Przejdź do zawartości

vivere: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
JAnDbot (dyskusja | edycje)
m r2.7.3) (Robot dodał ca:vivere
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
[[an:vivere]] [[az:vivere]] [[id:vivere]] [[ca:vivere]] [[cs:vivere]] [[co:vivere]] [[de:vivere]] [[el:vivere]] [[en:vivere]] [[es:vivere]] [[fr:vivere]] [[gl:vivere]] [[ko:vivere]] [[io:vivere]] [[it:vivere]] [[la:vivere]] [[lt:vivere]] [[hu:vivere]] [[mg:vivere]] [[mn:vivere]] [[nl:vivere]] [[ja:vivere]] [[oc:vivere]] [[pt:vivere]] [[ro:vivere]] [[ru:vivere]] [[sk:vivere]] [[fi:vivere]] [[sv:vivere]] [[ta:vivere]] [[chr:vivere]] [[tr:vivere]] [[zh:vivere]]
__TOC__
__TOC__
== vivere ({{język łaciński}}) ==
== vivere ({{język łaciński}}) ==
Linia 8: Linia 7:
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 26: Linia 24:
{{wymowa}}
{{wymowa}}
: {{IPA|ˈvi.ve.re}}, {{audio|It-vivere.ogg}}
: {{IPA|ˈvi.ve.re}}, {{audio|It-vivere.ogg}}
: {{audio|LL-Q652 (ita)-LangPao-vivere.wav}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''czasownik nieprzechodni''
''czasownik nieprzechodni''
Linia 57: Linia 56:
{{meronimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[vivaio]] {{m}}, [[vivenza]] {{f}}, [[viveri]] {{m}} {{lm}}, [[vivezza]] {{f}}, [[vivo]] {{m}}
: {{rzecz}} [[vivaio]] {{m}}, [[vivenza]] {{ż}}, [[viveri]] {{m}} {{lm}}, [[vivezza]] {{ż}}, [[vivo]] {{m}}
: {{czas}} [[vivacchiare]]
: {{czas}} [[vivacchiare]]
: {{przym}} [[vivente]], [[vivido]], [[vivo]], [[vivace]]
: {{przym}} [[vivente]], [[vivido]], [[vivo]], [[vivace]]
: {{przysł}} [[vivamente]]
: {{przysł}} [[vivamente]]
: {{wykrz}} [[viva]]!, [[viva]]
: {{wykrz}} [[viva]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|łac|vivere}}
: {{etym2|łac|vivo|vivere}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}

Aktualna wersja na dzień 14:18, 19 mar 2023

wymowa:
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) infinitivus praesentis od: vivo
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/ˈvi.ve.re/, ?/i
?/i
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) żyć
(1.2) mieszkać
(1.3) przen. żyć, trwać

czasownik przechodni

(2.1) przeżyć (coś)
(2.2) przeżywać

rzeczownik, rodzaj męski

(3.1) życie, sposób życia
odmiana:
(3.1) lp vivere; blm
przykłady:
(1.1) Il cane vive circa quattordici anni.Pies żyje około czternastu lat.
(1.2) Io vivo a Varsavia da una decina di anni.Mieszkam w Warszawie jakieś dziesięć lat.
składnia:
kolokacje:
(1.1) vivere alla giornatażyć z dnia na dzieńvivere di caccia / del proprio lavorożyć z polowania / z własnej pracy
(1.2) vivere in città / in campagnamieszkać w mieście / na wsi
(1.3) vivere nella memoriażyć w pamięci
(2.1) vivere un drammaprzeżyć dramat
(2.2) vivere attimi di angoscia / di felicitàprzeżywać momenty udręki / szczęściavivere le pene / le gioie di qualcunoprzeżywać czyjeś smutki / radościvivere la propria partewczuć się w swoją rolę
synonimy:
(3.1) vita, esistenza
antonimy:
(3.1) morte
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. vivaio m, vivenza ż, viveri m lm, vivezza ż, vivo m
czas. vivacchiare
przym. vivente, vivido, vivo, vivace
przysł. vivamente
wykrz. viva
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. vivere
uwagi:
źródła: