aba
Erscheinungsbild
aba (Althochdeutsch)
[Bearbeiten]Alternative Schreibweisen:
Nebenformen:
- ava (mittelfränkisch)
Worttrennung:
- aba
Aussprache:
- IPA: [ˈaba]
Bedeutungen:
- mit dem Dativ:
- [1] lokal: von … her, von … herab, aus
- [2] gibt die Herkunft an: von … her, von
- [3] drückt die Trennung aus: von, von … weg, von … ab, aus
- [4] instrumental: durch
Herkunft:
- Erbwort aus dem urgermanischen *aba ‚(weg) von, ab‘, das sich seinerseits auf das indogermanische *h₂ep-ó- zurückführen lässt; somit etymologisch verwandt mit gotisch 𐌰𐍆 (af) → got, altnordisch af → non, altenglisch of → ang, altfriesisch of → ofs und af → ofs, altsächsisch af → osx und niederländisch af → nl[1]
Beispiele:
- [1]
Erbwörter:
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1–4] Elisabeth Karg-Gasterstädt und Theodor Frings (Herausgeber): Althochdeutsches Wörterbuch. Auf Grund der von Elias v. Steinmeyer hinterlassenen Sammlungen im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig. Leipzig 1952-2015ff. (aba)
- [3] Albert Larry Lloyd, Otto Springer, Rosemarie Lühr (Herausgeber): Etymologisches Wörterbuch des Althochdeutschen. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1988ff. (aba)
- [1–4] Dr. Gerhard Köbler: wikiling „aba“
Quellen:
- ↑ Guus Kroonen: Etymological Dictionary of Proto-Germanic. 1. Auflage. Brill, Leiden, Boston 2013, ISBN 978-90-04-18340-7 (Band 11 der Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series) , „*aba“ Seite 1.
Worttrennung:
- aba
Aussprache:
- IPA: [ˈaba]
Bedeutungen:
- [1] weg (von etwas/jemandem)
Beispiele:
- [1] Ër gengit mir dar aba.
- Er geht von mir weg.
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Elisabeth Karg-Gasterstädt und Theodor Frings (Herausgeber): Althochdeutsches Wörterbuch. Auf Grund der von Elias v. Steinmeyer hinterlassenen Sammlungen im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig. Leipzig 1952-2015ff. (aba)
- [1] Albert Larry Lloyd, Otto Springer, Rosemarie Lühr (Herausgeber): Etymologisches Wörterbuch des Althochdeutschen. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1988ff. (aba)
- [1] Dr. Gerhard Köbler: wikiling „aba“
aba (Französisch)
[Bearbeiten]Substantiv, m
[Bearbeiten]Singular
|
Plural
|
---|---|
l’aba
|
les abas
|
Worttrennung:
- aba, Plural: abas
Aussprache:
- IPA: [aba]
- Hörbeispiele: aba (Info)
Bedeutungen:
Herkunft:
- seit den 1660er Jahren in den Formen abe und abb und seit dem Beginn des 18. Jahrhunderts in der Form aba mit der Bedeutung des Kleidungsstücks und seit den 1840er Jahren in der Bedeutung des Textils bezeugte Entlehnung aus dem Arabischen[1]
Oberbegriffe:
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1, 2] Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales „aba“
aba (Slowakisch)
[Bearbeiten]Worttrennung:
- aba
Aussprache:
- IPA: [ˈaba]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] veraltend, drückt Ablehnung aus: wo denkst du hin, das fehlte noch, nein
Synonyme:
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Štefan Peciar: Slovník slovenského jazyka. 6 Bände, Bratislava 1959–1968 : „aba“
Substantiv, f
[Bearbeiten]Kasus | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | aba | aby |
Genitiv | aby | ab |
Dativ | abe | abám |
Akkusativ | abu | aby |
Lokativ | abe | abách |
Instrumental | abou | abami |
Worttrennung:
- aba
Aussprache:
- IPA: [ˈaba]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Kleidung: Aba
Herkunft:
- Entlehnung aus dem Arabischen[2]
Synonyme:
- [1] abája
Oberbegriffe:
- [1] plášť
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Slowakischer Wikipedia-Artikel „aba (odev)“
- [1] Jiří Kraus: Slovník cudzích slov. 2., erweiterte und überarbeitete Auflage. Bratislava 2005 (Originaltitel: Akademický slovník cizích slov, übersetzt von Ján Bosák und Autorenkollektiv) : „aba“
Quellen:
aba (Tschechisch)
[Bearbeiten]Substantiv, f
[Bearbeiten]Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | aba | aby |
Genitiv | aby | ab |
Dativ | abě | abám |
Akkusativ | abu | aby |
Vokativ | abo | aby |
Lokativ | abě | abách |
Instrumental | abou | abami |
Worttrennung:
- aba
Aussprache:
- IPA: [ˈaba]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
Herkunft:
- Entlehnung aus dem Arabischen[1]
Synonyme:
- [1] abája
Oberbegriffe:
- [1] plášť
Beispiele:
- [1] Poklekla u okraje starcova burnusu a její ústa se dotkla cípu jeho aby.[2]
- Sie kniete neben dem Rand des Burnus des Alten nieder und berührte mit ihren Lippen den Zipfel seines Abas.
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Jiří Kraus et al.: Nový akademický slovník cizích slov. A–Ž. 1. Auflage. Academia, Praha 2007, ISBN 978-80-200-1351-4 (Nachdruck) , Seite 15.
Quellen:
- ↑ Jiří Kraus et al.: Nový akademický slovník cizích slov. A–Ž. 1. Auflage. Academia, Praha 2007, ISBN 978-80-200-1351-4 (Nachdruck) , Seite 15.
- ↑ Vávra: Jedné noci. 1940.
Kategorien:
- Althochdeutsch
- Präposition (Althochdeutsch)
- Adverb (Althochdeutsch)
- Französisch
- Substantiv (Französisch)
- Substantiv m (Französisch)
- Slowakisch
- Interjektion (Slowakisch)
- Substantiv (Slowakisch)
- Tschechisch
- Substantiv (Tschechisch)
- Substantiv f (Tschechisch)
- Umschrift (Bulgarisch)
- Umschrift (Gotisch)
- Umschrift (Russisch)
- Entlehnung aus dem Arabischen (Französisch)
- Entlehnung aus dem Arabischen (Slowakisch)
- Entlehnung aus dem Arabischen (Tschechisch)