ogień
Wygląd
ogień (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) płomienie i żar powstające podczas procesu gwałtownego utleniania; zob. też ogień w Wikipedii
- (1.2) wojsk. strzelanie z broni palnej
- (1.3) przen. głębokie zaangażowanie w coś, przeżywanie czegoś
- (1.4) pot. materiał służący do zapalania, zwykle zapałki lub zapalniczka
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik ogień ognie dopełniacz ognia ogni / daw. ogniów[1][2] celownik ogniowi ogniom biernik ogień ognie narzędnik ogniem ogniami miejscownik ogniu ogniach wołacz ogniu ognie
- przykłady:
- (1.1) Ogień strawił miasto.
- (1.2) Pluton został przygwożdżony do ziemi ogniem cekaemu.
- (1.3) W grze aktorów czuło się ogień emocji i pasję.
- (1.4) Czy masz ogień?
- składnia:
- kolokacje:
- (1.2) otworzyć ogień do (kogoś / czegoś)
- (1.4) mieć ogień • dać/podać ogień/ognia • służyć ogniem • prosić o ogień
- synonimy:
- (1.1) płomień, żar, gw. (Śląsk Cieszyński) uogiyń
- (1.2) ostrzał, kanonada
- (1.3) pasja, żar
- antonimy:
- (1.1) woda, lód
- (1.3) beznamiętność, chłód, wyrachowanie
- hiperonimy:
- hiponimy:
- (1.4) zapalniczka, zapałka
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. ognisko n, ognik m, ognienie n, zaognienie n, ognistość ż, ogniowość ż
- czas. ognić ndk., zaognić dk.
- przym. ogniowy, ognisty
- przysł. ogniście, ogniowo
- wykrz. ognia
- związki frazeologiczne:
- bać się jak ognia • dolewać oliwy do ognia • dwa ognie • godzić / pogodzić ogień z wodą • igrać z ogniem • ogień namiętności • ognie bengalskie • ognie świętego Elma • ogniem i mieczem • na pierwszy ogień • próba ognia • słomiany ogień • smażyć się w ogniu piekielnym • sztuczne ognie • stanąć w ogniach • strzec się jak ognia / wystrzegać się jak ognia • unikać jak ognia • upiec dwie pieczenie przy jednym ogniu • wpaść jak po ogień • wyciągać kasztany z ognia czyimiś rękami • wziąć w dwa ognie • zimne ognie • przysłowia: chciwości a ognia przykładając nie zgasisz[3] • kto za życia ognia pożycza, w piekle oddawać musi
- etymologia:
- (1.1) prasł. *ognь → ogień (1.1) < praindoeur. *ngnis[4]
- por. białor. агонь, bułg. огън, chorw. oganj, czes. oheň, dłuż. wogeń, głuż. woheń, kasz. òdżin, mac. оган, ros. огонь, scs. огнь, słc. oheň, słń. ogenj i ukr. вого́нь
- por. łac. ignis i sanskr. अग्नि
- uwagi:
- tłumaczenia:
- aari: (1.1) nuha
- abazyński: (1.1) мца (mca)
- abchaski: (1.1) амца (amca)
