fan
Bambara • Catalan • Chibcha • Chuukese • Cimbrian • Dutch • Finnish • French • Friulian • Galician • Gothic • Hungarian • Indonesian • Irish • Istriot • Italian • Japanese • Kanuri • Mandarin • Middle English • Norwegian Nynorsk • Occitan • Old Dutch • Old English • Old Saxon • Polish • Rohingya • Romanian • Scots • Scottish Gaelic • Spanish • Sranan Tongo • Swedish • Tboli • Uzbek • Welsh • West Frisian • Yola
Page categories
Translingual
editSymbol
editfan
See also
editEnglish
editPronunciation
editAudio (Southern England): (file) Note: this pronuncation may be nonstandard or incorrect: 1 - (Standard Southern British) IPA(key): /faːn/
- (æ-tensing) IPA(key): [fɛən], [feən], [fɛːn]
- Rhymes: -æn
- Homophones: faan, fanne
Etymology 1
edit
Inherited from Middle English fan, inherited from Old English fann (“a winnowing, fan”), derived from Latin vannus (“fan for winnowing grain”), derived from Proto-Indo-European *h₂weh₁- (“to blow”).
More at winnow.
Noun
editfan (plural fans)
- A hand-held device consisting of concertinaed material, or slats of material, gathered together at one end, that may be opened out into the shape of a sector of a circle and waved back and forth in order to move air towards oneself and cool oneself.
- An electrical or mechanical device for moving air, used for cooling people, machinery, etc.
- The action of fanning; agitation of the air.
- 1998, Brock Thoene, Bodie Thoene, A New Frontier: Saga of the Sierras, page 181:
- "If I cannot be of service, then I certainly don't wish to impose," said McGinty, with a quick fan of breeze that indicated a sweeping bow.
- Anything resembling a hand-held fan in shape, e.g., a peacock’s tail.
- An instrument for winnowing grain, by moving which the grain is tossed and agitated, and the chaff is separated and blown away.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Isaiah 30:24:
- The oxen likewise and the yong asses that eare the ground, shall eate cleane prouender which hath bene winnowed with the shouell and with the fanne.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Matthew 3:12:
- Whose fanne is in his hand, and he will throughly purge his floore, and gather his wheat into the garner: but wil burne vp the chaffe with vnquenchable fire.
- A small vane or sail, used to keep the large sails of a smock mill always in the direction of the wind.
- (mathematics) A section of a tree having a finite number of branches
Derived terms
edit- alluvial fan
- case fan
- ceiling fan
- cooling fan
- desk fan
- dress fan
- ducted fan
- exhaust fan
- extractor fan
- fan-assisted oven
- fan belt
- fan blade
- fan-blast
- fan camera
- fan car
- fan coral
- fan dance
- fan death
- fan-foot
- fan heater
- fan-in-fin
- fanjet
- fan lobster
- fan marker
- fan mussel
- fan-nerved
- fan out
- fan oven
- fan palm
- fan sign
- fan-tailed
- fan tracery
- fan-wheel
- fart fan
- finger fan
- fire fan
- hand fan
- hit the fan
- open fan
- overhead fan
- pedestal fan
- propfan
- red-fan parrot
- Rhenish fan
- sea fan
- submarine fan
- tilt fan
- turbofan
- unducted fan
- walking fan
- wall fan
- winnowing fan
Translations
edit
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Verb
editfan (third-person singular simple present fans, present participle fanning, simple past and past participle fanned)
- (transitive) To blow air on (something) by means of a fan (hand-held, mechanical or electrical) or otherwise.
- We enjoyed standing at the edge of the cliff, being fanned by the wind.
- 1865 November (indicated as 1866), Lewis Carroll [pseudonym; Charles Lutwidge Dodgson], “The Pool of Tears”, in Alice’s Adventures in Wonderland, London: Macmillan and Co., →OCLC, page 19:
- Alice took up the fan and gloves, and, as the hall was very hot, she kept fanning herself all the time she went on talking: […]
- (transitive) To slap (a behind, especially).
- 1934, Rex Stout, Fer-de-Lance, Bantam, published 1992, →ISBN, page 148:
- Part of it was that as much as I respected filial devotion and as much as I liked Sarah Barstow, it would have been a real satisfaction to put her across my knees and pull up her skirts and giver[sic] her a swell fanning, for not taking a look at that driver.
- (intransitive, usually to fan out) To move or spread in multiple directions from one point, in the shape of a hand-held fan.
- (transitive) To dispel by waving a hand-held fan.
