Mansur Al-Khalladzh Kitab At-Tavasin Sad Znania PDF
Mansur Al-Khalladzh Kitab At-Tavasin Sad Znania PDF
Mansur Al-Khalladzh Kitab At-Tavasin Sad Znania PDF
ал-Халладж
كتاب الطواسين
ﺒسﺗاﻥ اﻠﻤﻌﺮﻔﺔ
Китаб ат-Тавасин
Сад Знания
ББК 87.3
Х 65
ББК 87.3
ISBN
© Нечипуренко В.Н.,
Полонская И.Н.,
перевод, 2013
© Нечипуренко В.Н., Полонская И.Н.,
предисловие, 2013
2
3
Мансур ал-Халладж: жизнь и учение
4
Абу-л-Мансур ал-Халладж толковал кораническое понятие
«Свет» (ап-пur) в смысле «просветитель (munawwir) сердец»; он
также говорил в этой связи о Боге как о «Свете света, который
направляет тех, кого пожелает, Своим светом к Своей власти»
и, постепенно, в конечном итоге, к Своей единственности.
(wahdaniyah). Ал-Халладж далее заявлял, что «в голове нахо-
дится свет откровения; во лбу (между глазами) свет беседы с
божественным, (munajah); в ухе свет уверенности (yaqin); и
языке – свет ясности; в груди – свет веры, и т. д.», и все эти ви-
ды света могут влиять друг на друга.1
1
Цит. по: Роузентал Ф. Торжество знания. Концепция знания в
средневековом исламе. Пер. с англ. С.А. Хомутова. М.: Главная
ред. восточной литературы изд-ва «Наука», 1978. С. 160, 162.
5
Мансура, в твоих словах немало глупого и нелепого».2
Так или иначе, но ал-Халладж рассорился и с Джунай-
дом. Вскоре после разрыва он отправляется в паломничество
в Мекку, и там целый год ведет аскетическую жизнь во внут-
реннем дворе святилища.
«Передают, что Хусейн ибн Мансур (аль-Халладж) обычно
возлагал на себя обязательство во время молитв совершать че-
тыреста поклонов в сутки. На вопрос, отчего он, находясь на
высокой ступени духовного продвижения, так утруждает себя,
он ответил:
– Боль и удовольствие служат признаком ваших чувств, те
же, чьи атрибуты упразднены, не ощущают воздействия ни бо-
ли, ни удовольствия. Берегитесь называть нерадивость за-
вершенностью, а мирские желания – исканием Бога».3
Эти слова свидетельствуют о том, что ал-Халладж под-
нялся в ходе своих аскетических практик до состояния, когда
он ощутил утрату своих индивидуальных качеств и полно-
стью слился с Божеством. Однако, в отличие от других суфи-
ев, державших в глубокой тайне пережитый ими мистиче-
ский опыт, он не мог не разделить содержания своего опыта с
другими людьми. Он выразил его в формуле: أنا الحق, анā ал-
хакк («Я – Истина»). Эти слова отражали всего лишь чувство
полного слияния с Богом, но мусульмане решили, что он
объявил Богом самого себя, поскольку Aл-Хакк – одно из 99
имен Аллаха. Его бывшие учителя поспешили отречься от
него, так как считали, что суфий не должен делиться с непо-
священными теми тайнами, которые Бог открывает лишь из-
бранным.
Тогда ал-Халладж покинул Мекку и возвратился в Ирак.
Теперь он отказался носить облачение суфия, надел халат
обычного воина (каба), желая показать этим, что больше он
не хочет следовать нормам суфиев, к которым, в частности,
2
Али ибн Усман аль-Худжвири. Раскрытие скрытого за завесой.
Старейший персидский трактат по суфизму. М.: «Единство», 2004.
С. 188-189.
3
Там же. С. 303.
6
относился и запрет на обсуждение тайны единения человека
и Бога. Обращаясь к народу с публичными проповедями, он
предлагал своим слушателям искать Бога в собственном
сердце, и за это получил прозвище Халладж ал-acpāp («Вы-
чесыватель сердечных тайн». В результате отношение к нему
светских и религиозных властей стало еще более негатив-
ным, а багдадские суфии окончательно отдалились от него.
Уйдя из Багдада, ал-Халладж отправляется в Тустар, а в
899 г в возрасте 40 лет отправляется в одинокое скитание по
Персии, дляшееся 5 лет. После него он совершает свой вто-
рой хадж, в котором его сопровождали 400 учеников, а потом
– в 905 г. – отплывает в Индию. Злые языки утверждали, что
в Индию ал-Халладж направился с единственной целью –
обучиться магии у тамошних факиров. По версии Массиньо-
на он путешествовал с караванами, везшими на Восток дра-
гоценные ткани, а оттуда – бумагу из Китая. А некоторые ис-
точники сообщают, что изречения ал-Халладжа были записа-
ны на бумаге из Центральной Азии и стиль их оформления
напоминал манихейские манускрипты. Поднявшись по Инду,
ал-Халладж проехал через Кашмир, некоторое время провел
в Туркестане, где выступал с публичными проповедями, да-
лее проехал в Китай, откуда и вернулся в Багдад.
В Багдаде он становится знаменитым духовным учите-
лем, у него множество последователей. Его интересы и дос-
тижения разносторонни: медицина, алхимия, магия. О нем
рассказывают легенды: так, в Мекке он якобы сотворил из ни-
чего йеменские сладости, а в пустыне накормил своих спутни-
ков манной небесной.
«Хусейн ибн Мансур (аль-Халладж) говорит:
“Первый шаг в единении – упразднение отделенности
(тафрид)”, поскольку отделенность – это утверждение своей
отдаленности от несовершенств (афат), тогда как воссоединен-
ность – это утверждение единства вещей, и потому в одиноче-
стве (фарданият) возможно исповедание иного-чем-Бог, и
свойство (отделенности от несовершенств) может быть припи-
сано чему-то еще, помимо Бога. А в единстве (вахданийят) не-
7
возможно исповедовать иное-чем-Бог, и единство не может
быть приписано ничему, кроме Него. Тогда первый шаг в еди-
нении – отринуть сотоварищей (шарик) Бога и отвратиться от
примешивания иного (мизадж), ибо примешивание иного на
Пути к Богу подобно поиску большой дороги днем со светиль-
ником”».4
Духовный опыт ал-Халладжа он выразил в своем по-
этическом творчестве.
«Поэзия Халладжа с большой интенсивностью чувства выра-
жает мистическое томление. Ее язык целомудрен; ее любимые
символы – винная чаша, полумесяц, кубок пьянящей мистической
радости, дева, душа-птица и подобные образы. Иногда Халладж
прибегает к каббалистической игре слов и исходит из скрытого
смысла букв алфавита; иногда у него можно встретить и выраже-
ния, взятые из алхимии. Все его стихи обретают весомость вслед-
ствие заложенного в них теологического и мистического смысла и
полны загадок, но столь прекрасны, что ими могут наслаждаться
даже те, кого не интересует их религиозная интерпретация, а прос-
то радует арабская поэзия, в лучших своих образцах – это чрезвы-
чайно утонченное искусство со множеством обертонов, вызываю-
щих у читателя неожиданные и чарующие ассоциации».5
Ал-Халладж обращается к Богу с такими словами:
4
Али ибн Усман аль-Худжвири. Раскрытие скрытого за завесой.
Старейший персидский трактат по суфизму. С. 280-281.
5
Шиммель А. Мир исламского мистицизма / Пер. с англ. Н.И.
Пригариной, А.С. Раппопорт. М.: Алетейа, Энигма, 1999. С. 63.
8
Ал-Халладж с юности предвидел собственную смерть и
сам призывал ее, так как считал, что жизнь во плоти отделяет
его от Бога, а смерть позволит преодолеть эту преграду.