- aceh: (1.1) apuy
- adygejski: (1.1) машӏо (maṣ̂o)
- afar: (1.1) gira
- afrykanerski: (1.1) vuur
- ajmara: (1.1) nina
- ajnoski: (1.1) アペ (ape)
- akadyjski: (1.1) 𒉈 ż (išātu)
- alabama: (1.1) tikba
- albański: (1.1) zjarr m
- alemański: (1.1) Füür n
- ama: (1.1) ta
- amharski: (1.1) እሳት m (ʾəsat), ቃጥሎ (ḳaṭlo)
- angielski: (1.1) fire; (1.2) fire; (1.3) fire
- arabski: (1.1) نار (nār) ż, حَرِيق m (ḥarīḳ)
- aragoński: (1.1) fuego m
- aramejski: (1.1) syryjski ܢܘܪܐ / hebrajski נורא ż (nūrā’)
- arumuński: (1.1) foc n
- asamski: (1.1) অগ্নি (ôgni)
- asturyjski: (1.1) fueu m
- awarski: (1.1) цӏа (c̣a)
- awestyjski: (1.1) 𐬁𐬙𐬀𐬭 (ātar)
- azerski: (1.1) od / dialekt południowy اود, atəş
- bacbijski: (1.1) წე (c̣e)
- balijski: (1.1) api
- baskijski: (1.1) su
- baszkirski: (1.1) ут (ut)
- beludżi: (1.1) آس (ás), آچ (ác)
- bengalski: (1.1) আগুন (āgun), অগ্নি
- bhodźpuri: (1.1) आगि ż
- białoruski: (1.1) агонь m (ahoń); (1.2) агонь m (ahoń)
- birmański: (1.1) မီး (mi:)
- bislama: (1.1) faea
- bośniacki: (1.1) vatra ż
- bretoński: (1.1) tan m
- brithenig: (1.1) ffog m
- bułgarski: (1.1) огън m (ógǎn)
- buriacki: (1.1) гал (gal)
- cebuano: (1.1) kalayo
- chakaski: (1.1) от (ot)
- chiński standardowy: (1.1) 火 (huǒ)
- chorwacki: (1.1) vatra ż, oganj m
- czagatajski: (1.1) ot (ot)
- czamorro: (1.1) guåfi
- czeczeński: (1.1) цӏе (c̣e)
- czejeński: (1.1) ho'ësta
- czeski: (1.1) oheň m
- cziczewa: (1.1) moto
- czirokeski: (1.1) ᎠᏥᎳ (atsila)
- czuwaski: (1.1) вут (wut)
- dalmatyński: (1.1) fuc m
- dargijski: (1.1) цӏа (c̣a), лами (lami)
- dari: (1.1) آتش (āteš)
- dolnołużycki: (1.1) wogeń m
- dolnoniemiecki: (1.1) Füür n
- dołgański: (1.1) уот (uot)
- dungański: (1.1) хуә (huə)
- duński: (1.1) ild w; (1.2) ild w; (1.3) ild w
- dżuhuri: (1.1) אַתאָש (atoş)
- elfdalski: (1.1) jäld m
- emilijski: (1.1) fûg m
- erzja: (1.1) тол (tol)
- esperanto: (1.1) fajro
- estoński: (1.1) tuli, põlemine
- ewenkijski: (1.1) того (togo)
- eweński: (1.1) тог (tog)
- farerski: (1.1) eldur m
- fenicki: (1.1) 𐤀𐤎 (ʾs)
- fidżyjski: (1.1) buka
- fiński: (1.1) tuli
- francuski: (1.1) feu m; (1.2) feu m; (1.3) feu m
- franko-prowansalski: (1.1) fuè m
- friulski: (1.1) fûc m
- fryzyjski: (1.1) fjoer w
- fryzyjski saterlandzki: (1.1) Fjuur n
- gagauski: (1.1) ateş
- galicyjski: (1.1) lume m, fogo m
- gocki: (1.1) 𐍆𐍉𐌽 n (fon)
- górnołużycki: (1.1) woheń m
- grenlandzki: (1.1) inneq
- gruziński: (1.1) ცეცხლი (c̣ec̣ȟli)
- guarani: (1.1) tata
- gudźarati: (1.1) અગ્નિ m (agni), આગ ż (āg)
- haitański: (1.1) dife
- hakka: (1.1) 火 (fó)
- hausa: (1.1) wúta̋
- hawajski: (1.1) ahi
- hebrajski: (1.1) אֶשׁ ż (eš)
- hetycki: (1.1) 𒉺𒀪𒄯 n (paḫḫur)
- hiligaynon: (1.1) kalayo
- hindi: (1.1) आग ż (āg), अग्नि m (agni), आतिश ż (ātiś)
- hiri motu: (1.1) lahi
- hiszpański: (1.1) fuego m
- hmong: (1.1) hluav taws
- ibański: (1.1) api
- ido: (1.1) fairo
- igbo: (1.1) ọku
- ilokano: (1.1) apúy
- inari: (1.1) tullâ
- indonezyjski: (1.1) api
- inguski: (1.1) цӏи (c̣i)
- interlingua: (1.1) foco, incendio
- inuktitut: (1.1) ᐃᖕᓂᖅ (ingniq)
- inupiak: (1.1) igniq
- irlandzki: (1.1) tine ż/m
- islandzki: (1.1) eldur m
- istriocki: (1.1) fògo m
- istrorumuński: (1.1) foc m
- jakucki: (1.1) уот (uot), төлөн (tölön)
- japoński: (1.1) 火 (hi)
- jawajski: (1.1) ꦒꦼꦤꦶ / geni
- jidysz: (1.1) פֿײַער m (fajer)
- joruba: (1.1) iná
- jukagirski północny: (1.1) лачил (lačil)
- kabardyjski: (1.1) мафӏэ (maḟă)
- kałmucki: (1.1) һал (ġal)
- kannada: (1.1) ಅಗ್ನಿ (agni), ಬೆಂಕಿ (beṃki)
- kantoński: (1.1) 火 (fo2)
- karaczajsko-bałkarski: (1.1) от (ot)
- karakałpacki: (1.1) ot
- karelski: (1.1) tuli
- karpatorusiński: (1.1) огень m (ogeń)
- kaszmirski: (1.1) अगुन m (agun)
- kaszubski: (1.1) òdżin m
- kataloński: (1.1) foc m
- kazachski: (1.1) от (ot)
- keczua: (1.1) nina
- ketyjski: (1.1) бо’к (boˀk)
- khmerski: (1.1) អគ្គី (akkii), ភ្លើង (pləəng)
- kildin: (1.1) то̄лл (tᴏ̄ll)
- kirgiski: (1.1) от (ot)
- klallam: (1.1) sčə́qʷəwc
- komanczerski: (1.1) kuuna
- komi-permiacki: (1.1) би (bi)
- komi-zyriański: (1.1) тылкӧрт (tylkört)
- konkani: (1.1) उज्जो (ujjo)
- koptyjski: (1.1) bohairski ⲭⲣⲱⲙ m (khrōm), saidzki ⲕⲣⲱⲙ m (krōm)
- koreański: (1.1) 불 (bul)
- kornijski: (1.1) tan m
- korsykański: (1.1) focu m
- kri: (1.1) ᐃᔥᑯᑌᐤ (ishkotew)
- krymskotatarski: (1.1) ateş, alev
- kumycki: (1.1) от (ot), ялын (jalyn)
- kurmandżi: (1.1) agir m
- ladino: (1.1) פﬞואיגו m (fuego)
- ladyński: (1.1) füch m
- lakijski: (1.1) цӏу (c̣u)
- lakota: (1.1) pȟéta
- laotański: (1.1) ໄຟ (fai)
- lazyjski: (1.1) დაჩხირი (daçxiri)
- lezgiński: (1.1) цӏай (c̣aj)
- liguryjski: (1.1) fögu m
- limburski: (1.1) vuur n
- lingala: (1.1) mɔ̌tɔ klasa 9/10
- Lingua Franca Nova: (1.1) foco / фоко
- litewski: (1.1) ugnis ż
- liwski: (1.1) tu'ĺ
- lojban: (1.1) fagri
- lombardzki: (1.1) fööch m
- luksemburski: (1.1) Feier n
- lule: (1.1) dållå