- I attempted to fan the disagreeable odour out of the room.
- (firearms, transitive) To perform a maneuver that involves flicking the top rear of an old-style gun.
- 2011, Hans-Christoan Vortisch, GURPS Tactical Shooting, page 14:
- To fan a single action revolver, hold down the trigger and strike the hammer repeatedly with a free hand.
- (figurative) To invigorate, like flames when fanned.
- 1923, Arthur Symons, Love's Cruelty, page 43:
- She comes, to fan my ardour, She kills me with her kisses.
- To winnow grain.
- 1856, François Réal Angers Lelièvre, Lower Canada reports:
- By the first article, these fanning mills were appointed to be sent to the proprietors of the mills of Sault-à-la puce, Petit-Pré, Beauport, Pointe de Lévy, St. Nicolas and Ste. Famille in the isle of Orleans " to have all the wheat in general of whatever quality sent to these mills passed and fanned, before converting them into flour."
- (rail transport, transitive) To apply (the air brake) many times in rapid succession.
- Fanning the brakes results in the gradual depletion of the pressure in the cars' brake reservoirs, which can eventually cause a loss of all braking.
- (baseball, intransitive) To strike out.
- (baseball, transitive) To strike out (a batter).
Derived terms
editRelated terms
edit- (to firing a revolver by holding trigger and hitting hammer) thumbing
Translations
edit
|
|
|
Etymology 2
editClipping of fanatic, originally in US baseball slang. Possibly influenced by fancy (“group of sport or hobby enthusiasts”), i.e. fancy boy (“fan”).
Noun
edit- A person who is fond of something or someone, especially an admirer of a performer or aficionado of a sport.
- I am a big fan of libraries.
Usage notes
editThe plural fen is only used within science fiction fandom. See fen, etymology 3, for more information.
Synonyms
edit- See Thesaurus:fan
Antonyms
editHyponyms
edit- See Category:en:Fans (people), for names of different fans or members of fan subcultures.
Derived terms
edit- acafan
- actifan
- anti-fan
- anti-fandom
- bandwagon fan
- BNF (“Big Name Fan”)
- confan
- crifanac
- eofan
- faan
- fair weather fan
- fakefan
- fake fan
- fanac
- fanart
- fan base
- fanblog
- fanboy
- fan car
- fan cast
- fancast
- fan club
- fancruft
- fandemonium
- fandom
- fandub
- faned
- fanfest
- fan fiction
- fanfilm
- fangame
- fangirl
- fanhood
- fanlation
- fanless
- fan letter
- fanling
- fanlisting
- fanmade
- fanmag
- fan mail
- fanne (“female fan of science fiction”)
- fannish
- fanon
- fanpage
- fan page
- fanpire
- fans are slans
- fanservice
- fanship
- fanship
- fansite
- fanslation
- fanspeak
- fansub
- fantard
- fanvid
- fanwank
- fanwear
- fanwork
- fanwriter
- fanzine
- femfan
- femme fan
- FIAWOL (“Fandom Is A Way Of Life”)
- FIJAGH (“Fandom Is Just A Goddamn Hobby”)
- fringefan
- furfan
- HitlerFan1488
- litfan
- mediafan
- megafan
- neofan
- nonfan
- passifan
- railfan
- sports fan
- stan
- stfan
- stfanzine
- superfan
- transfan
- trufan
- uberfan
- WKF (“Well Known Fan”)
- zinefan
Descendants
edit- → Dutch: fan
- → Finnish: fani
- → French: fan
- → German: Fan
- → Italian: fan
- → Japanese: ファン
- → Korean: 팬 (paen)
- → Mandarin: 粉 (fěn)
- → Mandarin: 飯/饭 (fàn)
- → Norwegian Bokmål: fan, fans
- → Norwegian Nynorsk: fan, fans
- → Polish: fan
- → Portuguese: fã
- → Romanian: fan
- → Spanish: fan
- → Swedish: fan
- → Thai: แฟน (fɛɛn)
Translations
edit
|
References
edit- Douglas Harper (2001–2024) “fan”, in Online Etymology Dictionary, retrieved 1 January 2017: “1889, American English, originally of baseball enthusiasts, probably a shortening of fanatic, but it may be influenced by the fancy, a collective term for followers of a certain hobby or sport (especially boxing)”
Etymology 3
editFrom Cantonese 分. Doublet of fen and hoon.
Noun
editfan (plural fan)
- (Hong Kong, dated) A unit of length, equivalent to 0.1 tsun (0.01 chek), or 0.00371475 metres.
- 1939, chapter XI, in Colonial Reports - Annual Issues[1], page 37:
- 1 chek (foot) = 14⅝ English inches divided into 10 tsün (inches) and each tsün into ten fan or tenths.
See also
editAnagrams
editBambara
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editfan
Etymology 2
editNoun
editfan
References
edit- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
- Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais, December 13, 2010
Catalan
editPronunciation
edit- Rhymes: -an
Verb
editfan
Chibcha
editPronunciation
editNoun
editfan
- Alternative form of ban
References
edit- Gómez Aldana D. F., Análisis morfológico del Vocabulario 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Grupo de Investigación Muysccubun. 2013.
- Quesada Pacheco, Miguel Ángel. 1991. El vocabulario mosco de 1612. En estudios de Lingüística Chibcha. Programa de investigación del departamento de lingüística de la Universidad de Costa Rica. Serie Anual Tomo X San José (Costa Rica). Universidad de Costa Rica.
Chuukese
editNoun
editfan
- church (building)
- Ka mochen fiti fan? ― Do you want to attend church?
- time (instance or occurrence)
- 2010, Ewe Kapasen God, United Bible Societies, →ISBN, Matthew 26:34, page 55:
- Jesus a apasa ngeni Peter, "Upwe apasa ngonuk pwe non ei chok pwinin me mwen ewe chukȯ epwe kökkö, fan unungat kopwe apasa pwe kose sinei ei."
- Jesus said to Peter, "I tell you that in this night before the chicken calls, three times you will say that you don't know me."
Preposition
editfan
Cimbrian
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Preposition
editfan (Sette Comuni)
- on
- au fan tiss ― on the table (literally, “up on table”)
- in
- übar fan Ròan ― in Canove (literally, “over in Canove”)
Usage notes
editOften used in conjunction with adverbs, such as au (“up”), übar (“over”), abe (“down”).
References
edit- “fan” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Dutch
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editfan m (plural fans, diminutive fannetje n)
- fan (admirer)
Synonyms
editFinnish
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editfan
Declension
editInflection of fan (Kotus type 5/risti, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | fan | fanit | |
genitive | fanin | fanien | |
partitive | fania | faneja | |
illative | faniin | faneihin | |
singular | plural | ||
nominative | fan | fanit | |
accusative | nom. | fan | fanit |
gen. | fanin | ||
genitive | fanin | fanien | |
partitive | fania | faneja | |
inessive | fanissa | faneissa | |
elative | fanista | faneista | |
illative | faniin | faneihin | |
adessive | fanilla | faneilla | |
ablative | fanilta | faneilta | |
allative | fanille | faneille | |
essive | fanina | faneina | |
translative | faniksi | faneiksi | |
abessive | fanitta | faneitta | |
instructive | — | fanein | |
comitative | See the possessive forms below. |
Synonyms
editFurther reading
edit- “fan”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][2] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-02
French
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from English fan, 1920s.
Noun
editfan m or f by sense (plural fans)
- fan (admirer, supporter)
Etymology 2
editNoun
editfan f (plural fans)
- (North America) fan (ventilator)
Further reading
edit- “fan”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Friulian
editEtymology
editNoun
editfan f
Related terms
editGalician
editEtymology 1
editNoun
editfan m or f by sense (plural fans)
- fan (admirer or aficionado)
Related terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editfan
Further reading
edit- “fan”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
Gothic
editRomanization
editfan
- Romanization of 𐍆𐌰𐌽
Hungarian
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Proto-Finno-Ugric *puna (“hair”).[1] Possibly a doublet of pina.[2]
Noun
editfan (plural fanok)
- (obsolete) pubis
- Synonyms: (the region) szeméremtájék, (the bone) szeméremcsont, (mons pubis) szeméremdomb
- (obsolete) pubic hair
- Synonyms: szeméremszőrzet, fanszőrzet
Usage notes
editToday it is used only in compounds.
