teść
Wygląd
teść (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy
rzeczownik, rodzaj żeński
- odmiana:
- (1.1-2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik teść teściowie dopełniacz teścia teściów celownik teściowi teściom biernik teścia teściów narzędnik teściem teściami miejscownik teściu teściach wołacz teściu teściowie - (2.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik teść teście dopełniacz teści teści celownik teści teściom biernik teść teście narzędnik teścią teściami miejscownik teści teściach wołacz teści teście
- przykłady:
- (1.1) […] tak dawniej jak i dzisiaj u ludu, który tej nazwy w wielu stronach używa, świekier, świokier, świekra, świokra, świekrucha oznacza tylko rodziców męża, a teść i teścia – rodziców żony[2].
- (1.2) Mieszkał z teściem.
- (1.2) Teść wpadał czasem na obiad.
- (1.2) Teść Anny był świetnym arystokratą.
- składnia:
- antonimy:
- (1.1-2) zięć
- hiperonimy:
- (1.1-2) powinowaty
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1) pol. cieść: w wyniku przejścia w wymowie form deklinacyjnych ćcia → tścia, ćciu → tściu itd., powstał M. teść[3]
- tłumaczenia:
- ajmara: (1.2) awkch'i
- albański: (1.2) vjehërr m
- angielski: (1.2) father-in-law
- arabski: (1.2) حم m (ḥam)
- arumuński: (1.2) socru m
- asturyjski: (1.2) suegru m
- awarski: (1.2) вакьад (wakkˡʼad)
- azerski: (1.2) qayınata
- baskijski: (1.2) aitaginarreba
- bengalski: (1.2) শ্বশুর (śbaśura)
- białoruski: (1.1) цесць m; (1.2) ojciec męża свёкар m, ojciec żony цесць m
- birmański: (1.2) ယောက္ခထီး (yaukhka.hti:)
- boloński: (1.2) sôzer m
- bośniacki: (1.1) tast / таст m
- bretoński: (1.2) tadeg m, tad-kaer m
- bułgarski: (1.1) тъст m; (1.2) ojciec męża свекър m, ojciec żony тъст m
- chiński standardowy: (1.1) 岳父 (yuèfù), 嫜 (zhāng); (1.2) ojciec męża 公公 (gōnggong), ojciec żony 岳父 (yuèfù), 嫜 (zhāng)
- chorwacki: (1.1) tast m, punac m; (1.2) ojciec męża svekar m, ojciec żony punac m
- czeski: (1.2) tchán m
- dari: (1.2) خسر (xossor)
- dolnołużycki: (1.2) pśichodny nan m, ojciec męża mužowy nan m, ojciec żony žoniny nan m
- duński: (1.2) svigerfar w
- erzja: (1.1) вата (vata); (1.2) ojciec męża атявт (atjavt), ojciec żony вата (vata)
- esperanto: (1.2) bopatro
- estoński: (1.2) äi
- ewe: (1.2) to
- fiński: (1.2) appi
- francuski: (1.2) beau-père m
- friulski: (1.2) missêr m, suesar m
- fryzyjski: (1.2) skoanheit w
- galicyjski: (1.2) sogro m
- gocki: (1.1) 𐍃𐍅𐌰𐌹𐌷𐍂𐌰 m; (1.2) 𐍃𐍅𐌰𐌹𐌷𐍂𐌰 m (swaihra)
- górnołużycki: (1.2) přichodny nan m
- gruziński: (1.1) სიმამრი (simamri); (1.2) ojciec męża მამამთილი (mamamtili), ojciec żony სიმამრი (simamri)
- guarani: (1.2) menaru
- gudźarati: (1.2) સસરો m (sasarō)
- hakka: (1.1) 丈人老 (cong´ nginˇ lo`), 岳父 (ngog fu); (1.2) ojciec żony 丈人老 (cong´ nginˇ lo`), 岳父 (ngog fu)
- hebrajski: (1.1) חותן m (khoten); (1.2) ojciec męża חם (kham) m, ojciec żony חותן m (khoten)
- hindi: (1.2) ससुर m (sasur), समधी m (samdhī)
- hiszpański: (1.2) suegro m
- ido: (1.2) bopatro
- indonezyjski: (1.2) bapak mertua, mertua laki-laki
- interlingua: (1.2) patre affin
- irlandzki: (1.2) athair céile m
- islandzki: (1.2) tengdafaðir m, tengdapabbi m
- japoński: (1.2) 舅 (しゅうと, shūto)
- jidysz: (1.2) שווער m (szwer)
- kantoński: (1.1) 外父 (ngoih fú), 岳父 (ngohk fú); (1.2) ojciec żony 外父 (ngoih fú), 岳父 (ngohk fú)
- kaszmirski: (1.2) ہِہُر m (hihur), ہیُٛہُر m (hyuhur)
- kataloński: (1.2) sogre m
- kazachski: (1.2) қайын ата / qayın ata
- keczua: (1.1) kaka; (1.2) ojciec męża kiwachi, ojciec żony kaka
- koreański: (1.1) 장인 (jang'in); (1.2) ojciec męża 시아버지 (siabeoji), ojciec żony 장인 (jang'in)
- kornijski: (1.2) hwegron m, syra-da m
- krymskotatarski: (1.2) qaynata
- kurmandżi: (1.2) xezûr m
- litewski: (1.2) uošvis m
- luksemburski: (1.2) Schwéierpapp m
- łaciński: (1.2) socer m, patraster m
- łotewski: (1.2) sievastēvs m, vīratēvs m
- macedoński: (1.1) тест m (test); (1.2) ojciec męża свекор m (svekor), ojciec żony тест m (test)
- malajski: (1.2) bapa mertua
- manx: (1.2) ayr 'sy leigh m
- maoryski: (1.2) hunarei, hungawai
- marathi: (1.2) सासरा m (sāsrā)
- niderlandzki: (1.2) schoonvader m
- niemiecki: (1.2) Schwiegervater m
- normandzki: (1.2) bieau-péthe m
- norweski (bokmål): (1.2) svigerfar m
- norweski (nynorsk): (1.2) svigerfar m
- norweski (riksmål): (1.2) svigerfar w
- nowogrecki: (1.2) πεθερός m (petherós)
- ormiański: (1.1) աներ (aner); (1.2) ojciec męża սկեսրայր (skesrayr), ojciec żony աներ (aner)
- paszto: (1.2) سخر m
- pendżabski: (1.2) ਸਹੁਰਾ m (sahurā)
- pensylwański: (1.2) Schwaer m
- perski: (1.1) پدرزن (pedar-zan); (1.2) ojciec męża پدرشوهر (pedar-šouhar), ojciec żony پدرزن (pedar-zan)
- plautdietsch: (1.2) Schwiavoda m
- portugalski: (1.2) sogro m
- północnolapoński: (1.2) vuohppa
- prowansalski: (1.2) sògre m
- romansz: (1.2) padraster m
- romski: (1.2) sastro m
- rosyjski: (1.1) тесть m; (1.2) свёкор m
- rumuński: (1.2) socru m
- sanskryt: (1.2) श्वशुर m (śvaśura)
- sardyński: (1.2) socru m, sorgu m
- serbski: (1.1) таст / tast m; (1.2) ojciec męża свекар / svekar m, ojciec żony таст / tast m
- slovio: (1.2) svekr (свекр), svekrotec (свекротец)
- słowacki: svokor m
- słoweński: (1.1) tast m; (1.2) tast m
- somalijski: (1.2) soddog m
- staroangielski: (1.2) sweor m
- starogrecki: (1.2) πενθερός m (pentherós), ἑκυρός m (hekurós)
- suahili: (1.2) baba mkwe
- sycylijski: (1.2) soggiru m
- szkocki: (1.2) guid-faither
- szkocki-gaelicki: (1.2) athair-cèile m
- szwabski: (1.2) Schwiegervadder m
- szwedzki: (1.2) svärfar w, svärförälder w
- średnioangielski: (1.2) sweor
- tajski: (1.1) พ่อตา (pɔ̂ɔ-dtaa); (1.2) ojciec męża พ่อผัว (pɔ̂ɔ-pǔua), ojciec żony พ่อตา (pɔ̂ɔ-dtaa)
- tamilski: (1.2) மாமனார் (māmaṉār)
- taos: (1.2) tǫ̏ména
- tatarski: (1.2) qayınata / каената
- telugu: (1.2) మామగారు (māmagāru)
- tetum: (1.2) aman-banin
- tigre: (1.2) ሐም m (ḥäm)
- tswana: (1.2) mogwagadi
- tupinambá: (1.2) atu'uba
- turecki: (1.2) kayınpeder, kaynata
- udyjski: (1.2) сейде (sejde)
- ukraiński: (1.1) тесть m; (1.2) ojciec męża свекор m, ojciec żony тесть m
- urdu: (1.2) سسر m
- volapük: (1.2) lüfat
- võro: (1.2) äi
- walijski: (1.2) tad-yng-nghyfraith m
- wenecki: (1.2) missiere m
- węgierski: (1.2) após
- wietnamski: (1.2) bố vợ, bố chồng
- wilamowski: (2.1) śwygierfoter m, śwygjerfoter m
- włoski: (1.2) suocero m
- wotycki: (1.2) äijä
- wu: (1.1) 丈人 (zaan nyin); (1.2) ojciec żony 丈人 (zaan nyin)
- xhosa: (1.2) utatazala
- zulu: (1.2) ubabezala
- źródła:
- ↑ Słownik języka polskiego, red. Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki, t. VII: T-Y, Warszawa 1900–1927, s. 54.
- ↑ Z. Gloger: Encyklopedia staropolska.
- ↑ Hasło „teść” w: Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, Krakowska Spółka Wydawnicza, Kraków 1927.