- łaciński: (1.1) ignis m
- łatgalski: (1.1) guņs m
- łotewski: (1.1) uguns ż
- macedoński: (1.1) оган m (ogan)
- malajalam: (1.1) അഗ്നി (agni), തീ (tī)
- malajski: (1.1) api
- malediwski: (1.1) އަލިފާން (alifān)
- malgaski: (1.1) afo
- maltański: (1.1) nar ż
- mandżurski: (1.1) ᡨᡠᠸᠠ (tuwa)
- manx: (1.1) aile m, çhenney m
- maoryski: (1.1) ahi, kāpura, māpura, pāhunu
- mapudungun: (1.1) küxal
- marathi: (1.1) अग्नि m (agni)
- maryjski górski: (1.1) салым (salym)
- maryjski łąkowy: (1.1) тул (tul)
- masajski: (1.1) engima
- maya: (1.1) k’áak’
- mazanderański: (1.1) تش (taš)
- meglenorumuński: (1.1) foc n
- megrelski: (1.1) დაჩხირი (dačxiri)
- mindong: (1.1) 火 (huōi)
- minnan: (1.1) 火 (hóe, hé)
- mirandyjski: (1.1) fuogo m
- mokeński: (1.1) vaier n
- moksza: (1.1) тол (tol)
- mon: (1.1) ဗမတ် (kəmot)
- mongolski: (1.1) гал (gal)
- mongolski klasyczny: (1.1) ᠭᠠᠯ (ɣal)
- nahuatl centralnego Meksyku: (1.1) tletl
- nahuatl klasyczny: (1.1) tletl
- nanajski: (1.1) тава (tava)
- nawaho: (1.1) kǫʼ
- neapolitański: (1.1) fuòco m
- neo: (1.1) fok
- nepalski: (1.1) आगो (āgo)
- nganasański: (1.1) туй (tuj)
- niderlandzki: (1.1) vuur n
- niemiecki: (1.1) Feuer n
- nieniecki: (1.1) ту (tu)
- niwchijski: (1.1) тʼуғр̌ (tʼuꜧř)
- nogajski: (1.1) от (ot)
- norweski (bokmål): (1.1) ild m
- norweski (nynorsk): (1.1) eld m
- norweski (riksmål): (1.1) ild w
- novial: (1.1) faire
- nowogrecki: (1.1) φωτιά ż (fotiá)
- nowopruski: (1.1) ugnis ż
- occidental: (1.1) foy, incendie
- orija: (1.1) ଅଗ୍ନି (agni)
- ormiański: (1.1) կրակ (krak)
- oromo: (1.1) adibba
- osetyjski: (1.1) арт (art), зынг (zyng), цӕхӕр (cäȟär)
- osmański: (1.1) آتش (âteş), اود (od), نار (nâr), آذر (âzer); (1.2) آتش (âteş); (1.3) آتش (âteş)
- paszto: (1.1) آتش m (ātásh), اور m (ōr)
- pendżabski: (1.1) ਅੱਗ ż (agg)
- pensylwański: (1.1) Feier n
- perski: (1.1) آتش (âteš)
- piemoncki: (1.1) feu m
- pitjantjatjara: (1.1) waṟu
- południowoałtajski: (1.1) от (ot), јалбыш (jalbyš)
- portugalski: (1.1) fogo m
- północnofryzyjski: (1.1) ial n
- północnojukagirski: (1.1) лачил (lațil)
- północnolapoński: (1.1) dolla
- prowansalski: (1.1) fuòc m
- rapanui: (1.1) ahi
- rohingya: (1.1) ooin
- romániço: (1.1) foco
- romansz: (1.1) fieu m
- romski: (1.1) jag ż
- rosyjski: (1.1) огонь m
- ruanda: (1.1) umuriro
- rumuński: (1.1) foc n
- ruski: (1.1) огонь m (ohonĭ)
- rypuaryjski: (1.1) Füür n
- samoański: (1.1) afi
