fromage
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- D’abord formage (1135) du bas latin *formaticus, issu de forma (« moule à fromage ») (→ voir fourme) puis, par métathèse, fromage (1181).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fromage | fromages |
\fʁɔ.maʒ\ |
fromage \fʁɔ.maʒ\ masculin
- Aliment moulé, obtenu à partir de la coagulation du lait suivie ou non de fermentation.
- Maître Corbeau, sur un arbre perché,
Tenait en son bec un fromage. — (Jean de La Fontaine, Le Corbeau et le Renard, 1668) Son gardien s’assit en face de la porte de sa cellule, tira de son bissac du pain noir, des oignons et du fromage, qu’il se mit incontinent à dévorer.
— (Alexandre Dumas, Le Comte de Monte-Cristo, 1844-1846)Non, il déjeunait, à son habitude, par un quelque chose de fort : des oignons sauvages et de l’anchois, ou de ce fromage en pot qu’à le découvrir on se disait : “Tiens, on a marché dans le sale !”
— (Jean Giono, Un de Baumugnes, Grasset, 1929)Par définition, les fromages sont une forme de conservation des deux constituants insolubles du lait, la caséine et la matière grasse. Ils sont obtenus par coagulation du lait — formation du caillé — suivie d’un égouttage, qui sépare le caillé et le lactosérum.
— (C. Meyer, J.-P. Denis, Élevage de la vache laitière en zone tropicale, Cirad, coll. « Techniques », Montpellier, 1999, page 284)Les derniers développements, en matière de procédé continu, sont à mettre à l'actif des Suisses qui ont appliqué le principe de la stérilisation UHT au fromage fondu, alors qu'il avait été développé à l'origine pour le lait.
— (Jean-Luc Boutonnier, Fabrication du fromage fondu, Éditions Techniques de l’ingénieur, no F 6 310, septembre 2000, page 12)L'accident n'avait en rien entamé la bonne humeur des convives qui attaquaient vaillamment le plateau de fromages bourguignons : clacbitou, chaource, époisses, trou du cru, soumaintrain… Quoique grand amateur de fromages, Adrien n’y toucha pas.
— (Michèle Barrière, L'Assassin de la Nationale 7, Le Livre de Poche, 2014, chapitre 5)
- Maître Corbeau, sur un arbre perché,
- (Par extension) Charcuterie (ou autre production carnée) pressée prenant la forme du moule dans lequel elle est préparée.
Fromage de tête.
Fromage de poule.
Fromage de poulet.
- (France) (Sens figuré) (Familier) Situation lucrative et de tout repos, en référence à la fable de Jean de La Fontaine, Le rat qui s'était retiré du Monde.
Il a trouvé un fromage, un bon fromage.
Se retirer dans un fromage.
Vous retournerez à Moscou où les petits camarades vous réserveront un fromage dans la Tchéka.
— (Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 251)- On peut préciser « fromage de Hollande » : L'exode des chefs socialistes vers les fonctions publiques grassement payées s'accentue. [...] Nos maires socialistes continueront-ils à suivre l'exemple du maire de Tarare et à se préparer dans les perceptions et dans les recettes-buralistes leur fromage de Hollande obligatoire !, — (Journal de Villefranche, 28 octobre 1905. page 2)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- allumette au fromage
- anti-fromage, antifromage
- assiette de fromage
- autre pays du fromage
- BOF
- chariot de fromages
- coton à fromage
- couteau à fromage
- égouttoir à fromage
- en faire tout un fromage
- entre la poire et le fromage
- faire tout un fromage de
- fromagé
- fromageabilité
- fromage à la crème
- fromage à pâte cuite
- fromage à pâte molle
- fromage blanc
- fromage d’Italie (hachis de foie de porc et de lard)
- fromage de brebis
- fromage de chèvre
- fromage de Hollande
- fromage de tête, fromage de porc, fromage de tête de porc
- fromage de vache
- fromage en grains
- fromage fort
- fromage frais
- fromage glacé (crème sucrée aromatisée et frappée à la glace)
- fromage sec
- fromageon
- fromager, fromagère
- fromagerie
- fromageux
- fromagier
- fromagisme
- fromagiste
- gâteau au fromage
- hambourgeois au fromage
- hamburger au fromage
- herbe à fromages
- laisser le chat aller au fromage
- maladie du fromage
- mouche du fromage
- pays du fromage
- plateau de fromage
- quatre fromages (Pizza)
- roue de fromage
- soupe au fromage
- tourteau fromagé
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- caséiforme
- fromage figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : fromage, fermentation, saucisson.