Предвосхищение собственной смерти пронизывало всю его
внутреннюю жизнь, что настораживало его друзей.
9
что Ты послал мне. Я Твой раб, и так многочисленны Твои
дары мне, что, имея только один язык, я не могу выразить
мою благодарность за них. Поэтому поблагодари Себя Сам
от моего имени».6
Совершив третий хадж, ал-Халладж остается в Мекке два
года. В долине Арафат он выступает перед паломниками с
проповедью, которую завершает чисто исламской по духу
молитвой, свидетельствовавшей трансцендентность Бога.
После очередного возвращения в Багдад (около 908 г.)
ал-Халладж ведет себя как обезумевший от любви к Богу су-
фий. Ноч проводя в молитвах на кладбищах, днем он пропо-
ведует на площадах и базарах, говоря о безмерной любви к
Богу и стремлении к мученической смерти во славу Его. Не-
сколько раз он даже просил своих слушателей спасти его,
подвергнув жестокой казни. Более того, во дворе своего дома
он будто бы выстроил миниатюрную Каабу и в сезон палом-
ничества совершал вокруг нее обходы.7
Позже, на суде ал-Халладжа обвиняли в том, что в своих
проповедях он высказывался против хаджа, ссылаясь на его
призыв «семь раз совершить обход вокруг Каабы своего
сердца». На самом деле ал-Халладж говорил о духовном
хадже, «о духовной действенности и легитимности символи-
ческого паломничества в собственном доме». 8
Как сообщает ал-Газали, когда ал-Халладж «увидел, что
ал-Хаввас роется в книгах, он сказал ему: “Чем ты занима-
ешься?” – “Я роюсь в книгах, чтобы улучшить свое положе-
ние в таваккуле”. Ал-Хаввас был из тех, кто полагался на
Аллаха, из мутаваккилей. И ал-Хусайн сказал ему: “Ты по-
святил жизнь свою совершенствованию своего внутреннего.
6
Фарид ад-дин Аттар. Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о свя-
тых. М.: САМПО, 2005. С. 166-174.
7
Кныш А.Д. Мусульманский мистицизм: краткая история / А.Д.
Кныш; пер. с англ. М.Г. Романов. СПб., 2004. С. 84.
8
Mason H. Memoir of a Friend: Louis Massignon. Notre Dame: Uni-
versity of Notre Dame Press, 1983. Р. 25.
10
Но где же исчезновение в вере в Единого?” Похоже, что ал-
Хаввас собирался совершенствоваться, будучи на третьей
стадии единобожия и намереваясь достигнуть четвертой ста-
дии, а это и есть все стадии единобожия».9
***
9
Абу Хамид ал-Газали. Воскрешение наук о вере. Избранные
главы. /Пер. с араб., исслед. и коммент. В.В. Наумкина. М.: Глав-
ная ред. восточной литературы изд-ва «Наука», 1980. С. 207. Ср.:
Али ибн Усман аль-Худжвири. Раскрытие скрытого за завесой. С.
204-205.
10
Massignon L. "Perspective Transhistorique sur la vie de Hallaj", in:
Parole donnée. Paris 1983: Seuil, p. 76.
11
по своему масштабу, настолько велико было «странное,
упорное и дерзновенное алкание Бога, ему свойственное». 11
В частности, речь идет и о его особом понимании испо-
ведания единства Бога (таухид): для ал-Халладжа Таухид
был возможен только в устах самого Бога, так как его содер-
жание исключало присутствие еще одного, отличного от Бо-
га, субъекта исповедания: «Любовь в том, чтобы стоять ря-
дом с Возлюбленным, полностью отрекшись от себя и преоб-
разив себя по Его подобию».12 Называя Бога «Возлюблен-
ным», «Другом», «Ты», он чувствовал, что «его единственное
«я» – это Бог», с силой, заставлявшей его забывать собствен-
ное имя.13
11
Ibid, p. 77.
12
Massignon L. “Perspective Transhistorique sur la vie de Hallaj”, in:
Parole donnée. Paris 1983: Seuil, p. 74.
13
Mason H. Memoir of a Friend: Louis Massignon. Notre Dame: Uni-
versity of Notre Dame Press, 1983. Р. 26.
14
Али ибн Усман аль-Худжвири. Раскрытие скрытого за завесой.
С. 257.
12
«тайным христианином», поскольку он, по мнению многих,
исказил монотеистическое откровение на христианский лад.15
Связь учения ал-Халладжа с христианством просматри-
вается легко. Как и Иисус, он был замучен, а его знаменитое
высказывание: “Я – Истина ( أنا الحق, анā ал-хакк)”, по суще-
ству, не отличается от слов Иисуса: ἐγώ εἰμι ἡ ὁδὸς καὶ ἡ
ἀλήθεια καὶ ἡ ζωή (“Я есмь путь и истина и жизнь”) (Ио-
ан.14:6). Фраза ἐγώ εἰμι ἡ ἀλήθεια (“я – истина”), также при-
сутствует в греческих магических папирусах (1 в. н.э.), в гно-
стических текстах из Наг-Хаммади, в апокрифе «Страсти
апостолов Петра и Павла» (большие) (39, 40). Так, например,
в Евангелии Истины говорится о детях Отца, которые – «са-
ми Истина», «являющиеся в Истине», в Одах Соломона – о
«Сыне Истины», а в Евангелии от Филиппа полное имя Хри-
ста объясняется так: «Назара – истина, поэтому Назареянин –
истина» (47).
Еще Адам Мец писал о возможной связи между учением
ал-Халладжа и гностическим христианством.
«С поразительной виртуозностью, отнюдь не рожденной
лишь вчера, а несущей на себе явные признаки связи с древним
гностицизмом, язык ал-Халладжа следует как тончайшим нюан-
сам его мыслей, так и могучим порывам его пантеизма. Зачас-
тую он напоминает прекраснейшие места из гимнов гностиков.
Метод ал-Халладжа также целиком соответствует методу
му'тазилитов, от них перенимает он очищенную от всего чело-
веческого и случайного идею Аллаха, от них же у него также и
термин хакк («существо») для обозначения этой субстанции,
этого конечного результата критического мышления. И если
позднее в этом Боге различают два существа – человеческое и
божественное, насут и лахут, два иностранных слова, заимст-
вованных из сирийских споров о природе Христа; и если Бог в
своем человеческом облике (насут) будет судить в день Страш-
ного суда, если он прежде всякого творения предстал в образе
человеческом – первозданным человеком (proon anthropos гно-
15
Mason H. Memoir of a Friend: Louis Massignon. Notre Dame: Uni-
versity of Notre Dame Press, 1983. Р. 25.
13
стиков), если он затем явственно предстал бы перед тварями
своими в облике вкушающего и пьющего, «пока создания его не
смогли рассмотреть его бровь в бровь», то тут мы оказываемся
посреди причудливого мира христианской гностики, которая в
свою очередь являлась лишь бледной копией древних мифов.
Притом это родство может быть легко доказано вплоть до мель-
чайших подробностей: по «Василиду» Иринея, от Отца исходит
слово (logos), затем мудрость (phronesis), затем сила (dynamis),
затем познание (sophia). В Китаб ат-тавасин ал-Халладж про-
водит вокруг Аллаха четыре круга, которые никто не может по-
стичь: 1) его воля (маши'а), 2) его мудрость (хикма), 3) его сила
(кудра), 4) его познаваемое (ма'лума), т. е. его откровение. Гра-
фическое изображение этого учения, которое еще Кельсий на-
шел у гностиков, мы видим также в единственной до сего вре-
мени известной нам книге ал-Халладжа, находим мы его еще,
как известно, в книгах друзов. Разум там изображается в виде
ромбоида, а в Китаб ат-тавасин – в виде прямоугольника.
Сочинения ал-Халладжа были обнаружены во время до-
машнего обыска. Одни были написаны на китайской бумаге,
другие написаны золотой краской; подбиты парчой и шелком,
переплетены в дорогую кожу. И это также обычай гностиков.
Священные книги манихеев тоже были роскошно оформлены.
Мы даже находим там, как у гностиков, ступени очищения со-
обща с особо подчеркнутой ссылкой на Иисуса как на высший
идеал. «Он посвятил себя благочестивой жизни, взбирался в ней
со ступени на ступень. И в конце концов уверовал он: кто в по-
слушании очищает тело свое, занимает сердце свое добрыми
делами и отстраняется от страстей, тот продвинется дальше по
ступеням чистоты, пока естество его не очистится от всего
плотского. А когда в нем не останется даже и частицы плот-
ского, тогда дух Божий, из которого был Иисус, вселится в него,
тогда все деяния его будут от Бога и повеление его будет пове-
лением Божьим. И сам он возложил на себя эту степень». Так
приблизительно описывал учение ал-Халладжа один более
поздний современник.
14
говорит сам ал-Халладж, и еще:
16
Мец А. Мусульманский Ренессанс. М.: ВиМ, 1996. С. 285-287.
17
Шиммель А. Мир исламского мистицизма / Пер. с англ. Н.И.
Пригариной, А.С. Раппопорт. М.: Алетейа, Энигма, 1999. С. 57.
15
ходится в самом человеке, и когда адепт развивает глубокое
осознание истинной природы своего «я», он ощущает себя
абсолютной истиной, свободной от понятий времени, про-
странства и причинности, и становится совершенно уве-
ренным в том, что он – сам Всемогущий Бог. В трактате Аб-
хинавагупты «Парамартхасара» говорится: «Этот Брахман –
высшая, чистая, неизменная, недвойственная, совершенная
истина» (43); «Всепроникающая истина есть суть всего, она
лишена всяческой множественности и является несравнимым
бесконечным блаженством. Тот, кто осознает ее, становится
единым с ней». (82).
Но при всех совпадениях и параллелях ал-Халладж –
представитель авраамической традиции. Он пользуется
именно ее символическим рядом, но глубоко по-своему тол-
куя эти символы, заставляя их работать на свое мистическое
видение.
Так, в «Ta-Син Чистоты» ал-Халладж говорит:
16
Эти слова ведут дальше. Для ал-Халладжа Аллах един, а
все творение – иллюзорная данность, «завеса» в терминоло-
гии исламской мистики. Она (завеса) разделяет человека и
Бога, но – и в этом ее смысл – в то же время позволяет чело-
веку ощущать свою иллюзорную индивидуальность, отдель-
ность, чтобы жить в сотворенном мире. Убрать завесу – зна-
чит потерять себя, лишиться индивидуальности и поддаться
безмерному притяжению Истины, слиться с Ней, растворить-
ся. Для ал-Халладжа именно в этом растворении, отречении
от собственной сотворенной индивидуальности, цель и под-
линный экстаз мистика.
Он обращается к собеседнику:
17
расстоянии, как свет, и это – аллегория теоретического зна-
ния: «Свет огня – знание (‘илм) Реальности»; потом он чувст-
вует его жар, то есть ощущает доподлинность огня: «Жар ог-
ня – реальность Реальности»; в конце концов он приходит к
третьей и последней стадии: «Соединение – истина (хакк) Ре-
альности».
Здесь, естественно, речь идет не об отождествлении сво-
ей конечной индивидуальности с Богом, а об утрате индивду-
альности, о полном и необратимом растворении. Маленькое
человеческое «я» не может превратиться в «Я» Единого. Об
этом ал-Халладж говорит в следующих словах:
18
ность человека Богу, а не исчезновение человека в Боге. Для
исламской традиции нужны двое – Бог и человек, с опреде-
ленными установленными отношениями.
Как говорит ал-Халладж, Пророк
«поведал лишь то, что соответствовало его вúдению, и повелел
в предписаниях Закона лишь то, что соответствовало истине его
пути. Он явился – и стал явным. Он увидел – и поведал. Он схва-
тился [за путеводную нить] – и положил пределы».
Мистическое видение ал-Халладжа, в отличие от орто-
доксальной традиции, не ограничивалось пределами, снима-
ло их и преодолевало. Хотя ал-Халладж в тексте выражает
свое преклонение перед Пророком, соответствующее требо-
ваниям традиции, в состоянии единения с Богом он ощущает
свое единение и с архетипической личностью Пророка в мо-
мент его опыта слияния. И трудно сказать, собственно, к ко-
му именно из них относится это описание:
– «И приблизился», восходя, и спустился. Приблизившись,
взыскал высший предел. И спустился, восхитившись. От
сердца своего отдалился, и к Господу своему приблизился. В
сердце своем отрезал, к Господу своему приблизился. И ис-
чез, когда видел Меня. Не исчез. Как явил то, что явил? Как
видел то, что видел?
– Изумлялся и смотрел. Смотрел и изумлялся. Был свиде-
тельствуем – и был свидетелем (шахид). Соединился – и от-
делился от самого себя. Соединился, возжелав, – и отделился
от своего сердца, а «сердце не солгало о том, что видело»
[53:11].
– Скрыл его и приблизил его. Довел его и очистил его. Напо-
ил его и насытил его. Очистил его и избрал его. Позвал его и
провозгласил его. Изнурил его и исцелил его. Вооружил его
и посадил в седло.
– И был на «расстоянии» [53:9], когда отказался и достиг. И
позвал Я, и отозвался. И увидел, и исчез ()ﻏاﺐ. И испил, и
насладился. И приблизился, и благоговел. И оставил ()ﺮق
страны и сподвижников, и тайны, и взоры, и следы (асар).
19
Однако в «Та-Син Безначальности и Запутанности» ал-
Халладж называет Иблиса своим товарищем, а фараона –
своим наставником, что вступает в противоречие с религиоз-
ными воззрениями мусульман. Большинство исследователей
творчества ал-Халладжа видят в Иблисе и Фараоне космиче-
ские и исторические прообразы, и оценивают их негативно в
рамках общепринятой системы религиозных оценок. Ал-
Халладж и в самом деле трактует эти архетипические фигуры
как негативные силы, но при этом не только выражает сочув-
ствие Иблису, расплачивающемуся за слишком страстное
единобожие, но и в нескольких местах отчетливо проводит
параллель между ним и собой. Иблис для ал-Халладжа – ре-
презентация не только интеллектуального отчуждения, но и
последовательности – «доблести» – в отстаивании своих
убеждений, даже несмотря на осознание их ограниченности:
20
Выйдя, повернул назад –
в неподвижность закрытости своей.
Воспламенение огнем остановило его.
Свет обездвижил его.
21
знали его «скрытым духовным полюсом эпохи» (кутб аз-
заман), что было чревато мессианским восстанием.18
По описанию свидетеля его казни, «когда наступило ут-
ро, его вывели из темницы; и я видел, как он (в экстазе лико-
вания) пританцовывал, гремя кандалами, и пел».
21
Ал-Хусайн ибн Мансур ал-Халладж. Диван. Перевод Луи Мас-
синьона в кн.: «Documents spirituels», Cahiers du Sud, 1955.
23
пальцы которого остаются над водой, взываю к помощи в от-
крытом море. (13) Никто не знает, что со мной произошло, кро-
ме Того, кто проник в мое сердце. (14) Он знает, какое горе ме-
ня постигло, и от Его воли зависит моя смерть и мое возрожде-
ние! (15) О высшая просьба и надежда, о моя Обитель, о жизнь
моего духа, о моя вера и мой удел здесь, на земле! (16) Скажи
мне: «я искупил тебя», о мой слух, мое зрение! До каких пор
мне ждать в разлуке, в такой дали? (17) Хотя Ты скрываешься
от моих глаз в невидимом, сердце мое видит, как Ты восходишь
вдали.
Касыда 1
24
Касается ли что-либо Тебя, оно касается и меня!
Поэтому Ты – это я во всем!
(мукаттa’a, 47)
***
25
Ради Тебя я спешу по земле и воде:
Ради Тебя я пересекаю пустыню и раскалываю гору надвое,
И отвращаю лицо свое от всех вещей,
Пока не достигну места,
Где я один с Тобой.
***
Я – Тот, кого я люблю; Тот, кого я люблю, – я сам.
Мы – две души, воплощенные в одном теле;
если ты видишь меня, ты видишь Его,
если ты видишь Его, ты видишь нас.
***
***
Твой Дух смешивался с моим Духом понемногу,
кругами, через воссоединения и расставания.
Теперь я – Ты, Твое существование – мое,
и оно также – моя воля.
***
Мне кажется странным, что божественное целое
может нести моя маленькая человеческая частица,
И даже из-за столь малого бремени меня не носит земля.
***
***
26
Я пытался ждать.
Но мое сердце – может ли Он заставить ждать мое сердце?
Дух Твой слился с моим
И в близости, и в разлуке. Ведь я – Ты, я как Ты.
Ты – это я и то, что я люблю.
***
***
***
27
Оком разума рассматривает Он то, что я описываю,
Ибо разум – это большее, чем сознающий слух и взгляд.
***
***
28
синьону, «любовное», или «интенциональное». Соединение
Бога и человека у ал-Халладжа осуществляется в любви: Бог
или его дух (рух) «нисходит» в вожделеющую душу мистика
и тогда его слова и поступки определяются божественным
изволением, как бы обожествляясь. Бог «созерцает», или
«свидетельствует», самого себя в сердце (сирр, калб) мис-
тика».22
Аналогичного мнения придерживается и Массиньон в
своей работе Essai sur les origines du lexique technique de la
mystique musulmane. Согласно Массиньону, «мистик пытает-
ся объяснить первое потрясение, испытанное его сердцем»,
когда произошло «вмешательство трансцендентного сущест-
ва (...), приводящее к «перестановке» сознаний (к состоянию
шатх, которое можно описать как «переполненность» созна-
ния). Такая «перестановка» освобождает на время сознание
от всего сотворенного. Намеренное затемнение смысла фра-
зы (то есть обычных слов) в этом случае постепенно ис-
тончает личность временного субъекта. На высшем пределе
(...) трансцендентный и единый объект, единственно Реаль-
ное, Бог, внезапно предстает перед читателем как непосред-
ственно воспринимаемый, как интеллигибельный по опреде-
лению; в это же время человеческое «я» обычного субъекта
предложения ускользает от нас в присутствии другого, боже-
ственного «Я», которое раскрывается»23.
Для творчества ал-Халладжа характерно широкое ис-
пользование аллюзии. Причина этого в том, что ал-Халладж
пишет о Боге и, следовательно, затрагивает Его Тайны, кото-
рые он вынужден указывать, не раскрывая, на которые мож-
но лишь говорить намеками и метафорами. И мы уже знаем,
что формула «ана-л-Хакк» была истолкована как выдача тай-
ны, доверенной лично ал-Халладжу.
24
Ibid. P. 371-372.
Massignon L. La passion de Husayn ibn Mansûr Hallâj, 4 vol,
25
26
Massignon L. Essai sur les Origines du Lexique technique de la mys-
tique musulmane, éditions J. Vrin, Paris, 1954. P. 314.
27
Massignon L. La passion de Husayn ibn Mansûr Hallâj. Vol. 3. P. 47-
48.
28
Ibid. P. 52.
29
Ibid. P. 58.
31
Этот дар описывается его реципиентами следующим об-
разом: «Состояния Божественного экстаза вызываются самим
Богом, но мудрости наставников недостает для понимания
этих состояний. Экстаз – это возбуждение, взгляд (Бога), ко-
торый ширится и пылает в сознании; когда Бог поселяется в
сознании, оно, обостряясь, позволяет видящему наблюдать
три фазы: фазу, когда сознание находится еще вне сущности
экстатического состояния; фазу, когда оно становится удив-
ленным зрителем; фазу, во время которой происходит фикса-
ция вершины сознания, и оно обращается к Лицу, взглядом
которого сознание восхищается больше любого другого зре-
лища» (Muqatta’a, 19)30.
И в удивительной Касыде 7 говорится об «оке знания»:
30
Husayn Mansur Al-Hallaj, Diwan. Trad. Louis Massignon, Éditions
du Seuil, Paris, 1981. P. 77.
32
явные мысли». А в мукаттa’a 54 тоже звучат сходные моти-
вы: «Свет Твоего лица остается тайной, когда оно видно...
Выслушай же мой рассказ, Любимый, ибо ни Скрижаль, ни
Перо не смогут его понять».
Китаб ат-Тавасин – это исповедь несовместимой с ко-
нечным существованием бесконечной любви.
33
Китаб ат-Тавасин
Сад Знания
34
Ta-Син Светильника
31
Истина.
32
В переводах Л. Массиньона (Louis Massignon) и А. Тарджумана
(A. At-Tarjumana) за этим следует строка: «Луна, его луна, вышла
из облаков в стране Ямãма и превратилась в солнце, восходящее в
стороне Tихãма (Maккa)», но этого текста нет в арабском оригина-
ле, с которого сделан наш перевод.
35
4. Никто не видел его подлинно, кроме Правдивей-
шего (Сиддика), ибо одобрил его, потом сопутство-
вал ему так, что не оставалось между ними разде-
ления.
5. Не знал его знающий – без неведения качества его.
«Те, которым Мы даровали писание, знают его так,
как знают своих сынов, но ведь часть из них скры-
вают Истину, хотя и знают» [2:146].
6. Светы пророчества изошли из его света, и свет их
воссиял от его света. И нет среди светов более
светлого, более явного и более древнего из древ-
них, чем свет Сахиба Щедрости.
7. Горение его предшествовало горениям, и бытие его
предшествовало небытию, и имя его предшествова-
ло Перу, ибо он был прежде мира.
Не было на горизонтах, за горизонтами и ближе го-
ризонтов более тонкого, более благородного, более
сведущего, более справедливого, более сострада-
тельного, более строгого и более благосклонного,
чем Сахиб этой миссии. Он – Сайид сотворенного;
имя его Ахмад ( ), качество его единственно, по-
веление его уверенно, сущность его созидающая,
атрибут его славен, горение его [только] одно.
8. О чудо – кто явственнее его, и зримее его, и более
велик, и более славен, и светлее его, и могущест-
веннее его, и проницательнее его?
Разве не был он,
не был известен до преходящего –
и не был, и не есть?
Разве не поминают его до «до» и после «после», –
и до субстанций и многого?
36
Субстанция его чистая, слово его пророческое, зна-
ние его высочайшее.
Речь его арабская, племя его – «ни Востока, ни За-
пада» [24:35], род его от патриархов, участь его –
счастливейшая, величают его Умми.
39
Ta-Син Понимания
40
ния? – Достигший видения становится способным
обойтись без рассказов. Соединившийся с тем, что
он видит, может обойтись без видения.
5. Не будут истинными эти смыслы для нерадивого,
суетного, одержимого, влекомого похотью. Он –
как я, как я, как я, или: он – [это] я, не желающий
страдать, хотя и был «Я».
6. О ты, сомневающийся, не думай, что мое сегодняш-
нее «я» – это «Я». Не считай, что я – это «Я», был
«Я» или буду.
