ravager
Étymologie
modifier- (XVIe siècle) Dénominal de ravage[1][2] ; voir l’ancien français revagier (« arracher des plants de vigne »), forme obscure peut-être due à un changement de préfixe[1].
Verbe
modifierravager \ʁa.va.ʒe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Faire du ravage.
En Angleterre, une épizootie effroyable, s’étendant sur presque tout le territoire, ravageant les plus riches troupeaux et immolant 64 000 tètes de bétail (chiffre officiel qui n’exprime que la moitié environ des pertes totales).
— (Gazette hebdomadaire de médecine et de chirurgie, 5 janvier 1866, page 12)Raclant, ravageant, dévastant la côte ouest de l’Île, le cyclone roula vers la mer Polaire, mettant à mal bateaux, engins de pêche, quais, maisons, bétail, récoltes.
— (José Gers, Sur la mort du Pourquoi pas ?, France libre, volume 6, 1936)Depuis que la Gaule est privée de la protection de Rome, sa tutrice, elle est ravagée par une série d’invasions.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)Soudain une épidémie de typhoïde ravagea le village. Coup sur coup, les morts s’amoncelaient.
— (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans Trois contes de l’Amour et de la Mort, 1940)Certains des serpents se dressent pour l'attaquer, mais il les ravage de son talon pilonneur, impitoyable et précis. Bientôt, l'écheveau de reptiles n'a plus que des soubresauts agoniques.
— (Frédéric Dard, San Antonio : Meurs pas, on a du monde, Éditions du Fleuve Noir, 1980)
- (Par extension) Provoquer chez quelqu'un une émotion intense.
Je me trouvais donc réduite à interpréter des signes incertains ; le moindre éloge de Zaza me comblait de joie ; les sourires narquois dont elle était prodigue me ravageaient.
— (Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 165)
Dérivés
modifierTraductions
modifierFaire du ravage (1)
- Allemand : verheeren (de), umreißen (de), vernichten (de), zerstören (de), einreißen (de), abreißen (de), niederreißen (de), zunichte machen (de), zugründe richten (de), untergraben (de)
- Anglais : ravage (en) (1,2)
- Vieil anglais : abreotan (ang), adilgian (ang), adilegian (ang), fordon (ang), toweorpan (ang)
- Breton : drastañ (br), drastiñ (br)
- Catalan : assolar (ca)
- Croate : uništavati (hr), uništiti (hr)
- Danois : ruinere (da), ødelægge (da)
- Espagnol : asolar (es)
- Espéranto : ruinigi (eo), detrui (eo)
- Féroïen : beina fyri (fo), spilla (fo), leggja í oyði (fo)
- Frison : ferrinnewearje (fy), ferneatigje (fy), ferniele (fy)
- Grec ancien : πέρθω (*) pérthô
- Hongrois : rombol (hu), ront (hu)
- Ido : devastar (io)
- Italien : rovinare (it), distruggere (it), devastare (it)
- Kotava : kerestiá (*)
- Latin : pervertere (la), annihilare (la), annullare (la)
- Malgache : mandripaka (mg)
- Néerlandais : ruïneren (nl), verwoesten (nl), vernielen (nl), vernietigen (nl)
- Papiamento : ruiná (*), destrosá (*), destruí (*)
- Polonais : rujnować (pl), niszczyć (pl)
- Portugais : estragar (pt), assolar (pt)
- Roumain : distruge (ro), strica (ro)
- Same du Nord : illastit (*), speadjat (*), stajidit (*)
- Shingazidja : hula (*)
- Suédois : ruinera (sv), förinta (sv), förstöra (sv)
- Tchèque : řádit (cs)
- Turc : bozmak (tr)
Prononciation
modifier- France (Paris) : écouter « ravager [ʁa.va.ʒe] »
- Somain (France) : écouter « ravager [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ravager), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ a et b « ravager », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « ravager », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierVerbe
modifierravager *\Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Références
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
ravager \ˈɹæv.ɪdʒ.əʳ\ |
ravagers \ˈɹæv.ɪdʒ.əz\ |
ravager \ˈɹæv.ɪdʒ.əʳ\
- Ravageur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)