mine
Aspeto
Forma verbal
[editar]mi.ne
- primeira pessoa do singular do presente do subjuntivo do verbo minar
- terceira pessoa do singular do presente do subjuntivo do verbo minar
- terceira pessoa do singular do imperativo do verbo minar
"mine" é uma forma flexionada de minar. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Pronúncia
[editar]Brasil
[editar]Pronome pessoal
[editar]mi.ne
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | mine mine |
mines mines |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
mine, feminino
Expressões
[editar]- faire mine de: fazer cara de, fazer que, fingir
Verbetes derivados
[editar]Forma verbal
[editar]mine
- primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo miner
- terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo miner
- primeira pessoa do singular do presente do subjuntivo do verbo miner
- terceira pessoa do singular do presente do subjuntivo do verbo miner
- segunda pessoa do singular do imperativo do verbo miner
"mine" é uma forma flexionada de miner. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Pronúncia
[editar]Etimologia
[editar]- De 1, 2 e 3:
- Do celta *meina, pelo latim vulgar *mina.
- De 4 e 5:
Forma de substantivo
[editar]mine, feminino
"mine" é uma forma flexionada de min. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Pronome
[editar]mine, possessivo
- meu, de mim, que me pertence
- This is not my car, and that one next to it isn't mine, either. (Este não é o meu carro, e aquele perto dele tampouco é meu)
- o meu, aquele que me pertence
- Mine is that one all the way over there. (O meu carro é aquele lá do outro lado)
- Obs.: substitui um substantivo citado anteriormente.
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
mine mine |
mines mines |
mine
- mina1, jazida, local de onde se extrai minério
- Coal mine. (Mina de carvão)
- mina2, artefato explosivo
- Watch out for mines! (Cuidado com as minas!)
Expressões
[editar]Verbetes derivados
[editar]Verbo
[editar]mine, transitivo
- minerar (extrair minério)
- Silver was mined there. (Ali prata era minerada)
- minar, instalar minas2 em
- We had to slow our advance after the enemy mined the road ahead of us. (Tivemos que diminuir nossos avanços após o inimigo ter minado a estrada à nossa frente)
- danificar (veículo ou embarcação) usando minas2
Conjugação
[editar]Infinitivo:
|
Terceira pessoa do singular: | Passado simples: | Particípio: | Gerúndio: |
Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]- Pronome:
- Do inglês antigo mīn.
- Substantivo e verbo:
- Do francês antigo, pelo inglês antigo.
Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Os pronomes pessoais em inglês
Forma de substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | mina mi.na |
mine mi.ne |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
mi.ne, feminino, plural
"mine" é uma forma flexionada de mina. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Pronúncia
[editar]
Pronome
[editar]mi.ne pessoal
Sinônimos
[editar]Forma de substantivo
[editar]mi.ne, feminino, plural
"mine" é uma forma flexionada de mină. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Pronúncia
[editar]Categorias:
- Dissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Forma verbal (Português)
- Dissílabo (Arromeno)
- Paroxítona (Arromeno)
- Pronome pessoal (Arromeno)
- Entrada com pronúncia (Francês)
- Entrada com etimologia (Francês)
- Substantivo (Francês)
- Forma verbal (Francês)
- Monossílabo (Francês)
- Entrada com áudio (Francês)
- Entrada com imagem (Francês)
- Forma de substantivo (Gaélico Escocês)
- Entrada com etimologia (Inglês)
- Entrada com pronúncia (Inglês)
- Pronome (Inglês)
- Substantivo (Inglês)
- Verbo (Inglês)
- Monossílabo (Inglês)
- Entrada com áudio (Inglês)
- Entrada com imagem (Inglês)
- Entrada com pronúncia (Italiano)
- Forma de substantivo (Italiano)
- Dissílabo (Italiano)
- Paroxítona (Italiano)
- Entrada com imagem (Italiano)
- Entrada com pronúncia (Romeno)
- Pronome (Romeno)
- Forma de substantivo (Romeno)
- Dissílabo (Romeno)
- Paroxítona (Romeno)