Przejdź do zawartości

saber

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) amer. szabla
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) lightsaber
synonimy:
(1.1) bryt. sabre
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[sa.ˈβeɾ]
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) wiedzieć, znać
(1.2) umieć, potrafić

czasownik nieprzechodni

(2.1) smakować, mieć smak
(2.2) wiedzieć, mieć pojęcie, znać się, orientować się
(2.3) dowiedzieć się

rzeczownik, rodzaj męski

(3.1) wiedza
odmiana:
(1) (2) koniugacja II: czasownik nieregularny, model saber
(3) lm saberes
przykłady:
(1.1) No quién lo hizo.Nie wiem, kto to zrobił.
(1.1) Podemos saber la edad de un caballo por su dentadura.Możemy poznać wiek konia po jego uzębieniu.
(1.2) No nadar.Nie umiem pływać.
(1.2) Este profesor sabe motivar a sus alumnos.Ten nauczyciel potrafi motywować swoich uczniów.
(2.1) Esta bebida sabe a limón.Ten napój ma smak cytryny.
(2.3) Su padre era entonces cura, pero cuando supo que su madre estaba embarazada, colgó los hábitos.Jego/Jej ojciec był wówczas księdzem, ale gdy dowiedział się, że jego/jej matka była w ciąży, zrzucił sutannę.
(3.1) El saber no ocupa lugar.Wiedza nie zajmuje miejsca.
składnia:
(1.2) saber + bezok.
(2.1) saber + a
kolokacje:
(2.2) saber de (algo)znać się na (czymś)
synonimy:
(2.3) averiguar, enterarse (de)
(3.1) conocimiento
antonimy:
(1.1) ignorar, desconocer
(3.1) ignorancia
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. saberse
przym. sabiondo, sabihondo, sabio, sabelotodo
rzecz. sabelotodo m/ż, sabio m, sabia ż, sabiduría ż, sabelotodo m/ż, sabiondo m, sabihondo m, sabionda ż, sabihonda ż
związki frazeologiczne:
a sabermianowicie, to jest, to znaczy
hacer saberinformować, powiadamiać
no saber ni torta, no saber ni jotanic nie wiedzieć
saber hacerknow-how
caras vemos, corazones no sabemosnie szata zdobi człowieka
más sabe el diablo por viejo que por diablodlatego diabeł mądry, że stary
etymologia:
łac. sapĕre
uwagi:
źródła:
wymowa:
or. IPA[səˈβɛ]
n-occ. IPA[saˈβe]
val. IPA[saˈβeɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) wiedzieć

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) wiedza
odmiana:
(1.1) ter. lp sé, saps, sap; lm sabem, sabeu, saben
(2.1) lp saber; lm sabers
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) wiedzieć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: