fromager
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XVIe siècle)[1] (Adjectif, nom 1, nom 2) Dérivé de fromage, avec le suffixe -er[2].
- (1664)[1] (Nom 3) Anciennement fromagier, ainsi dit « parce que son bois est si mou, qu'on le peut couper aussi aisément que du fromage[1] ».
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | fromager \fʁɔ.ma.ʒe\ |
fromagers \fʁɔ.ma.ʒe\ |
Féminin | fromagère \fʁɔ.ma.ʒɛʁ\ |
fromagères \fʁɔ.ma.ʒɛʁ\ |
fromager \fʁɔ.ma.ʒe\
- Relatif à la fabrication du fromage.
L’industrie fromagère.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fromager | fromagers |
\fʁɔ.ma.ʒe\ |
fromager \fʁɔ.ma.ʒe\ masculin (pour une femme, on dit : fromagère)
- (Caséologie) Artisan qui fait des fromages.
C’est vers la fin d’avril que le travail des fromageries commence ; c’est vers la mi-juin que les fromagers conduisent leurs vaches dans la montagne.
— (Victor Hugo, Les Misérables, 1862)
- Commerçant qui vend des fromages.
Traductions
[modifier le wikicode]Commerçant
- Anglais : cheesemonger (en), cheese-seller (en)
- Espéranto : fromaĝovendisto (eo)
- Roumain : brânzar (ro)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fromager | fromagers |
\fʁɔ.ma.ʒe\ |
fromager \fʁɔ.ma.ʒe\ masculin
- Petit récipient percé de trous, dans lequel on met le caillé pour en faire des fromages frais ou mous.
- Petit récipient destiné à contenir du fromage.
La jeune fille apportait justement dans une assiette creuse un amoncellement de spaghetti surmonté d’une épaisse coulée de jus de viande et de tomates. Elle posa à côté le fromager.
— (Robert Vellerut, Pourquoi tuer un chien ?, librairie des Champs-Élysées, 1956, pages 194/195)
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fromager | fromagers |
\fʁɔ.ma.ʒe\ |
fromager \fʁɔ.ma.ʒe\ masculin
- (Botanique) Kapokier.
On trouve des fromagers dans les Indes, en Afrique, au Brésil et aux Antilles.
Avec Faralako, on retrouve, dès les premières pages du roman, l’image du fromager, arbre à la frondaison impressionnante, qui étend ses branches protectrices sur le village.
— (Boubacar Diallo, Réalités et roman guinéen de 1953 a 2003 - Volume 2, 2009)Peut-être l’ancien esclave est-il arrivé par les hauteurs de la cité, dominées par un immense fromager que ne manquait jamais de venir saluer le poète Aimé Césaire (1913-2008). L’arbre aurait survécu au souffle assassin de la Soufrière.
— (Yasmine Youssi, Dans l’encre de la Martinique, Télérama, no 3466, juin 2016, p.44)
Synonymes
[modifier le wikicode]- arbre à bourre (Guyane)
- arbre à kapok (Guyane)
- bois coton (Guyane)
- bois flot (Dominique, Martinique, Sainte-Lucie, Trinidad et Tobago)
- bois liège (Guadeloupe)
- bois lièvre (Guadeloupe)
- bois pripri (Guadeloupe)
- ceiba à cinq étamines (Haïti)
- ceiba kapokier (Guyane)
- coton fleur (Haïti)
Traductions
[modifier le wikicode]Arbre
- Conventions internationales : Ceiba pentandra (wikispecies)
- Afrikaans : kapokboom (af)
- Allemand : Ceiba (de)
- Anglais : ceiba (en), kapok ceiba (en), balsa-wood (en), bombast mahoe (en), cotton tree (en), cottontree (en), downtree (en), false cork-tree (en), egungun (en), Honduras cottonwood (en), kapok (en), kapok tree (en), fromager (en), lama (en), lana (en), pintree (en), silk cotton (en), polak (en), silkcotton (en), silk-cotton tree (en), silk-cotton-tree (en), silkcotton tree (en)
- Bambara : banan (bm)
- Bédik : ɡá-ndìl (*)
- Chinois : 木棉 (zh) mùmián, 吉贝木 (zh) (吉貝木) jíbèimù, 吉贝 (zh) (吉貝) jíbèi
- Espagnol : ceiba (es) masculin
- Minnan : ka-pòa-chhiū (zh-min-nan) (吉貝木)
- Néerlandais : kapokboom (nl) masculin
- Palenquero : bongo (*)
- Roumain : capochier (ro)
Verbe
[modifier le wikicode]fromager \fʁɔ.ma.ʒe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Ajouter du fromage à.
Salez, poivrez, persillez et fromagez (hé hé ;-)
— (site www.elleraconte.com)Salez, poivrez, beurrez, fromagez à volonté et dégustez.
— (site fourretoo.wordpress.com)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \fʁɔ.ma.ʒe\ rime avec les mots qui finissent en \ʒe\.
- France (Lyon) : écouter « fromager [fʁɔmaʒe] »
- France (Yvelines) : écouter « fromager [fʁɔmaʒe] »
- France (Toulouse) : écouter « fromager [fʁɔmaʒe] »
- France (Vosges) : écouter « fromager [fʁɔmaʒe] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- fromager sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b et c « fromager », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « fromager », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -er
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la caséologie
- Arbres en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Rimes en français en \ʒe\
- Métiers du secteur secondaire en français