– О Господь, не сомневайся, я – это «Я», и буду, и
был. Кроме «я» есть стойкий знающий (‘āриф), Он
– мое другое, честное состояние. Хотя [мое я] при-
надлежало Ему, я – не Он.
7. Если ты понял, то пойми, что эти смыслы истинны
только для верного Ахмада, а «Мухаммад не был
отцом кого-либо из ваших мужчин», но посланник
Аллаха и печать пророков. Он удалился от людей и
джиннов и закрыл свои глаза на «где» до тех пор,
когда больше уже не оставалось завесы и обмана.
«И был на расстоянии двух луков или ближе», ко-
гда достиг отдаленного знания Реальности, поведал
он от сердца (фу’ад), и поведал. Достигнув истины
(хакк) Реальности, оставил желание и предался
Щедрому. Достигнув Истины (Ал-Хакк), повернул
обратно и сказал: «Преклоняюсь пред Тобой и ве-
рую в Тебя сердцем моим». Дойдя до Крайнего
Предела, сказал: «Не исчислить хвалы Тебе». Дос-
тигнув реальности Реальности, сказал: «Только Ты
[сам] можешь как должно восхвалять Себя». От-
бросил свое и принял испытание, «сердце не солга-
ло в том, что оно видело» «у лотоса Крайнего Пре-
41
дела». Не обратился ни вправо – к Реальности, ни
влево – к реальности Реальности. «Не уклонился
взгляд его и не перешел предела» [53:17].
42
Ta-Син Чистоты
43
ния ( َتغَ يَّر, тагайяр), и неприятия (ﺮﻔﺾ, рафд), и
строгой критики (نقﺾ, накд), и выбора пути (رﻋايﺔ,
ри’йа), и вступления на правильный путь (هﺪايﺔ, хи-
дайа), и начала (بﺪايﻪ, бидайа).
И достоин этой стоянки умиротворенный и очи-
стившийся.
44
9. [Ибо если] я [даю] описание [Объекту], и описанный
[Объект] – описание, [данное субъектом], [то когда
субъект] описания [окажется] в Реальности, тогда
каков [будет его] описанный [Объект]?
45
Ta-Син Круга
46
4. Нет у круга двери, и точка в центре круга – это Ре-
альность.
5. А смысл Реальности – нечто [такое], где не отсутст-
вуют ( )تﻐيﺐни «вне», ни «внутри», и что не прини-
мает форм.
6. Если хочешь понять, что я здесь имею в виду,
«возьми четырех птиц, привяжи их к себе» ( ًﻓَ ُخ ْذ أَرْ بَ َﻌﺔ
َ[ ) ِّمنَ الطَّي ِْﺮ ﻓَصُﺮْ ه َُّن إِلَ ْيك2:260], ибо Ал-Хакк не летает.
7. Его ревность делает ее [Реальность] явной и после
того как Он скрыл ее. Страх делает ее недоступной,
нерешительность лишает нас ее. Таковы смыслы
Реальности.
8. Но еще тоньше то, что представляет понимание, –
[ибо] не скрыто воображением.
9. Это – о круге: не видят по ту сторону ( )وﺮاﺀкруга.
10. А что до знания (‘илм) Реальности, – оно запретно
(харами), и круг – запретен ( حﺮم, харам) для него.
11. Потому и Пророка (да благословит его Аллах) ста-
ли называть «Харами», что не выходил из круга
Харам, а Он – за ним. И сказал: «Ах!».
47
Ta-Син Точки
49
видел Меня. Не исчез. Как явил то, что явил? Как
видел то, что видел?
14. Изумлялся и смотрел. Смотрел и изумлялся. Был
свидетельствуем – и был свидетелем (шахид). Со-
единился – и отделился от самого себя. Соеди-
нился, возжелав, – и отделился от своего сердца, а
«сердце не солгало о том, что видело» [53:11].
15. Скрыл его и приблизил его. Довел его и очистил
его. Напоил его и насытил его. Очистил его и из-
брал его. Позвал его и провозгласил его. Изнурил
его и исцелил его. Вооружил его и посадил в седло.
16. И был на «расстоянии» [53:9], когда отказался и
достиг. И позвал Я, и отозвался. И увидел, и исчез
()ﻏاﺐ. И испил, и насладился. И приблизился, и бла-
гоговел. И оставил ( )ﺮقстраны и сподвижников, и
тайны, и взоры, и следы (асар).
17. «Не заблудился ваш товарищ» [53:2], не ущербен и
не утомился, не ущербен глазом ( )ﻋينв «где», не
утомился, «когда» был.
18. «Не заблудился ваш товарищ» в выходе за Наши
пределы и в совершенном Нами. «Не заблудился
ваш товарищ» в саду зикра, свидетельствуя Нас, «и
не сошел с пути» [53:2], блуждая мыслью.
19. Но был постигающим в душе и очами поминания, и
был за испытания Мои и дары Мои благодарен.
20. «Он – только откровение открываемое» ( إِ ْﻥ ه َُو إِ ََّّل َﻭحْ ٌي
ُوحى
َ [ )ي53:4] от Света к Свету.
21. Измени речь и исчезни для иллюзий, поднимай
стопы высоко над людьми и растущими! Отрезай
от него в правильном порядке. Будь горящим в бе-
50
зумной любви. Знай, что полетишь над горами и
равнинами, горами понимания и холмами мира (са-
лям), увидишь Того, Кого увидишь; воздержание
завершится к Священной (Харам) Мечети.
22. Потом приблизился – как подступается намере-
вающийся. Потом – преграда, как бы бессилие, но
не как бессилие34. Потом [перешел] от Стоянки Ис-
правления ( )تهﺫيﺐк Стоянке Наставления ()تﺄﺪيﺐ, а от
Стоянки Наставления к Стоянке Близости ()ﺗﻗﺮيﺐ.
Приблизился взыскуя и спустился бегом. Прибли-
зился взывая и спустился глашатаем. Приблизился
отзываясь и спустился близким. Приблизился как
свидетель (ً )ﺸهيﺪاи спустился как созерцающий
(ً)ﻤﺸاهﺪا.
23. «И был на расстоянии двух луков» [53:9]. Поражает
«где» стрелой «между». Подтверждает, [что было]
два лука, чтобы удостоверить «где» или отсутствие
его, сущность ( )الﻌينближайшую к сущности Сущ-
ности ()ﺒﻌين الﻌين35.
24. Сказал алим, удивительный ал-Хусайн ибн Мансур
ал-Халладж, да смилуется над ним Аллах:
34
Имеется в виду препятствие на пути приближения не внешнего,
а внутреннего характера. Бессилие, о котором идет речь, связано
со смирением, а не реальным бессилием.
35
Арабское слово (‘ )ﻋينайн часто трудно переводимо. Оно может
означать «глаз», «сущность», «вещь», «существо», «источник»,
«сам», «самый», «личность» или даже «конкретное проявление»
чего-то. (На английский это понятие переводят более подходящим
словом «entity»). Смысловое многообразие этого слова следует
учитывать при чтении ат-Тавасина.
51
25. Думаю, что поймет [это] верно лишь тот, кто достиг
высшего предела ( )ﺒﻠﻎвторого лука, а второй лук –
под ( )ﺪﻭنСкрижалью.
26. На ней другие, не арабские, буквы. Кроме одной –
буквы Мим, и вот это Мим, то есть «Последнее»
Имя. А вот – тетива «Первого» Имени.
27. О Царство (мульк) Второго лука – Владычество
(малакут)! Вот Первый лук и Царство (мульк) дей-
ственного Могущества (джабарут), а Второй лук –
Царство Владычества (мульк малакут) и Царство
Атрибутов: два лука. А Царство особого Явления в
полном блеске (ڌجل ﺧاص, таджалли хасс) – там
стрела, направленная в несуществование ()اﻠﻌﺪﻢ,
стрела обоих луков от Него,
28. из огнива [высекающего] пламя открытое.
29. Сказал, да будет доволен им Аллах: точность речи –
в приближении к смыслу. А важнейший смысл Ре-
альности – Истина (Ал-Хакк), не способ (тарика)
творения. А приближение – в круге точности.
30. Реальность Хакк (Истины) реальностей (ал-
хакка’ик) [открывается] в тонкости (дакика) тон-
костей (дака’ик), из предыдущих свидетельств,
описавших противоядие для страстно желающих
( – )التاﺌقобрезать связи с бесстыдством отступни-
ков; ценой постоянных бедствий и через уяснение
тонкостей; по слову спасающему; на пути избран-
ного среди людей, – это приближение к смыслу,
уклоняющемуся, широкому для понимания значе-
ния, это тропа пастыря, утоляющего жажду проро-
чеством.
52
31. Возгласил Сахиб Йасриба, мир ему, славу тому, ко-
го Он очистил, – она незыблемо хранима в «Книге
сокрытой», как начертал Он в «Книге видимой»,
касаясь смысла языка птиц, – и «сделали Мы» [его
близким] к [Нему], «и был на расстоянии двух лу-
ков» от Сущности ()يﺮﻤي اﻠﻌين.
32. И пойми, если поймешь, о влюбленный, что Гос-
подин не вступает в разговор ни с кем, кроме как с
близкими (ً)أهال, или кто близким близок и близок
близким близких,
33. для кого нет учителя, нет ученика, нет различий и
нет предпочтений, нет фальши и нет учености, и
нет «в себе», и нет «от себя», – в нем то, что в нем
(фихи ма фихи), это в нем, но нет в нем «в нем», –
пустыня в пустыне, Знак в знаке.
34. Призвание – его смысл, а смысл его – обетования, а
обетования его ведут далеко. Путь его тверд, имя
его славно, образу его нет подобия, Знание ()مﻌﺮﻓتﻪ
его – незнание, незнание его – реальность, ценность
его – крепость, имя его – путь, метка его – горение,
()وسمﻪ, атрибут его – желание.
35. Закон ( – )ناﻤوﺲего свойство, солнечные – его город,
души – его галерея, ближний – его животное, со-
крушение – его дело, стирание – его вúдение, не-
веста – его сад, и изглаживание – его дворец.
36. Господа его – Мое прибежище, принципы его – Моя
забота, воля его – Моя просьба, помощь ему – Мой
кров, печали его – Моя тревога.
53
37. Грех его леденит, раскаяние его сожигает. Сказано
им – и «есть», это достоинство, а то, что ниже это-
го, вызывает гнев, а успех – с Аллахом.
54
Ta-Син Безначальности
и Запутанности
36
Переворачивающий.
55
стал поклоняться Почитаемому в уединенной аске-
зе ()اﻠﺗﺠﺮيﺪ.
8. И [был] проклят, когда достиг исключительности
()اﻠﺗﻔﺮيﺪ,37 и спрошен, когда потребовал большего.
9. И сказал ему: «Поклонись!» Сказал: «Нет другого».
Сказал ему: «И если тебя прокляну Я?» Сказал:
«Нет другого.
10. Отказ мой – почитание Твоей святости,
И разум мой Тобою одержим.
И что Адам Тебе, и кто среди [вас] Иблис?
Нет мне пути к другому, а лишь к Тебе:
Я – смиренный любящий».
11. Сказал ему: «Ты возгордился». – Сказал: «Если бы
был у меня [хоть] один осиливающий взор, мне по-
добало бы [зваться] гордым и непокорным. Я – тот,
кто знал Тебя в безначальности, «я лучше него»
[7:12], потому что издавна в служении, и нет в тво-
рении [лучше] знающего Тебя, чем я! И во мне
Твоя воля: Твоя воля в моей. Твоя воля в моей
предшествовала. Поклонился ли бы я другому, а не
Тебе, или не поклонился, мне пришлось бы возвра-
титься к [своему] началу, ибо Ты создал меня из
огня, а огонь возвращается в огонь: предопреде-
ление и выбор – Твои.
12. И нет для меня отдаления,
Отдаляющей отдаленности от Тебя,
отдаления нет.
Убедился я, что близость и отдаленность – одно.
37
То есть притязал на свою исключительность как муваххида
(единобожника).
56
И если я,
и если я оставлен Тобой,
то оставленность – товарищ мой.
Воистину оставленность и любовь – одно.
Хвала Тебе в содействии в чистейшей чистоте
Рабу чистому, не поклоняющемуся никому другому
кроме Тебя».
13. Благочестивый Муса, да благословит его Аллах, и
Иблис – на горной тропинке. И сказал ему: «О Иб-
лис, что помешало тебе поклониться?» - И сказал:
«Смысл моего призвания – в Божестве Едином. И
если бы я поклонился ему, то уподобился бы тебе,
ибо тебя только один раз позвали «взглянуть на го-
ру» [7:143], – и ты взглянул. Что же до меня, я по-
зван тысячу раз, чтобы поклониться, и не покло-
нился: призвание мое – в смысле моем».
14. И сказал ему: «Ты пренебрег Повелением?» – Ска-
зал: «Это было испытание. Не повеление». – И ска-
зал ему: «Подлинно изменился твой облик». – Ска-
зал ему: «О Муса, это так, и это запутывает, но со-
стояние не зиждется на нем [внешнем образе] и не
изменяется. Ведь Знание (ма’рифа) остается истин-
ным, как и твое «я»: ты не изменяешься, если изме-
няется тело».
15. И сказал Муса: «Ты вспоминаешь Его теперь?» – И
сказал: «О Муса, мысль не вспоминает: я поминае-
мый, и Он поминаемый.
Его зикр – мой зикр, и мой зикр – Его зикр.
Разве могут быть одновременно
двое поминающих?
57
Мое служение теперь стало чистым, и время мое
стало свободным, и мой зикр стал величественным,
ибо я служил Ему ради вечности моего наслажде-
ния, а теперь служу Ему ради Его наслаждения.
16. И очистил я желание от удерживающего и отдаляю-
щего, вредного и полезного. Единственным в своем
роде создал меня, смутил меня, изгнал меня, чтобы
я не общался с искренне преданными (мухласин)38.
Лишил меня других за ревность мою. Изменил ме-
ня, потому что смутил меня, смутил меня, потому
что сокрыл меня. Наложил запрет на меня за мое
товарищество. Обезобразил меня за хвалу мою. На-
дел на меня ихрам из-за хиджры моей. Покинул
меня, потому что открыл меня, открыл меня, пото-
му что соединил меня [с Собой], и соединил меня
[с Собой], потому что отрезал меня. Отрезал меня,
потому что отказался от меня.
17. Благодаря истине Его я не заплутал в размышле-
нии, и не отклонил решения, и не изменил облика.
18. Если согласно этому предопределению решение,
если наказание мое в огне бесконечную вечность,
не поклонюсь никому и не унижусь ни перед кем и
ни перед чем, не признаю себя противником, и нет
вражды. Признание мое – признание Искреннего; я
– из искренних в любви».
19. Сказал [ал-Хусайн ибн Мансур ал-Халладж], да бу-
дет милостив к нему Аллах: «Говорят о состояниях
Азазила: назначено ему было быть в небесах гла-
шатаем и на земле глашатаем. В небесах увещевал
38
Искренне признающие единство Божие.
58
ангелов, показывая им прекрасное, а на земле уве-
щевал людей, показывая им мерзость.
20. Потому что вещи познаются через противополож-
ности: и у вора, и у тонкой пряжи черная изнанка.
И ангелам показывал прекрасное, говоря: “Если де-
лаете доброе, деяния ваши вознаградятся”. Горько-
кисло-сладкое. И кто не знает мерзости, не знает и
прекрасного».
21. Сказал Абу ‘Умар ал-Халладж, он алим удивитель-
ный: «Размышлял я с Иблисом и Фараоном о доб-
лести ()اﻠﻔتوﺓ. И сказал Иблис: “Если бы я покло-
нился, то нанес бы урон своей доблести”. И сказал
Фараон: “Если бы я уверовал в посланника Его, я
бы уронил свой сан и свою доблесть”.
22. А я сказал: “Если бы я отрекся от своего притяза-
ния ( )ﺪﻋواﻱи своих слов, я низвергся бы из чертога
доблести”.
23. И сказал Иблис: “Я лучше него” [7:12], не видя ни-
кого, кроме себя. И сказал Фараон: “Не знаю я для
вас другого бога кроме меня” [28:38], не признавая
в народе своем способного отличить Истину от
лжи.
24. А я сказал: “Не знаешь Его – знай Его следы; я –
тот след ()اﻷﺛﺮ, я – ал-хакк ( أنا الحق, анā ал-хакк)!
Ибо я никогда не ошибался в Ал-Хакк!”.
25. Товарищ мой и учитель мой. Иблис и Фараон. Иб-
лису грозили огнем, и не отрекся от своего притя-
зания. Фараон утонул в море и не отрекся от своего
притязания, наотрез не признал посредника. Но
сказал: “Я уверовал, что нет бога кроме Того, в ко-
59
торого верят сыны Исраила” [10:90], а разве ты не
видишь, что Аллах уже показал Джибрила в деле
его? И сказал: “Почему ты наполнил свой рот пес-
ком?”.
26. И если убьют меня, и распнут меня, или отрежут
руки мои и ноги мои, – даже тогда не отрекусь я от
своего притязания.
27. Имя Иблиса ( ) происходит от его [первого]
имени, Азазил ()ﻋﺰاﺰيل, где заменены: ‘( ﻋайн),
представляющая его горение, ( ﺰзай), представляю-
щая все большее прибавление в росте его, ( اалиф) –
прибавка в единении его, [вторая] ( ﺰзай) – тропа
его подвижничества в его чине, ( ﻯйа) – его бедст-
вия на пути к мученичеству, и ( لлам) – стойкость в
испытании.
28. Сказал ему: «Не поклонишься, о презренный!». –
Сказал: «Влюбленный, а влюбленный презираем.
Вот Ты и зовешь [меня] презренным. А я читал в
Книге Явной, что определено мне. Надлежит мне
это, о Могущественный, Крепкий. Как унижусь я
перед ним? – “Ты создал меня из огня, а его создал
из глины” [7:12]. И этим противоположностям не
примириться. Воистину я в служении вечность, и в
совершенстве больший, и в знании (‘илм) пресве-
дущий, и в полноте жизни пребываю».
29. Ал-Хакк, слава Ему, сказал: «Выбор – Мой, не
твой». – Сказал: «Всякий выбор, и мой выбор, –
Твои: уже Ты выбрал за меня, о Творец. И если
удержал меня от поклонения, то Ты и предопреде-
лил. И если я ошибаюсь в словах, не покидай меня,
ибо Ты – Всеслышащий. Если бы Ты пожелал, что-
60
бы я поклонился ему, я бы покорился. Не знаю сре-
ди мудрых, кто знает Тебя лучше, чем я».
30. Не испытывай меня, ибо желание судить
умерло во мне.
И вознагради меня, Господин мой, ибо я одинок.
Если в обещании, –
а обещание Твое – воистину Истина, –
Если в начале положение мое бедственное.
Тот, кто потребует книгу,
[где записана] эта речь моя,
читай и знай, что я – мученик!
31. О мой брат! Имя мне Азазил, ибо удален (азал), и
удален из-за близости своей. Не возвратился из
своего начала к своему концу, ибо не вышел из сво-
его конца.
32. Выйдя, повернул назад – в неподвижность закрыто-
сти своей. Воспламенение огнем остановило его.
Свет обездвижил его.
33. Болезнь его – кара чистейшему. Блистание (света)
терзает его болью. Источник его обмелел. Голоден
среди изобилия. Превосходство ослепило его.
34. О мой брат! Если бы ты понял, чтобы соединиться
соединением плотным, и представил себе вообра-
жение в самой его нереальности, то вернулся бы
огорченным и снедаемым тревогой.
35. И самые верные, выйдя из врат его, хранили молча-
ние, и знающим было не по силам то, что они уз-
нали. Он был осведомленнее их в поклонении и
ближе них к Реальному ()اﻠﻤوﺠوﺪ, и превосходил их в
61
усилии, и в верности в завете, и в близости к Боже-
ству ()اﻠﻤﻌﺒوﺪ.
36. [Другие ангелы] поклонились Адаму для под-
держки, а Иблис отказался, ибо уже долгое время
был в созерцании.
37. И запутанным стало положение его, и мысль его
зашла в заблуждение, и сказал: «Я лучше него». И
остался под завесой (хиджаб), и простерся во пра-
хе, и наказан на веки вечные.
62
Та-Син Воли
63
4. Если бы знал я, что поклон спасет меня, – покло-
нился бы. Но знал я, что за этим кругом [другие]
круги. И сказал: «Предположим, так или иначе я
спасусь из этого круга, – как спасусь из второго,
третьего и четвертого?»
5. Но алиф пятого39 – Он Живой.
39
Т.е. пятого круга и пятого «нет» (по-арабски «Ля», которое со-
держит алиф).
64
Ta-Син утверждения Единства
40
Утверждение Божественного Единства.
41
Т.е. образ отношения Одного и таухида.
65
6. Таухид – атрибут муваххида, не атрибут Мувах-
хида. И если ты говоришь: «я», говорит «я» твое, не
Его.
7. А если ты говоришь: «Обращен таухид к Мува-
хаду»42,
8. И если говоришь: «Таухид – [от Него]», как тогда
обращен таухид к Тому, Чье единство утверждает-
ся?43
9. А если говоришь: «От муваххида к Муваххиду»,
теряется отношение его к Единому.
10. А если говоришь: «Таухид сотворен из Него», то он
(Таухид) становится самосущностью ()الﺫاﺖ, суще-
ствующей сама по себе.
11. А если существует его (Таухида) самосущность, то
нет Его Самосущности. И не существует Его Само-
сущности. Исчезает, когда появляется. Куда исче-
зает та, для которой нет «куда»? Если нет места ни
для «что» ()ﻤا, ни для «это» (?)ﺫا
42
К тому, чье единство утверждается.
43
Как будут существовать его атрибуты?
66
Ta-Син Тайн
67
ют. Но Тот, Чье единство утверждается, не подпа-
дает под определенность.
6. Ал-хакк45 – вместилище ( )مﺄﻭﻯАл-Хакк, [но] не Ал-
Хакк.
7. Не провозглашающим провозглашается таухид, Ре-
альность расщепляется не ради творения. – Так не-
ужели расщепляется ради ал-хакк?
8. То, что поддерживает акцидентальное, – не без
субстанции. Что не отделено от тела, – не без тела,
[что] не отделено от доли духа – не без духа.
9. Мы – перевариваемая духовность: возвращаемся в
Того, кто вбирает ее, кто охватывает ее, и перева-
ривает ее, и определяет ее, и расщепляет ее, и пре-
дикатирует ее.
10. Первый [круг] – действия, а второй – следы: круги
сотворенного.
11. А точка – смысл таухида, но не таухид. А если бы
[было так], то ведь круги отделены [от нее].
45
Истина, воплощенная в человеческом индивидууме.
