跳转到内容

Talk:楚破越:修订间差异

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
Pengyanan留言 | 贡献
是否该改名为“楚破越”:​Htmlzycq2013年8月16日 (五) 16:42的留言补加签名
Zestbot留言 | 贡献
簽名lint修正
 
第12行: 第12行:
另外,我觉得中文维基上春秋战国的许多条目相比同时代的古希腊罗马条目简略了不少,这样下去这里就不只是“宅男维基”,还是“译文维基”了。谁能建个专题什么的把春秋战国的条目好好改善一下,毕竟那是中华文化的黄金时代啊
另外,我觉得中文维基上春秋战国的许多条目相比同时代的古希腊罗马条目简略了不少,这样下去这里就不只是“宅男维基”,还是“译文维基”了。谁能建个专题什么的把春秋战国的条目好好改善一下,毕竟那是中华文化的黄金时代啊
--[[User:Htmlzycq|Htmlzycq]]([[User talk:Htmlzycq|留言]]) 2013年8月17日 (六) 01:29 (UTC)
--[[User:Htmlzycq|Htmlzycq]]([[User talk:Htmlzycq|留言]]) 2013年8月17日 (六) 01:29 (UTC)
:无人响应等于无人反对,可径自移动…… --[[User:Hat600|<font color="#00997A">'''达师'''</font>]]<small> - [[User talk:Hat600|270]] - [[Special:用户贡献/Hat600|456]]</small> 2013年8月18日 (日) 17:45 (UTC)
:无人响应等于无人反对,可径自移动…… --[[User:Hat600|<span style="color:#00997A;">'''达师'''</span>]]<small> - [[User talk:Hat600|270]] - [[Special:用户贡献/Hat600|456]]</small> 2013年8月18日 (日) 17:45 (UTC)
:楚灭越算是学术界的争论点之一,由于史料多有错漏,互相矛盾,所以目前没有定论,而且现在主流的观点依然是说楚灭越。所以我建议保留“楚灭越”,但在内容中加入争议的内容,这样可能会好一点。--[[User:Alexchen4836|Alexchen4836]]([[User talk:Alexchen4836|留言]]) 2013年8月21日 (三) 03:23 (UTC)
:楚灭越算是学术界的争论点之一,由于史料多有错漏,互相矛盾,所以目前没有定论,而且现在主流的观点依然是说楚灭越。所以我建议保留“楚灭越”,但在内容中加入争议的内容,这样可能会好一点。--[[User:Alexchen4836|Alexchen4836]]([[User talk:Alexchen4836|留言]]) 2013年8月21日 (三) 03:23 (UTC)

2020年8月5日 (三) 09:39的最新版本

是否该改名为“楚破越”

[编辑]

如题,“灭”字表示国家政权不复存在,而越国直到秦灭楚之战的前222年才被秦国所灭。越国在前304年到前222年这段时间是“朝服于楚”,而不是“亡于楚”。 而“破”字即表示军事上的失利,也可以表示国家分崩离析,合乎“诸公族争立,或为王,或为君” 闽越瓯越等小国独立的状态。—以上未簽名的留言由Htmlzycq對話貢獻)於 2013年8月16日 (五) 16:42 (UTC)加入。[回复]

“楚灭越”是否该改名为“楚破越”

[编辑]

如题,“灭”字表示国家政权不复存在,而越国直到秦灭楚之战的前222年才被秦国所灭。越国在前304年到前222年这段时间是“朝服于楚”,而不是“亡于楚”。 而“破”字即表示军事上的失利,也可以表示国家分崩离析,合乎“诸公族争立,或为王,或为君” 闽越瓯越等小国独立的状态。

Talk:楚灭越上讲过一次了,没人响应,移到这里可以吧? 另外,我觉得中文维基上春秋战国的许多条目相比同时代的古希腊罗马条目简略了不少,这样下去这里就不只是“宅男维基”,还是“译文维基”了。谁能建个专题什么的把春秋战国的条目好好改善一下,毕竟那是中华文化的黄金时代啊 --Htmlzycq留言2013年8月17日 (六) 01:29 (UTC)[回复]

无人响应等于无人反对,可径自移动…… --达师 - 270 - 456 2013年8月18日 (日) 17:45 (UTC)[回复]
楚灭越算是学术界的争论点之一,由于史料多有错漏,互相矛盾,所以目前没有定论,而且现在主流的观点依然是说楚灭越。所以我建议保留“楚灭越”,但在内容中加入争议的内容,这样可能会好一点。--Alexchen4836留言2013年8月21日 (三) 03:23 (UTC)[回复]