Declension
editInflection (stem in -o-, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | fan | fanok |
accusative | fant | fanokat |
dative | fannak | fanoknak |
instrumental | fannal | fanokkal |
causal-final | fanért | fanokért |
translative | fanná | fanokká |
terminative | fanig | fanokig |
essive-formal | fanként | fanokként |
essive-modal | — | — |
inessive | fanban | fanokban |
superessive | fanon | fanokon |
adessive | fannál | fanoknál |
illative | fanba | fanokba |
sublative | fanra | fanokra |
allative | fanhoz | fanokhoz |
elative | fanból | fanokból |
delative | fanról | fanokról |
ablative | fantól | fanoktól |
non-attributive possessive - singular |
fané | fanoké |
non-attributive possessive - plural |
fanéi | fanokéi |
Possessive forms of fan | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | fanom | fanjaim |
2nd person sing. | fanod | fanjaid |
3rd person sing. | fanja | fanjai |
1st person plural | fanunk | fanjaink |
2nd person plural | fanotok | fanjaitok |
3rd person plural | fanjuk | fanjaik |
Derived terms
editEtymology 2
editNoun
editfan (plural fanok)
- (neologism, colloquial) fan (a person who is fond of something or someone, especially an admirer of a performer or aficionado of a sport)
- Synonym: rajongó
Declension
editInflection (stem in -o-, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | fan | fanok |
accusative | fant | fanokat |
dative | fannak | fanoknak |
instrumental | fannal | fanokkal |
causal-final | fanért | fanokért |
translative | fanná | fanokká |
terminative | fanig | fanokig |
essive-formal | fanként | fanokként |
essive-modal | — | — |
inessive | fanban | fanokban |
superessive | fanon | fanokon |
adessive | fannál | fanoknál |
illative | fanba | fanokba |
sublative | fanra | fanokra |
allative | fanhoz | fanokhoz |
elative | fanból | fanokból |
delative | fanról | fanokról |
ablative | fantól | fanoktól |
non-attributive possessive - singular |
fané | fanoké |
non-attributive possessive - plural |
fanéi | fanokéi |
Possessive forms of fan | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | fanom | fanjaim |
2nd person sing. | fanod | fanjaid |
3rd person sing. | fanja | fanjai |
1st person plural | fanunk | fanjaink |
2nd person plural | fanotok | fanjaitok |
3rd person plural | fanjuk | fanjaik |
References
edit- ^ Entry #811 in Uralonet, online Uralic etymological database of the Hungarian Research Centre for Linguistics.
- ^ fan in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
Further reading
edit- (pubis; admirer, aficionado): fan in Nóra Ittzés, editor, A magyar nyelv nagyszótára [A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language] (Nszt.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published a–ez as of 2024).
- (pubis): fan , mostly redirecting to fanszőr in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmező szótára (“An Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- (pubis): fan in Czuczor, Gergely and János Fogarasi: A magyar nyelv szótára (“A Dictionary of the Hungarian Language”). Pest: Emich Gusztáv Magyar Akadémiai Nyomdász, 1862–1874.
- (pubis): fan at A Pallas nagy lexikona, Pallas Irodalmi és Nyomdai Rt., Budapest, 1897
- (pubis): László Országh, Magyar–angol szótár (“Hungarian–English Dictionary”), Akadémiai Kiadó, Budapest, 1977
Indonesian
editEtymology
editFrom English fan (“a person who is fond of something or someone”), clipping of fanatic.
Pronunciation
editNoun
editfan (first-person possessive fanku, second-person possessive fanmu, third-person possessive fannya)
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “fan” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Irish
editEtymology
editFrom Middle Irish fanaid, from Old Irish anaid (“to stay, remain, abide”).
