vexer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vēxāre.
Verbe
[modifier le wikicode]vexer \vɛ.kse\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se vexer)
- (Vieilli) Tourmenter par abus de pouvoir; opprimer; persécuter.
Ce seigneur vexait ses vassaux.
Cet homme se plaît à vexer tous ceux qui sont sous ses ordres.
Ce, n'est point pour être rançonnée et vexée par de nouveaux usurpateurs, que la France a renversé le trône d'un monarque inepte et parjure, supprimé les corporations presbytérales et féodales;
— (Alexandre André Bacher, Cours de droit public, volume 5, 1803, p. 50)C'est une erreur trop commune de la loi, de concevoir, de combiner à part, chacune de ses prescriptions (...) Et ne considérant point qu'elles portent tour à tour, sur telle personne ou telle contrée, laquelle déja vexée et pressurée par l'une, se trouve impuissante à satisfaire aux autres.
— (Nicolas III de la Gervaisais, Des conditions de l'impôt, 1830, p. 26)
- (Transitif) ou (Pronominal) (Familier) Froisser, chagriner ou dépiter quelqu’un ; le toucher dans son amour-propre.
Mme Ida était vexée parce que justement elle ravalait sa façade, astiquait sa beauté tous les jours et qu'on lui disait qu'elle avait rajeuni de cinq ans. Et cinq ans, pour une femme, c'est quelque chose.
— (Marie-Thérèse Guillaume, Du pain le vendredi, Librairie Fayard, 1981, chap. 17)Il est très susceptible, il se vexe pour un rien.
- Cela me vexe, j’en suis vexé : Cela me cause de l’ennui, du dépit, de la contrariété.
- (Littéraire) (par extension du sens 1 aux choses) Malmener ; maltraiter.
Mme Duvalle, rouge et branlant un chignon vexé, venait de tourner le bouton, soufflait sur la peau du lait, empoignait la lavette.
— (Hervé Bazin, Le bureau des mariages, Grasset, 1951, p. 160)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Froisser (2)
- Allemand : kränken (de), verletzen (de), beleidigen (de)
- Anglais : to offend (en) (1, 2)
- Espagnol : ofender (es)
- Espéranto : ofendeti (eo) (2)
- Kotava : ksabé (*)
- Néerlandais : kwetsen (nl) (2)
- Poitevin-saintongeais : abravàe (*)
- Portugais : vexar (pt), ofender (pt), chatear (pt), irritar (pt)
- Suédois : plåga (sv) (2)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « vexer [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vexer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vexo.
Verbe
[modifier le wikicode]vexer *\vɛk.se\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Tourmenter ; maltraiter ; persécuter.
Terroir Romain qu'interpretoit augure,
— (Nostradamus, Les Prophéties de M. Nostradamus, Centurie II, quatrain 99, 1555)
Par gent Gauloise par trop sera vexee:
Mais nation Celtique craindra l'heure,
Boreas, classe trop loing l'avoir poussee.
- (par extension du sens 1 aux choses) Malmener, maltraiter.
Par les deux testes, & trois bras separés,
— (Nostradamus, Les Prophéties de M. Nostradamus, Centurie V, quatrain 86, 1555)
La cité grande par eaux sera vexee:
Des grands d'entr'eux par exil esgarés,
Par teste Perse, Bisance fort pressée.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Termes vieillis en français
- Exemples en français
- Termes familiers en français
- Termes littéraires en français
- Mots ayant des homophones en français
- moyen français
- Mots en moyen français issus d’un mot en latin
- Verbes en moyen français
- Verbes du premier groupe en moyen français
- Exemples en moyen français