répondre
Étymologie
modifier- De l’ancien français respondre (980), du latin populaire *respondĕre, en latin classique respondēre.
Verbe
modifierrépondre \ʁe.pɔ̃dʁ\ transitif indirect, intransitif ou transitif direct 3e groupe (voir la conjugaison)
- Donner une réponse à ce qui a été dit ou demandé.
L’incrédulité de Bert était ébranlée. Il posait des questions, et le soldat y répondait complaisamment.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 24 de l’édition de 1921)On me prête là, répondait Moreau, un projet ridicule, celui de me servir des royalistes pour devenir dictateur, […].
— (Adolphe Thiers, Histoire du Consulat et de l’Empire, volume 8, 1845, page 144)L'année dernière un de ses anciens camarades de Polytechnique, administrateur-délégué des Assurances Nationales, qu'il a rencontré au bal des Antiques, lui a proposé la direction d'un bureau d’actuaires ; il n’a répondu ni oui ni non, sait-on jamais ?
— (André Billy, Quel homme es-tu?, Éditions Ernest Flammarion, 1936, page 223)Le Père Directeur, qui était venu me rejoindre dans mon bureau de l’hôpital , ne me répondit rien et continua à tirer silencieusement sur son long fume-cigare.
— (Albert Gervais, Æsculape dans la Chine en révolte, Gallimard, 1953, page 31)Un signe amical, un bonsoir de la main répondaient toujours à leur regard et à leur sourire.
— (Auguste de Villiers de L'Isle-Adam, Les Demoiselles de Bienfilâtre, dans les Contes cruels, 1883, éditions J. Corti, 1954, volume 1, page 6)Où est Rosinha, demanda-t-il. Et Mathilde répondit : elle est allée se changer, elle était sale comme un cochon et avait grand besoin d'un bon bain.
— (Valter Hugo Mãe, Le fils de mille hommes, traduit du portugais par Danielle Schramm, Éditions Anne-Marie Métailié, 2016)
- Écrire à quelqu’un de qui l’on a reçu une lettre.
Il répond à toutes les lettres qu’il reçoit.
Je lui ai écrit deux fois, il ne m’a pas répondu.
On a beau lui écrire, il ne répond pas.
Il m’a répondu une longue lettre.
- Parler à ceux qui appellent, à ceux qui frappent à la porte, qui se présentent.
On vous appelle ; que ne répondez-vous ?
J’ai beau frapper à la porte, personne ne me répond, ne répond.
- Se rendre ; aller.
Répondre à un appel, à une citation, à une assignation.
- Être caution, être garant pour quelqu’un.
Répondre pour quelqu’un.
Je ne suis pas en peine de la somme qui m’est due, car un tel m’en a répondu.
- (Proverbial), Qui répond, paie.
- Être caution, être garant de quelqu’un, de quelque chose qui a été commis à notre garde et que nous sommes tenus de représenter.
Répondre d’un prisonnier.
Ce prisonnier est confié à votre garde : vous en répondez.
Il a reconnu qu’il était dépositaire de ces meubles, il doit en répondre.
- (Simplement) Se porter garant de quelqu’un, de quelque chose ; en être responsable ; donner quelque assurance.
Me répondez- vous de cet homme-là? — Je ne vous réponds que de moi. — Vous me répondez de lui.
Le médecin répond de sa vie, de sa guérison. — Qui pourrait répondre de l’événement ?
Cette idée le plongea dans le trouble le plus violent, il ne pouvait donc se répondre de rien sur son propre compte !
— (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)Il y a des femmes, à ce qu’on dit, qui peuvent répondre d’elles. Je vous ai averti que je n’étais pas comme elles, et que je ne répondais pas de moi.
— (Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 228)Le chevalier de Capestang ne révélera rien ! dit Giselle. Sur ma tête, je réponds de lui !
— (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)Je ne vous réponds pas qu'il sera le plus habile, repartit Zadig, mais je vous assure que ce sera indubitablement le plus honnête homme.
— (Voltaire, Zadig ou la Destinée, XX, La Danse, 1748)- Je vous en réponds se dit familièrement pour affirmer davantage une chose.
Il se trouve fort embarrassé, je vous en réponds.
Je pris un des chenets de la cheminée et je courus sur elle… Je te réponds qu’elle a déguerpi…
— (Alphonse Daudet, Le petit Chose, 1868, réédition Le Livre de Poche, page 227)— Les gendarmes… la police…
— (Maurice Leblanc, La Comtesse de Cagliostro, 1924)
— Silence, fit à voix basse Raoul qui demeurait fort calme. Silence ! je réponds de tout.
- (Sens figuré) Répondre au nom de, répondre à l’appellation de, avoir pour nom.
L'autre, sec, noueux, noiraud, correct à la façon d'un danseur salarié, répondait à l’appellation du « Mondain ».
— (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)- Dans le hall d’accueil, Florence a scruté la foule du regard dans l’espoir d'y trouver notre guide ; une jeune femme qui répondait du nom de Laïla Idrissi […] — (Arnaud Papin, Sans mobile apparent, Éditions Ex Aequo, 2011, page 51)
- (Transitif) (Vieilli) (Droit) Mettre son ordonnance au bas d’une requête, d'une pétition, d'un placet, etc., en parlant d'un juge. — (Dictionnaire de l’Académie française, 8e édition, 1935)
La pétition n’a pas encore été répondue.
- Répliquer ; rétorquer.
C’est le dimanche du carnaval. […] ; les jeunes aspergent les femmes de parfum. Elles répondent à coup de petites boules en celluloïd.
— (Albert Londres, L’Homme qui s’évada, Les éditions de France, 1928, page 163)« Ohabolana » est un mot couramment traduit en français par « proverbe ». Un « ohabolana » français nous assure que « la plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu’elle a », à quoi Valéry répondit pince-sans-rire : « Mieux vaut souvent qu’elle le garde ! », […].
— (Bakoly Domenichini-Ramiaramanana, Du ohabolana au hainteny : langue, littérature et politique à Madagascar, Karthala éditions/CRA, 1983, page 18)Faut que tu te lèves, que tu te tapes le R.E.R., que tu répondes pas quand le patron te donne des ordres pour taffer un truc de merde. Trop relou.
— (Rodophe Bléger, Aux larmes sauvageons !, Éditions Erinnyes, 2012, page 24)
- (En particulier) Alléguer des excuses, des prétextes, au lieu de reconnaître son tort ; raisonner, répliquer, au lieu d’obéir promptement.
Je ne veux point d’un valet qui répond. — Faites ce qu’il commande et ne répondez point.
- Faire des objections à quelqu'un, contester ses ordres.
Un enfant qui répond à ses parents.
— (http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/r%C3%A9pondre/68435)Je lui répondais, elle exigeait des excuses ; sûr d’être soutenu, je refusais d’en faire.
— (Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 32)
- Parler ou écrire pour réfuter.
Quant à la question de savoir si dans le développement d’une rationalité politique gésirait une forme de totalitarisme, Foucault répond à Maurice Agulhon point par point.
— (Maria Bonnafous-Boucher, Le Libéralisme dans la pensée de Michel Foucault : un libéralisme sans liberté, L’Harmattan, 2004, page 33)Cet avocat n’a point encore répondu au plaidoyer de la partie adverse.
Le délai accordé au défendeur pour répondre.
Il n’est pas facile de répondre à cela.
Il a répondu à toutes les objections qu’on lui a faites.
Il ne répond à aucune des critiques qu’on fait de ses ouvrages.
- Renvoyer ou répéter les sons ou les paroles.
Les échos répondirent seuls à ses cris.
- (Musique) Chanter ou jouer alternativement.
Aux fanfares des cuivres répondaient les mugissements des cornets à bouquin. C'était à se boucher les oreilles […].
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 55)Vous entendez les hautbois ? Ils jouent le prélude de Lohengrin et se répondent d'une tour à l'autre de mon château.
— (Thierry Debroux, Le Roi Lune : théâtre, créée au Théâtre du Méridien de Bruxelles le 26 avril 2005, Éditions Lansman, 2005, page 47)- La sonnerie répond, la sonnette répond dans telle pièce, On l’entend dans telle pièce.
- La douleur lui répond à la tête, au genou, etc., Il éprouve en telle partie du corps une douleur qui se fait sentir par communication à la tête, au genou, etc.
- (Sens figuré) S’entendre ; être unis par une étroite sympathie.
Nos cœurs se répondent.
- Témoigner qu’on éprouve, de manière réciproque, le même sentiment.
« J’ai échoué dans mon désir de lui rendre la fortune, je n’ai donc plus le droit de lui demander qu’elle réponde au sentiment qu’elle m’inspire ; mais je l’aime toujours et rien de ce qui l’affecte ne m’est étranger.
— (Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 239)Répondre au salut de quelqu’un, le lui rendre.
- On dit dans le même sens :
Les vaisseaux saluèrent le fort, qui répondit par tant de coups de canon.
- (Équitation) Obéir aux sollicitations du cavalier, en parlant d'un cheval.
Ce cheval répond parfaitement.
- Soutenir une thèse ; subir un examen.
Ce candidat a bien répondu.
- Faire de son côté ce qu’on doit ; offrir la réciproque ; payer de retour.
L'Allemagne a donné à la Tchéquie des sciences, des beaux-arts et l'industrie, et la Tchéquie a noblement répondu à ce magnifique cadeau, en produisant le hussitisme, cet immortel précurseur de Martin Luther.
— (Hermann Ewerbeck, L'Allemagne et les Allemands, Paris : chez Garnier frères, 1851, page 630)Il n’a pas répondu aux avances que je lui avais faites.
Je répondrai à votre confiance. On dit dans un sens analogue : Répondre aux politesses, aux caresses de quelqu’un.
- Être en rapport de symétrie, de proportion, de correspondance.
- Il suivit d’abord une longue allée, sur laquelle répondait la porte du jardin par où Angélique avait été enlevée […] — (Paul Scarron, Le Roman comique, part. 2, chapitre 1er, édition Didot jeune, an IV (1796), page 3)
Impatient de l’entendre parler, il souhaitait que son éducation et son esprit répondissent à une figure si séduisante.
— (Marie-Jeanne Riccoboni, Histoire d’Ernestine, 1762, édition Œuvres complètes de Mme Riccoboni, tome I, Foucault, 1818)
- Être égal, conforme à, s’accorder avec, satisfaire à.
Si l’on prend comme exemple l’approvisionnement alimentaire, on entend par autosuffisance une complète indépendance à l’égard des importations pour répondre aux besoins alimentaires d’une collectivité ou d’une ville, un objectif difficilement atteignable même en vertu du scénario le plus optimiste.
— (Luc J. A. Mougeot, Cultiver de meilleures villes : agriculture urbaine et développement durable, 2006, page 96)Ce projet ne répondait nullement aux inquiétudes et aux plaintes que Garnier avait exprimées.
— (Amable Guillaume Prosper Brugière de Barante, Histoire de la Convention nationale, volume 5, 1853, page 91)La seconde partie de ce discours ne répond pas à la première.
Il a beaucoup de zèle, mais ses forces n’y répondent pas.
Ce plan ne répond pas à mes vues.
Cet ouvrage ne répond pas à l’idée qu’on avait de l’auteur.
Je ne trouve pas d’expression qui réponde bien à ma pensée.
Tout répond à nos vœux, à nos désirs, à nos espérances.
Le succès ne répondit pas à son attente, à ses efforts.
Il n’a pas répondu à l’attente publique.
Il a mal répondu à mon attente.
On avait conçu de lui de grandes espérances, mais il n’y a pas répondu.
- (Informatique) Réagir aux commandes de l'utilisateur.
Ce programme ne répond pas.
- (Transitif) (Liturgie) Prononcer à voix haute les formules qui font réponse à celles du célébrant, en parlant du servant d’autel.
Répondre la messe
— (Dictionnaire de l’Académie française, 8e édition, 1935)
Dérivés
modifierProverbes et phrases toutes faites
modifier- le moine répond comme l’abbé chante (les subordonnés tiennent le même langage que leurs supérieurs) [1]
- poser la question c’est y répondre
Traductions
modifier- Albanais : përgjigjem (sq)
- Allemand : antworten (de), beantworten (de)
- Ancien français : respondre (*), respundre (*)
- Anglais : answer (en), reply (en), respond (en)
- Arabe : أَجَابَ (ar) ʾajāba
- Arménien : պատասխանել (hy) patasxanel
- Bas allemand : antern (nds), antwoorden (nds)
- Basque : erantzun (eu)
- Biélorusse : адказваць (be) adkázvac'
- Breton : respont (br)
- Bulgare : отговарям (bg) otgovarjam
- Catalan : contestar (ca)
- Chinois : 回答 (zh) huídá, 答应 (zh) (答應) dāying
- Coréen : 대답하다 (ko) daedaphada, 답하다 (ko) daphada
- Croate : odgovoriti (hr)
- Danois : svare (da)
- Espagnol : contestar (es),responder (es)
- Espéranto : respondi (eo)
- Estonien : vastama (et)
- Féroïen : svara (fo)
- Finnois : vastata (fi)
- Gallo : respondr (*)
- Gallo-italique de Sicile : aripàunir (*)
- Gallois : ateb (cy)
- Géorgien : პასუხობს (ka) ṗasuxobs
- Grec : απαντώ (el)
- Grec ancien : ἀποκρίνομαι (*) apokrinomai
- Hébreu : ענה (he) ana
- Hébreu ancien : ערב (*) masculin et féminin identiques
- Hongrois : válaszol (hu)
- Ido : respondar (io)
- Indonésien : menjawab (id)
- Islandais : svara (is), ansa (is)
- Italien : rispondere (it)
- Japonais : 答える (ja) kotaeru
- Latgalien : atsaceit (*)
- Latin : respondeo (la), refero (la)
- Letton : atbildēt (lv)
- Lituanien : atsakyti (lt)
- Macédonien : одговара (mk) odgovada
- Malais : jawab (ms)
- Malgache : valina (mg)
- Massaï : a-walɨkɨ́ (*)
- Néerlandais : antwoorden (nl)
- Normand : répoundre (*), répounde (*), répounre (*)
- Norvégien : svare (no)
- Nǀu : ǀx’eea (*)
- Occitan : respondre (oc), respóner (oc)
- Persan : جواب دادن (fa) javâb dâdan
- Polonais : odpowiedzieć (pl), odpowiadać (pl)
- Portugais : responder (pt)
- Roumain : răspunde (ro)
- Russe : отвечать (ru), ответить (ru)
- Same du Nord : vástidit (*)
- Serbe : одговорити (sr) odgovóriti
- Shingazidja : udjibu (*)
- Slovaque : odpovedať (sk)
- Slovène : odgovoriti (sl)
- Songhaï koyraboro senni : tuuru (*), zaabi (*)
- Suédois : svara (sv)
- Tchèque : odpovědět (cs), odpovídat (cs)
- Thaï : ตอบ (th) dtɔ̀ɔp
- Turc : cevap vermek (tr)
- Ukrainien : відповідати (uk) vidpovidáti, відповісти (uk) vidpovisty
- Vietnamien : trả lời (vi)
- Wallon : responde (wa)
- Yupik central : kiu- (*)
Prononciation
modifier- La prononciation \ʁe.pɔ̃dʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɔ̃dʁ\.
- France : écouter « répondre [ʁe.pɔ̃dʁ] »
- France (Occitanie) : écouter « répondre [Prononciation ?] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « répondre [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « répondre [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « répondre [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « répondre [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « répondre [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « répondre [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « répondre [Prononciation ?] »
Paronymes
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (répondre), mais l’article a pu être modifié depuis.
- [1] : Pierre-Marie Quitard, Dictionnaire étymologique, historique et anecdotique des proverbes, Slatkine Reprints, Genève, 1968.