Pronunciation
editVerb
editfan (present analytic fanann, future analytic fanfaidh, verbal noun fanacht, past participle fanta)
Conjugation
editsingular | plural | relative | autonomous | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | ||||
indicative | present | fanaim | fanann tú; fanair† |
fanann sé, sí | fanaimid | fanann sibh | fanann siad; fanaid† |
a fhanann; a fhanas / a bhfanann* |
fantar |
past | d'fhan mé; d'fhanas / fhan mé‡; fhanas‡ |
d'fhan tú; d'fhanais / fhan tú; fhanais‡ |
d'fhan sé, sí / fhan sé, sí‡ |
d'fhanamar; d'fhan muid / fhanamar; fhan muid‡ |
d'fhan sibh; d'fhanabhair / fhan sibh; fhanabhair‡ |
d'fhan siad; d'fhanadar / fhan siad; fhanadar‡ |
a d'fhan / ar fhan* |
fanadh | |
past habitual | d'fhanainn / fhanainn‡; bhfanainn‡‡ |
d'fhantá / fhantá‡; bhfantᇇ |
d'fhanadh sé, sí / fhanadh sé, sí‡; bhfanadh sé, s퇇 |
d'fhanaimis; d'fhanadh muid / fhanaimis; fhanadh muid‡; bhfanaimis‡‡; bhfanadh muid‡‡ |
d'fhanadh sibh / fhanadh sibh‡; bhfanadh sibh‡‡ |
d'fhanaidís; d'fhanadh siad / fhanaidís; fhanadh siad‡; bhfanaidís‡‡; bhfanadh siad‡‡ |
a d'fhanadh / a bhfanadh* |
d'fhantaí / fhantaí‡; bhfanta퇇 | |
future | fanfaidh mé; fanfad |
fanfaidh tú; fanfair† |
fanfaidh sé, sí | fanfaimid; fanfaidh muid |
fanfaidh sibh | fanfaidh siad; fanfaid† |
a fhanfaidh; a fhanfas / a bhfanfaidh* |
fanfar | |
conditional | d'fhanfainn / fhanfainn‡; bhfanfainn‡‡ | d'fhanfá / fhanfá‡; bhfanfᇇ | d'fhanfadh sé, sí / fhanfadh sé, sí‡; bhfanfadh sé, s퇇 | d'fhanfaimis; d'fhanfadh muid / fhanfaimis‡; fhanfadh muid‡; bhfanfaimis‡‡; bhfanfadh muid‡‡ | d'fhanfadh sibh / fhanfadh sibh‡; bhfanfadh sibh‡‡ | d'fhanfaidís; d'fhanfadh siad / fhanfaidís‡; fhanfadh siad‡; bhfanfaidís‡‡; bhfanfadh siad‡‡ | a d'fhanfadh / a bhfanfadh* |
d'fhanfaí / fhanfaí‡; bhfanfa퇇 | |
subjunctive | present | go bhfana mé; go bhfanad† |
go bhfana tú; go bhfanair† |
go bhfana sé, sí | go bhfanaimid; go bhfana muid |
go bhfana sibh | go bhfana siad; go bhfanaid† |
— | go bhfantar |
past | dá bhfanainn | dá bhfantá | dá bhfanadh sé, sí | dá bhfanaimis; dá bhfanadh muid |
dá bhfanadh sibh | dá bhfanaidís; dá bhfanadh siad |
— | dá bhfantaí | |
imperative | fanaim | fan | fanadh sé, sí | fanaimis | fanaigí; fanaidh† |
fanaidís | — | fantar | |
verbal noun | fanacht | ||||||||
past participle | fanta |
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡ dependent form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Mutation
editradical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
fan | fhan | bhfan |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Istriot
editEtymology
editNoun
editfan
Italian
editEtymology 1
editPronunciation
editNoun
editfan m or f by sense (plural fans)
- fan (admirer or follower)
Etymology 2
editPronunciation
editVerb
editfan
References
edit- ^ fan in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Japanese
editRomanization
editfan
Kanuri
editVerb
editfàn+
Mandarin
editRomanization
editfan
- Nonstandard spelling of fān.
- Nonstandard spelling of fán.
- Nonstandard spelling of fǎn.
- Nonstandard spelling of fàn.
Usage notes
edit- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Middle English
editEtymology 1
editFrom Old English fann, from Latin vannus. Forms in v- are due to a combination of Southern Middle English voicing of initial fricatives and influence from the ultimate Latin etymon.
Alternative forms
editPronunciation
editNoun
editfan (plural fannes)
- A mechanism or device for removing chaff from grain (i.e. winnowing).
- A training or practice shield manufactured out of twigs or wickerwork.
- (rare) A fan; a device for blowing air as to cool.
Descendants
editReferences
edit- “fan(ne, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-12-31.
Etymology 2
editVerb
editfan
- Alternative form of fannen
Norwegian Nynorsk
editEtymology 1
editBorrowed from English fan, where it was a clipping of fanatic.
Pronunciation
editNoun
editfan m (definite singular fanen, indefinite plural fans, definite plural fanane)
Etymology 2
editNoun
editfan m
- (swear word, in juxtapositions) Alternative form of faen
- Han er ein feig fan.
- He's a wimpy fucker.
References
edit- “fan” in The Nynorsk Dictionary.
Occitan
editPronunciation
editAudio: (file)
Verb
editfan
Old Dutch
editEtymology 1
editFrom Proto-Germanic *fanē.
Preposition
editfan
Descendants
edit- Middle Dutch: van
Further reading
edit- “fan”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Etymology 2
editFrom Proto-West Germanic *fą̄han.