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : kaas (af)
- Albanais : djathë (sq) féminin
- Allemand : Käse (de) masculin
- Amharique : አይብ (am)
- Anglais : cheese (en)
- Vieil anglais : ciese (ang)
- Arabe : جبنة (ar) jabna, جبن (ar) jubn, جُبْن (ar), أَقَط (ar)
- Arménien : պանիր (hy) panir
- Asturien : quesu (ast)
- Azéri : pendir (az)
- Basque : gazta (eu)
- Kas (*) masculin :
- Biélorusse : сыр (be) \sɨr\
- Brabançon : kèès (*)
- Breton : fourmaj (br) masculin, keuz (br) masculin
- Bulgare : сирене (bg) sirene
- Calabrais centro-méridional : casu (*) masculin
- Catalan : formatge (ca)
- Chaoui : akru (shy)
- Chinois : 奶酪 (zh) nǎilào
- Coréen : 치즈 (ko) chijeu
- Corse : casgiu (co), furmagliu (co)
- Danois : ost (da)
- Espagnol : queso (es) masculin
- Espéranto : fromaĝo (eo)
- Estonien : juust (et) ; juustu (et)
- Féroïen : ostur (fo)
- Finnois : juusto (fi)
- Francoprovençal : fromâjo (*) masculin, frut (*), fruit (*)
- Frioulan : formadi (*)
- Frison occidental : tsiis (fy)
- Frison saterlandais : Sies (*)
- Gaélique écossais : càise (gd)
- Gaélique irlandais : cáis (ga)
- Gagaouze : peynir (*)
- Gallois : caws (cy)
- Géorgien : ყველი (ka) qveli
- Grec : τυρί (el) tirí neutre
- Griko : kasulài (*) neutre
- Guarani : kesu (gn)
- Hébreu : גבינה (he) g’vina
- Hongrois : sajt (hu)
- Ido : fromajo (io)
- Interlingua : caseo (ia)
- Islandais : ostur (is)
- Istriote : frumajo (*)
- Italien : formaggio (it) masculin, cacio (it) masculin
- Japonais : チーズ (ja) chīzu
- Karatchaï-balkar : бышлакъ (*), бишлакъ (*) variante balkar
- Kazakh : ірімшік (kk) irimşik
- Kirghiz : иримчик (ky) irimçik
- Kotava : bluda (*)
- Koumyk : бишлакъ (*)
- Kurde : penîr (ku) masculin, penêr (ku)
- Latin : caseus (la) masculin
- Letton : siers (lv)
- Lituanien : sūris (lt)
- Luxembourgeois : Kéis (lb) masculin
- Malgache : frômazy (mg)
- Micmac : te’plmasewei (*), tepplma’sigewei (*)
- Mongol : бяслаг (mn) byaslag
- Navajo : géeso (*)
- Néerlandais : kaas (nl)
- Norvégien (bokmål) : ost (no)
- Norvégien (nynorsk) : ost (no)
- Occitan : formatge (oc)
- Ouïghour : پىشلاق (ug)
- Palenquero : keso (*)
- Papiamento : keshi (*)
- Persan : پنیر (fa) panir
- Picard : fourmåjhe (*), fronmji (*), froumåjhe (*)
- Polonais : ser (pl) masculin
- Portugais : queijo (pt) masculin
- Quechua : kisu (qu)
- Romanche : caschiel (rm) masculin
- Romani : kiral (*)
- Roumain : brânză (ro)
- Russe : сыр (ru) syr
- Salentin : casu (*) masculin
- Same du Nord : vuostá (*)
- Serbo-croate : сир (sh) (sir)
- Sicilien : caciu (scn) masculin, furmaggiu (scn) masculin
- Slovaque : syr (sk)
- Slovène : sir (sl)
- Solrésol : dosirefa (*), d'osirefa (*)
- Songhaï koyraboro senni : gaši (*)
- Sranan : kasi (*)
- Suédois : ost (sv)
- Swahili : jibini (sw), chizi (sw)
- Tadjik : панир (tg) panir
- Tagalog : késo (tl)
- Tatar de Crimée : penir (*), qaşqaval (*)
- Tchèque : sýr (cs)
- Tchouvache : сыр (*) syr
- Thaï : เนยแข็ง (th), ชีส (th)
- Tsolyáni : bazhǘkh (*) (pluriel : bazhǘyal (*))
- Turc : peynir (tr)
- Turkmène : пейнир (tk) peĭnir, peýnir (tk)
- Ukrainien : сир (uk) syr
- Vietnamien : pho mát (vi)
- Wallisien : folomasi (*)
- Wallon : froumaedje (wa) masculin
- Yoruba : warakaṣi (yo)
- Zoulou : ushizi (zu)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Vietnamien : pho mát
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe fromager | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je fromage |
il/elle/on fromage | ||
Subjonctif | Présent | que je fromage |
qu’il/elle/on fromage | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) fromage |
fromage \fʁɔ.maʒ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de fromager.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de fromager.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de fromager.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de fromager.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de fromager.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Paris) : écouter « un fromage [ɛ̃ fʁɔ.maʒ] »
- Québec (Montréal) (Familier) (Rare) : [fʁɔ.mɑɔ̯ʒ]
- (Région à préciser) : écouter « fromage [fʁɔ.maʒ] »
- France : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Île-de-France) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- Canet-en-Roussillon (France) : écouter « fromage [fʁɔ.maʒ] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- Vendée (France) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Fromage sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus fromage en français
- Traduction en langue des signes française : fromage
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fromage)
- « fromage », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Nom commun
[modifier le wikicode]fromage masculin
- Variante de formatge.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en bas latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- français de France
- Métaphores en français
- Termes familiers en français
- Formes de verbes en français
- Aliments en français
- Fromages en français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan