ботан.растение семейства тыквенных, из рода огурцов, бахчевая культура, ложная ягода с крупными душистыми плодами (Cucumis melo) ◆ Здесь, на искусственно подогреваемой почве, в монастырском ботаническом саду выращивались самые неожиданные южные растения, цветы, арбузы, дыни, огурцы и персики. Ольга Шестова, «Богатства Беломорья», 2009 г. // «Наука и жизнь»[НКРЯ]
большойкруглый или продолговатыйсочный плод этого растения ◆ После полдника стал дед потчевать гостей дынями. Н. В. Гоголь, «Заколдованное место», 1831—1832 г.[НКРЯ]◆ После вареников Марта вынесла миску слив и жёлтую душистую дыню; покушали и слив, и дыни немного. Т. Г. Шевченко, «Наймичка», 1844 г.[НКРЯ]
От праслав.*dyňa, от кот. в числе прочего произошли: русск.ды́ня, укр.ди́ня, болг.ди́ня, сербохорв. ди̏ња, словенск.dinja, чешск.dýně «дыня, тыква», словацк.dyňa, польск.dynia «дыня, тыква». Трудное слово. Обычно объясняют как «надутый, раздувшийся плод», от дуть. Согласно Кнутссону, из *kъdynja от лат. cydōnea (māla), греч. κυδώνια μᾶλα «айва» (см. ду́ля). Ср. в фонетическом отношении ср.-болг. Бъдынъ, др.-сербск. Бьдинь, соврем. Видин (местн. н.) из лат. Bonōnia; что касается знач., то указывают на сходство продольного разреза яблочной айвы и дыни. Более сомнительно производить ды́ня из ср.-лат. tunna, нов.-в.-н. Tonne «бочка». На совершенно иные связи, по-видимому, указывает сближение Шёльда с маньчжур. dungga(n) «арбуз», крайне сомнительное, однако, ввиду территориальной отдаленности. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.