Verb
editfān
- to catch
Conjugation
editinfinitive | fān | |
---|---|---|
indicative | present | past |
1st person singular | fā, fān | fienc |
2nd person singular | fās, fāst | fiengi, fiengis |
3rd person singular | fāt | fienc |
1st person plural | fān | fiengun |
2nd person plural | fāt | fiengut |
3rd person plural | fānt | fiengun |
subjunctive | present | past |
1st person singular | fā | fiengi |
2nd person singular | fās, fāst | fiengi, fiengis |
3rd person singular | fā | fiengi |
1st person plural | fān | fiengin |
2nd person plural | fāt | fiengit |
3rd person plural | fān | fiengin |
imperative | present | |
singular | fā | |
plural | fāt | |
participle | present | past |
fāndi | gifān, gifangan |
Derived terms
editDescendants
edit- Middle Dutch: vâen
Further reading
edit- “fān”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Old English
editNoun
editfan f
- Alternative form of fann
Old Saxon
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Proto-Germanic *afanē, *fanē, whence also Old High German fon.
Pronunciation
editPreposition
editfan
Descendants
editPolish
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editfan m pers (female equivalent fanka)
- fan (“admirer”)
- Synonyms: entuzjasta, wielbiciel, miłośnik, zapaleniec
Declension
editRelated terms
editFurther reading
editRohingya
editNoun
editfan
- betel leaf
Romanian
editEtymology
editUnadapted borrowing from English fan or French fan.
Noun
editfan m (plural fani)
- fan (admirer, supporter)
Declension
editScots
editConjunction
editfan
- Doric Scots form of whan
Adverb
editfan (not comparable)
- Doric Scots form of whan
Scottish Gaelic
editEtymology
editFrom Old Irish anaid, fanaid (“stays, remains, abides”).
Verb
editfan (past dh'fhan, future fanaidh, verbal noun fantail or fantainn or fanachd)
Synonyms
editSpanish
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editfan m or f by sense (plural fans or fanes)
- fan
- Synonyms: aficionado, admirador, entusiasta, fanático, hincha
- Ella es una gran fan tuya.
- She's a big fan of yours.
Derived terms
editFurther reading
edit- “fan”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Sranan Tongo
editEtymology
editProbably from Ewe ɸā́n (“clear, light”).[1]
Ideophone
editfan
- Signifies whiteness
References
edit- ^ Norval Smith (2009) “A preliminary list of probable Gbe lexical items in the Surinam Creoles”, in P. Muysken, N. Smith, editors, Surviving the Middle Passage: The West Africa-Surinam Sprachbund, Berlin: De Gruyter Mouton, →ISBN, page 465.
Swedish
editEtymology 1
editFrom Late Old Norse fendinn, perhaps from Old Frisian fandiand, present participle of fandia (“tempt”), from Proto-Germanic *fandōną (“seek, search for, examine”). Cognate with Danish fanden and Norwegian Bokmål faen.
Pronunciation
editNoun
editfan c
- the devil, Satan
- (Må) fan ta dig!
- (May) the devil take you! ("Fuck you!"/"Screw you!", usually without må)
- (offensive, vulgar) a bastard, a motherfucker
- Synonym: jävel
- Du var mig en jobbig fan
- You're one annoying son of a bitch
Usage notes
editTraditionally not capitalized.
References
editInterjection
editfan
- (swear word, sometimes followed by också or preceded by va or vad) damn (referring to the devil)
- Fan (också)! Jag glömde nycklarna.
- Damn! I forgot my keys.
- (Va) fan!
- Damnit!
- Va fan?
- What the hell?
- Vad i självaste fan?
- What in the ever-loving hell? (Literally, "What in the very devil himself?")
- Det var då själva fan!
- Oh for fuck's sake! (Roughly, "It was the devil himself!")
Adverb
editfan (not comparable)
- (swear word) A (positive or negative) intensifier.
- Fan vilken bra låt!
- Damn, what a great song!
- Fan vad trist att din katt dog
- How bloody sad that your cat died (with a sincere tone)
- Det var fan på tiden!
- It's about bloody time!
- Vem fan är det där?
- Who the hell is that?
- Fan vad konstigt
- That's bloody strange
Usage notes
edit- Closer to English fuck than damn in offensiveness.
- Often said with a doubly emphasized A for emphasis, like "fa-an."
