bokmål) : oppgave (no)
- Occitan : trabalh (oc), labor (oc) masculin
- Oki-no-erabu : 仕事 (*), しぐとぅ (*)
- Ouïghour : ئىش (ug)
- Palenquero : trabajo (*), makaneo (*)
- Persan : کار (fa) kâr
- Polonais : praca (pl) féminin
- Portugais : trabalho (pt) masculin
- Roumain : lucru (ro) neutre, muncă (ro) (taf) féminin
- Russe : работа (ru) rabota féminin
- Same du Nord : bargu (*), doaibma (*)
- Sango : kwa (sg)
- Songhaï koyraboro senni : goy (*)
- Suédois : arbete (sv) neutre
- Tatar de Crimée : emek (*)
- Tatare : хезмәт (tt)
- Tchèque : práce (cs) féminin
- Tchouvache : ĕç (*), ĕçлев (*)
- Tofalar : иш (*)
- Tourangeau : tervail (*), traimail (*), tremail (*), tramail (*)
- Tunen : buol (*)
- Tupi : morauky (*)
- Turc : iş (tr), çalışma (tr)
- Turkmène : iş (tk), zähmet (tk)
- Ukrainien : робота (uk) robota féminin
Activité professionnelle (2)
- Anglais : work (en) (normalement non dénombrable), job (en) (dénombrable)
- Bachkir : эш (*)
- Basque : lanbide (eu)
- Oabeit (*) féminin, Hoggn (*) féminin (autrichien/populaire) :
- Catalan : feina (ca), treball (ca)
- Créole guadeloupéen : travay (*)
- Flamand occidental : boane (*)
- Gagaouze : iş (*)
- Iakoute : үлэ (*)
- Karatchaï-balkar : иш (*)
- Kazakh : жұмыс (kk)
- Kenyang : bɛtɨk (*)
- Kirghiz : кызмат (ky)
- Kotava : kobara (*)
- Koumyk : иш (*)
- Kurde : kar (ku) masculin
- Latin : opera (la) féminin
- Luxembourgeois : Aarbecht (lb) féminin
- Masa : lòbmá (*)
- Néerlandais : werk (nl)
- Norvégien (bokmål) : jobb (no)
- Occitan : trabalh (oc) masculin
- Ouïghour : ئىش (ug), خىزمەت (ug)
- Palenquero : trabajo (*), makaneo (*)
- Polonais : praca (pl) féminin
- Same du Nord : bargu (*), ealáhus (*)
- Sango : kwa (sg)
- Shingazidja : hazi (*)
- Tatar de Crimée : iş (*)
- Tatare : эш (tt)
- Tchouvache : ĕç (*)
- Turkmène : iş (tk)
- Ukrainien : робота (uk)
Contractions de l’accouchement (8)
- Allemand : Wehe (de) féminin
- Anglais : labor (en) (États-Unis) ou labour (en) (Royaume-Uni)
- Danois : veer (da)
- Espagnol : labor de parto (es) masculin, trabajo de parto (es) masculin
- Flamand occidental : droagen (*)
- Kotava : kliera (*)
- Néerlandais : barenswee (nl)
- Occitan : trabalh (oc) masculin
- Yoruba : ìrọbí (yo)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
travail | travails |
\tʁa.vaj\ |
travail \tʁa.vaj\ masculin
- (Équitation, Médecine vétérinaire) Bâti servant à la contention des chevaux et des bovins, durant la pose des fers, ou pour des opérations chirurgicales.
Tous les amoureux des équidés trouveront dans ce lieu de charme matière à assouvir leur passion, que ce soit par la collection d'attelages, par les travails à ferrer des maréchaux-ferrants ou par les selleries.
— (Bretagne nord, Lonely Planet, 2012)
Synonymes
Traductions
Prononciation
- France (Île-de-France) : écouter « travail [tʁa.vaj] »
- France (Île-de-France) : écouter « le travail [lə tʁa.vaj] »
- France : écouter « travail [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « travail [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « travail [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « travail [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « travail [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « travail [Prononciation ?] »
- France (Fontainebleau) : écouter « travail [Prononciation ?] »
- Strasbourg (France) : écouter « travail [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « travail [Prononciation ?] »
- Normandie (France) : écouter « travail [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « travail [Prononciation ?] »
Homophones
- travaille, travaillent, travailles (formes du verbe travailler)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- Le thésaurus travail en français
- travail sur l’encyclopédie Wikipédia
- travail dans le recueil de citations Wikiquote
- travail en Langue des signes française
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (travail)
- Site de l’Académie française : http://www.academie-francaise.fr/questions-de-langue#89_strong-em-travail-travaux-travails-em-strong
Étymologie
- Du latin tripalium.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | travauz | travail |
Cas régime | travail | travauz |
travail *\tra.vajlˠ\ masculin
Dérivés dans d’autres langues
Étymologie
- De l’ancien français travail (« tourment, souffrance »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
travail \ˈtʁæ.veɪl\ ou \tɹə.ˈveɪl\ |
travails ou travaux \ˈtʁæ.veɪlz\ ou \tɹə.ˈveɪlz\ |
travail \ˈtʁæ.veɪl\ ou \tɹə.ˈveɪl\
- (Vieilli) (À partir du XIIIe siècle) Effort pénible ou douloureux ; travail excessif, souffrance.
He had thought of making a destiny for himself, through laborious and untiring travail.
— (Djuna Barnes, Nightwood, 1936, Faber & Faber 2007, p. 38)
- (En particulier) (Médecine) Douleurs de l’accouchement ; travail.
- (Vieilli) (XIVe siècle – XVIIIe siècle) Labeur, travail ; acte de travailler.
It was dark now. The sun was nearly set, and rain was starting to fall. Kelly headed south on York Road towards the city, well fed and relaxed himself, feeling confident and ready for the night’s travail.
— (Tom Clancy, Without Remorse, 1993.)
- (Vieilli) (XVIIe siècle) Éclipse d’un objet céleste.
- (Vieilli) Variante de travel.
Synonymes
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to travail \ˈtʁæ.veɪl\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
travails \ˈtʁæ.veɪlz\ |
Prétérit | travailed \ˈtʁæ.veɪld\ |
Participe passé | travailed \ˈtʁæ.veɪld\ |
Participe présent | travailing \ˈtʁæ.veɪl.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
travail \ˈtʁæ.veɪl\ ou \tɹə.ˈveɪl\ intransitif
Synonymes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
travail \Prononciation ?\ masculin
Synonymes
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Lexique en français de la médecine
- Lexique en français de la mécanique
- Lexique en français de la physique
- Lexique en français de l’économie
- Lexique en français de la politique
- Lexique en français du droit
- Lexique en français de l’équitation
- Lexique en français de la médecine vétérinaire
- Mots ayant des homophones en français
- Lexique en français du travail
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Termes vieillis en anglais
- Exemples en anglais
- Lexique en anglais de la médecine
- Verbes en anglais
- Verbes intransitifs en anglais
- anglo-normand
- Noms communs en anglo-normand