Zum Inhalt springen

beber

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Verb, regelmäßig

[Bearbeiten]
Zeitform Person Wortform
Präsens eu bebo
tu bebes
você bebe
ele, ela bebe
nós bebemos
vocês bebem
vós bebeis
eles, elas bebem
Höflichkeitsform o senhor, a senhora bebe
os senhores, as senhoras bebem
Partizip bebido
Imperfekt eu bebia
Perfekt eu bebeu
Alle weiteren Formen: Flexion:beber

Worttrennung:

be·ber

Aussprache:

IPA: [bәˈber]
Hörbeispiele:
Reime: -eɾ

Bedeutungen:

[1] Flüssigkeiten zu sich nehmen; schlucken (Flüssigkeiten); trinken
[2] alkoholische Getränke zu sich nehmen; saufen
[3] (im übertragenen Sinne): Geld für Getränke ausgeben; „Geld versaufen“
[4] (umgangssprachlich, im übertragenen Sinne): Ausdrucksweise für ein Kfz, der zu viel Treibstoff verbraucht

Herkunft:

von lateinisch bibere → la.[1][2]

Synonyme:

[1, 2] tomar
[3] gastar
[4] consumir

Beispiele:

[1] "Lá em cima do piano tinha um copo de veneno; Quem bebeu, morreu. O culpado não fui eu."[3]
„Auf dem Klavier da stand ein Glas mit Gift; Derjenige, der es getrunken hat starb. Schuld war ich nicht dran.“
[2] "Eu bebo sim, eu tô vivendo. Tem gente que não bebe e tá morrendo…"[4]
„Ich saufe doch, denn ich lebe. Es gibt Menschen, die nicht es saufen und doch am Sterben sind.“
[3] João literalmente "bebeu" os R$ 100 que havia lhe dado em uma noite!
João hat buchstäblich die R$ 100, die ich ihm gegeben hatte, in einer Nacht versoffen!
[4] Eu ia comprar um Ford Landau, mas ouvi dizer que ele bebe muito.
Ich war im Begriff einen Ford Landau zu kaufen, habe aber erfahren, dass der sehr viel Benzin verbraucht.

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] beber uma cerveja — ein Bier trinken
[4] um carro que bebe muito — ein Auto, das viel Treibstoff verbraucht

Wortbildungen:

[1, 2] bebida
[2] bêbado, bebedeira, bebedice, bêbedo, beberrão

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[*] Vocabulário Ortográfico do Português (portal da língua portuguesa): „beber
[1] Moderno Dicionário da Língua Portuguesa Michaelis „beber
[1, 2] Portugiesischer Wikipedia-Artikel „beber
[1, 2] Beolingus Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „beber
[1, 2] PONS Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „beber
[1–3] Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „beber

Quellen:

  1. Moderno Dicionário da Língua Portuguesa Michaelis „beber
  2. Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „beber
  3. Traditionelles Kinderlied aus Brasilien, Autor unbekannt: „Lá em cima do piano (tinha um copo de veneno)“.
  4. Komposition vom brasilianischen Sambakomponist, Luíz Antônio: „Eu Bebo Sim“.

Verb, regelmäßig

[Bearbeiten]
Zeitform Person Wortform
Präsens yo bebo
bebes
él, ella bebe
nosotros bebemos
vosotros bebéis
ellos, ellas beben
Partizip II bebido
Alle weiteren Formen: Flexion:beber

Worttrennung:

be·ber

Aussprache:

IPA: [beˈβeɾ]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild beber (Info)

Bedeutungen:

[1] Flüssigkeiten zu sich nehmen
[2] alkoholische Getränke zu sich nehmen
[3] Informationen begierig aufnehmen

Herkunft:

von lateinisch bibere → la für trinken[1]

Redewendungen:

beber a la salud de alguien (auf jemanden sein Wohl trinken)
beber como una cuba (saufen wie ein Loch)
beber como un tudesco (saufen wie ein Loch)
beber en la fuente (an der Quelle sitzen)
beber para cobrar ánimo (sich Mut antrinken)
nadie puede decir que de esta agua no beberé (man soll niemals nie sagen)

Beispiele:

[1]

Wortbildungen:

[1] beber a sorbos (schlürfen), vaso de beber (Trinkbecher), yogur para beber (Trinkjoghurt)

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1] DIX: German-Spanish Dictionary „beber
[1] LEO Spanisch-Deutsch, Stichwort: „beber
[1, 2] PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „beber
[1] Beolingus Spanisch-Deutsch, Stichwort: „beber
[1, 2] Pauker.at Spanisch-Deutsch, Stichwort: „beber
[1] Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „beber
[1] Span¡shD!ct.com „beber

Quellen:

  1. Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „beber