Derived terms
edit- det var som fan
- det vete fan
- fan i mig
- fan och hans moster
- fanskap
- full i fan
- fy fan
- ge fan (i)
- ge blanka fan
- ge sig fan på
- inte fan
- måla fan på väggen
- nu är fan lös
- när fan blir gammal blir han religiös
- se på fan
- som fan
- så fan heller
- ta mig fan
- tacka fan för det
- tro fan det
- vad fan
- vafan
- visst fan
See also
edit- attans
- den lede (“the loathsome one (the devil)”) (euphemistic, noa-name)
- den onde (“the evil one (the devil)”) (euphemistic, noa-name)
- djävulen (“the devil”)
- fanken (“the devil”) (euphemistic)
- fasen (“the devil”) (euphemistic)
- fasiken (“the devil”) (euphemistic)
- helvete
- hin (“the devil”) (euphemistic, noa-name)
- hin håle (“the devil”) (euphemistic, noa-name)
- hin onde (“the devil”) (euphemistic, noa-name)
- jävla
- nedrans
- rackarns
- sablar
- satan
- skam (“shame (the devil)”) (euphemistic, noa-name)
- skit
Etymology 2
editBorrowed from English fan, short for fanatic, related to the Swedish words fanatisk and fanatiker.
Pronunciation
editNoun
editfan c or n
- a fan (admirer)
- Jag är ett jättestort fan av saffransbullar
- I'm a huge fan of saffron buns
Declension
editEtymology 3
editBorrowed from Low German fan, used since 1772, closely related to Swedish fana (“flag”).
Pronunciation
editNoun
editfan n
Declension
editReferences
editTboli
editNoun
editfan
Uzbek
editEtymology
editBorrowed from Arabic فَنّ (fann).
Noun
editfan (plural fanlar)
Synonyms
editWelsh
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editfan f (plural faniau, not mutable)
Etymology 2
editNoun
editfan
- Soft mutation of man.
Etymology 3
editNoun
editfan
- Soft mutation of ban.
References
edit- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “fan”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Mutation
editWest Frisian
editEtymology
editFrom Old Frisian fon, from Proto-Germanic *fanē.
Pronunciation
editPreposition
editfan
Further reading
edit- “fan (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Yola
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Middle English wan, wen, from Old English hwonne, from Proto-West Germanic *hwannā.
Pronunciation
editAdverb
editfan
- when
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 84:
- Zitch vaperreen, an shimmereen, fan ee-daff ee aar scoth!
- Such vapouring and glittering when stript in their shirts!
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 84:
- Zitch blakeen, an blayeen, fan ee ball was ee-drowe!
- Such bawling and shouting, when the ball was thrown!
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 9, page 88:
- Fan Cournug yate a rishp, an Treblere pit w'eeme.
- When Cournug gave a stroke, and Treblere put with him.
- 1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 1, page 102:
- Dhicka die fan ich want to a mile.
- That day when I went to the mill.
- 1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 104:
- Fan ich aam in this miseree.
- When I am in this misery.
References
edit- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 39
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/æn
- Rhymes:English/æn/1 syllable
- English terms with homophones
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂weh₁-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- en:Mathematics
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms with usage examples
- English intransitive verbs
- en:Firearms
- en:Rail transportation
- en:Baseball
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-
- English clippings
- English nouns with irregular plurals
- English terms borrowed from Cantonese
- English terms derived from Cantonese
- English doublets
- English indeclinable nouns
- Hong Kong English
- English dated terms
- English three-letter words
- en:Fans
- Bambara terms with IPA pronunciation
- Bambara lemmas
- Bambara nouns
- bm:Zoology
- bm:Eggs
- Rhymes:Catalan/an
- Rhymes:Catalan/an/1 syllable
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Chibcha terms with IPA pronunciation
- Chibcha lemmas
- Chibcha nouns
- Chuukese lemmas
- Chuukese nouns
- Chuukese terms with usage examples
- Chuukese terms with quotations
- Chuukese prepositions
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian prepositions
- Sette Comuni Cimbrian
- Cimbrian terms with usage examples
- Dutch terms borrowed from English
- Dutch terms derived from English
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Finnish terms borrowed from English
- Finnish terms derived from English
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑn
- Rhymes:Finnish/ɑn/1 syllable
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish risti-type nominals
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms borrowed from English
- French terms derived from English
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French feminine nouns
- French nouns with multiple genders
- French masculine and feminine nouns by sense
- North American French
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Friulian feminine nouns
- Galician terms borrowed from English
- Galician terms derived from English
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician feminine nouns
- Galician nouns with multiple genders
- Galician masculine and feminine nouns by sense
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms inherited from Proto-Finno-Ugric
- Hungarian terms derived from Proto-Finno-Ugric
- Hungarian doublets