68
Ta-Син Очищения
46
Любое сравнение Аллаха с чем-либо.
70
15. Если я говорю: «Аллах, Аллах, Аллах», то это
Сущность Сущности (‘айн ‘айн), но «Он – [это]
Он».
16. Вот макан «Ta» и «Син»: причины отрицаются, а
эти круги с этими «нет» – изображение [сказанно-
го] словами.
71
20. Слава Аллаху, – Он Свят в Вечности Своей, недося-
гаем ни для людей знания, ни для людей Открове-
ния.
21. Вот макан «Ta» и «Син», отрицания и утверждения,
и вот изображение его:
72
24. Аллах Милостив (ар-Рахман), – Он […] свободен
от случайного, Он, слава Ему, свободен от сово-
купности причин и недостатков. Силен доказатель-
ством, Могущественен властью. Величественный, и
Славный, и Гордый. Один не как количество, Один
не как единица. Нет для него определенности ( )حﺪи
нет подсчета, и нет начала, и нет конца. Творец су-
щего свободен от сущего – лишь Он Один знает
Себя, Величественный и Щедрый, – и от духов и
тел.
73
Сад Знания47
47
Бустан ал-Ма’рифа.
74
3. Тому, кто говорит: «Знаю Его, потому что я в нем
нуждаюсь», – как может испытывающий нужду
знать Того, кто всегда есть?
4. Тому, кто говорит: «Знаю Его, потому что я суще-
ствую» – нет двух вечностей.
5. Тому, кто говорит: «Знаю Его, и не зная Его»: не-
знание – завеса, а знание из-под завесы не реально.
6. Тому, кто говорит: «Знаю Его через Имя Его» –
Имя неотделимо от Именуемого, хотя Он и несо-
творен.
7. Тому, кто говорит: «Знаю Его через Него [Само-
го]», – этот показывает на двоих познаваемых.
8. Тому, кто говорит: «Знаю Его через творение Его»,
– этот довольствуется творением, не [стремясь к]
Тому, кто сотворил его.
9. Тому, кто говорит: «Знаю Его через [свою] неспо-
собность знать Его», – этот неспособный – отде-
лившийся, так как отделившийся может восприни-
мать и познавать Его?
10. Тому, кто говорит: «Знаю Его, ибо Он знает меня»,
– этот имеет в виду знание (‘илм) и апеллирует к
знанию [Творцом сотворенного], а сотворенное от-
делено от Самосущности ()اﻠﺫاﺖ. А тот, кто отделен
от Самосущности, – как может он воспринимать
Самосущность?
11. Тому, кто говорит: «Знаю Его [таким], как Он
[Сам] описал Себя». – Этот удовлетворяется ве-
стью, а не [ищет] след.
75
12. Тому, кто говорит: «Знаю Его через два [противо-
положных] предела»: Познаваемый – един, не
[поддается] разграничению и не делится на части.
13. Тому, кто говорит: «Познаваемый познает Себя
Сам», – этот утверждает, что познающий на рас-
стоянии притязает неосновательно. Ибо Позна-
ваемый не перестает быть знающим в Себе Самом.
14. Поразительно! Тот, кто не знает, каким вырастет
волосок на теле его – станет белым или черным, кто
не знает, как возникли вещи, не знает ни целого, ни
части, ни первого, ни последнего, ни превратности
судьбы, ни причин, ни истин, ни ухищрений, – не
может знать Того, Кто не перестает быть.
15. Слава Покрывшему их [творения] завесой имени и
метки, [Отделившему] их завесой слова и поло-
жения, совершенства и красоты от Того, Кто не пе-
рестает быть. Сердце – кусок плоти нутра, и знание
не может всегда пребывать в нем, ибо оно – Боже-
ственное.
16. Понимание – протяженность и широта. Благочестие
– обычаи и закон. Творения – все в небесах и на
земле.
17. Но у Знания нет ни протяженности, ни широты,
нет места ни в небесах, ни на земле, оно не прояв-
ляется ни во внешнем, ни во внутреннем, ни в
притче сунны, ни в законе.
18. Тому, кто говорит: «Знаю Его в Реальности»: этот
ставит свое существование выше существования
Познаваемого. Ибо тот, кто что-то знает о Реально-
76
сти, становится могущественнее, чем объект его
познания, явленный ему.
19. О! В творении нет ничего меньше атома, и ты
не воспринимаешь его. И тот, кто не знает атома, –
как может знать Его, Чья Реальность тоньше атома
для восприятия?
20. Знающий – «тот, кто видит», а Знание – «в Том,
Кто пребывает»; Знание – возвращение из измере-
ния ( )ﺠﻬﺔлишенности, и есть в нем обособляющее –
как бы круг, ограждающий глаз (‘айн) и разде-
ляющий
21. сторону обреченного гибели и знание (‘илм) Само-
сущности. Суть его сокрыта в его Мим, в самой его
сердцевине; оно разъединено, и мысль отвлекается
от него и забывает о нем.
22. Желающий его боится его, боится его – отстраняет-
ся от него, Запад его – Восток его, Запад – Запад
его – Восток, нет у него верха вверху и нет низа
внизу.
23. Знание предстает из элементов очевидности и веч-
ной длительности ()ﺪﺍﺌﻤﺔ. Путь его закрыт, нет к не-
му дороги. Смыслы его ясны, нет для него доказа-
тельств, его не воспринимают чувства, к нему не
относятся человеческие характеристики.
24. Тот, кем оно владеет, одинок, для истощенного им
легче путь, соперничающий с ним – еретик, оно за-
ставляет глаза болеть от слез, в его объятиях – го-
речь отсутствия, молния его бьет неустанно, удар
его щедр, стрела его пронзает, стремительность его
напрягает, оно бросает наземь – [и] утешает. Боя-
77
щийся его – отрекшийся от мира, принимающий
его в расчет – наблюдатель. Веревки его полога –
канаты, поддерживающие его парус, те, кто под по-
логом его, – колышки, держащие его.
25. Подобно лишь самому себе, и Он подобен лишь
Самому Себе. Подобно лишь самому себе, и Он по-
добен лишь Самому Себе. Подобен лишь Самому
Себе, и оно подобно лишь самому себе. Подобен
лишь Самому Себе, и оно подобно лишь самому
себе.
26. Его очевидность – его основания, а его основания –
его очевидность. Владеющие им – лишь владеющие
им, очевидность его – в нем самом, для него, через
него.
27. Оно – не Он, а Он – не оно. Но только оно – от Не-
го, и оно – только о Нем. Нет его без Него. И нет
Его, кроме Него!
28. Знающий – «тот, кто видит», а Знание – «в том, кто
пребывает». Знающий сам есть его знание, потому
что знание его – его [собственное] познание, но
Знание – по ту сторону этого, а Познаваемый –
[еще более] по ту сторону.
29. Остаток повествования – с повествователем, а Зна-
ние – с избранным, а любезность – с [видными]
личностями, а красноречие – с людьми заблуж-
дения, а сожаление – с людьми вольничающими, а
небрежение с людьми темными.
30. Ал-Хакк есть Хакк (Истина)48,
48
Ал-Хакк с определенным артиклем – Аллах как Истина в Себе,
находящийся по ту сторону всех проявлений, спецификаций и
78
Творение есть творение.
И не беда49.
Ta-Син Понимания…………………………….40
Ta-Син Чистоты……………..…………………43
Ta-Син Круга………………………………...…46
Ta-Син Точки…………………………………...48
Ta-Син Безначальности и
Запутанности.....................................................55
Та-Син Воли…………………………………….63
Ta-Син Тайн…………………………………….67
Ta-Син Очищения……………………………...69
Сад Знания………………………………………74
80
81
Научно-популярное издание
Китаб ат-Тавасин
Сад Знания
82