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Hungarian terms with obsolete senses
- Hungarian terms borrowed from English
- Hungarian terms derived from English
- Hungarian neologisms
- Hungarian colloquialisms
- Hungarian three-letter words
- Hungarian terms with multiple lemma etymologies
- Hungarian terms with multiple noun etymologies
- Indonesian terms borrowed from English
- Indonesian terms derived from English
- Indonesian 1-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂enh₁-
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish verbs
- Irish first-conjugation verbs of class A
- Istriot terms inherited from Latin
- Istriot terms derived from Latin
- Istriot lemmas
- Istriot nouns
- Italian terms borrowed from English
- Italian terms derived from English
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/an
- Rhymes:Italian/an/1 syllable
- Rhymes:Italian/ɛn
- Rhymes:Italian/ɛn/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian feminine nouns
- Italian nouns with multiple genders
- Italian masculine and feminine nouns by sense
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian apocopic forms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kanuri lemmas
- Kanuri verbs
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English terms derived from Latin
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English terms with rare senses
- Middle English verbs
- enm:Armor
- enm:Grains
- Norwegian Nynorsk terms borrowed from English
- Norwegian Nynorsk terms derived from English
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Norwegian Nynorsk countable nouns
- Norwegian Nynorsk swear words
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan non-lemma forms
- Occitan verb forms
- Old Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Old Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Old Dutch lemmas
- Old Dutch prepositions
- Old Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Old Dutch verbs
- Old Dutch irregular verbs
- Old Dutch contracted verbs
- Old Dutch irregular strong verbs
- Old Dutch Verner alternating verbs
- Old Dutch basic verbs
- Old Dutch class 7 strong verbs
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English feminine nouns
- Old Saxon terms inherited from Proto-Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-Germanic
- Old Saxon terms with IPA pronunciation
- Old Saxon lemmas
- Old Saxon prepositions
- Polish terms borrowed from English
- Polish terms derived from English
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/an
- Rhymes:Polish/an/1 syllable
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish personal nouns
- pl:Fans (people)
- pl:Male people
- Rohingya lemmas
- Rohingya nouns
- Romanian terms borrowed from English
- Romanian unadapted borrowings from English
- Romanian terms derived from English
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian unadapted borrowings from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns
- Scots lemmas
- Scots conjunctions
- Doric Scots
- Scots adverbs
- Scots uncomparable adverbs
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic verbs
- Spanish terms borrowed from English
- Spanish terms derived from English
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/an
- Rhymes:Spanish/an/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with multiple plurals
- Spanish masculine nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish nouns with multiple genders
- Spanish masculine and feminine nouns by sense
- Spanish terms with usage examples
- Sranan Tongo terms derived from Ewe
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo ideophones
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Frisian
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Swedish/aːn
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish terms with usage examples
- Swedish offensive terms
- Swedish vulgarities
- Swedish interjections
- Swedish swear words
- Swedish adverbs
- Swedish terms borrowed from English
- Swedish terms derived from English
- Rhymes:Swedish/ɛːn
- Rhymes:Swedish/ɛːn/1 syllable
- Swedish terms with homophones
- Swedish neuter nouns
- Swedish nouns with multiple genders
- Swedish terms borrowed from Low German
- Swedish terms derived from Low German
- Rhymes:Swedish/ɑːn
- Rhymes:Swedish/ɑːn/1 syllable
- Tboli lemmas
- Tboli nouns
- Uzbek terms borrowed from Arabic
- Uzbek terms derived from Arabic
- Uzbek lemmas
- Uzbek nouns
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/an
- Rhymes:Welsh/an/1 syllable
- Welsh terms borrowed from English
- Welsh terms derived from English
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh non-mutable terms
- Welsh feminine nouns
- Welsh non-lemma forms
- Welsh mutated nouns
- Welsh soft-mutation forms
- cy:Vehicles
- West Frisian terms inherited from Old Frisian
- West Frisian terms derived from Old Frisian
- West Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- West Frisian terms derived from Proto-Germanic
- West Frisian terms with IPA pronunciation
- West Frisian lemmas
- West Frisian prepositions
- Yola terms inherited from Middle English
- Yola terms derived from Middle English
- Yola terms inherited from Old English
- Yola terms derived from Old English
- Yola terms inherited from Proto-West Germanic
- Yola terms derived from Proto-West Germanic
- Yola terms with IPA pronunciation
- Yola lemmas
- Yola adverbs
- Yola terms with quotations