- sanskryt: (1.1) अग्नि m (agni), आशिर, एधतु, शोण
- sardyński: (1.1) focu m
- sasak: (1.1) api
- selkupski: (1.1) tyy (tuu)
- serbski: (1.1) огањ m (oganj)
- shona: (1.1) moto
- sindhi: (1.1) آتِشَ ż (ātiša), باهِ ż (bāhi)
- skolt: (1.1) toll
- slovio: (1.1) ogen / оген
- słowacki: (1.1) oheň m
- słoweński: (1.1) ogenj m
- somalijski: (1.1) dab
- sorani: (1.1) ئاگر (agir)
- sotho: (1.1) mollo
- sranan tongo: (1.1) faya
- staroangielski: (1.1) fȳr n
- staro-cerkiewno-słowiański: (1.1) огнь / ⱁⰳⱀⱐ m (ognĭ)
- staroczeski: (1.1) oheň m
- starofrancuski: (1.1) fu m, feu m
- starofryzyjski: (1.1) fiur n, fior n
- starogrecki: (1.1) πῦρ n (pûr)
- staroirlandzki: (1.1) teine m
- staronordyjski: (1.1) eldr m, fúrr / fýrr n
- staroruski: (1.1) огнь m (ognĭ)
- starosaksoński: (1.1) eld m, fiur n
- starosłowacki: (1.1) oheň m
- staro-wysoko-niemiecki: (1.1) fiur n
- suahili: (1.1) moto
- sumeryjski: (1.1) 𒉈 (NE)
- sundajski: (1.1) seuneu
- swański: (1.1) ლემესგ (lemesg)
- sycylijski: (1.1) focu m
- sylheti: (1.1) ꠀꠉꠥꠁꠘ (aguin)
- syngaleski: (1.1) ගින්න (ginna)
- szan: (1.1) ၽႆး (phay4)
- szerpa: (1.1) मे (me)
- szkocki: (1.1) fire
- szkocki gaelicki: (1.1) teine m
- szorski: (1.1) от (ot)
- szugnański: (1.1) йоц (yōc)
- szwedzki: (1.1) eld w
- śląski niemiecki: (1.1) Feier n
- tabasarański: (1.1) цӏа (c̣a)
- tacki: (1.1) атош
- tadżycki: (1.1) оташ (otaš)
- tagalski: (1.1) apoy, alab, liyab
- tahitański: (1.1) auahi
- tai lue: (1.1) ᦺᦝ (fay)
- tajski: (1.1) เพลิง (plə̄ṅ)
- tamazight: (1.1) ⵜⵉⵎⴻⵙ / ⵜⵉⵎⴻⵙⵜ ż (times / timest)
- tamilski: (1.1) நெருப்பு (neruppu)
- taos: (1.1) phà’áne
- tatarski: (1.1) ут / ut / ئۇت, ялкын / yalqın / يالقىن
- tawalamacki: (1.1) ⵜⵎ⵿ⵙⵢ ż (tǝmsay)
- telugu: (1.1) అగ్ని m (agni), నిప్పు (nippu)
- tetum: (1.1) ahi
- tigrinia: (1.1) ሓዊ (ḥawi), ባርዕ (barəʿ)
- tok pisin: (1.1) paia
- tonga: (1.1) afi
- tswana: (1.1) molelo
- turecki: (1.1) ateş
- turkmeński: (1.1) ot
- tuvalu: (1.1) afi
- tuwiński: (1.1) от (ot)
- twi: (1.1) ogya
- tybetański: (1.1) མེ (me)
- udmurcki: (1.1) тыл (tyl)
- ugarycki: (1.1) 𐎛𐎌𐎚 (ỉšt)
- ujgurski: (1.1) ئوت (ot)
- ukraiński: (1.1) вогонь m (vogonʹ)
- umbundu: (1.1) ondalu
- urdu: (1.1) آگ ż (āg), آتش ż (ātiś), اگنی m (agní)
- uzbecki: (1.1) oʻt
- volapük: (1.1) fil
- võro: (1.1) tuli
- walijski: (1.1) tân m
- waloński: (1.1) feu m
- warajski: (1.1) kalayo
- wenecki: (1.1) fógo m
- wenedyk: (1.1) fok m
- wepski: (1.1) lämoi
- węgierski: (1.1) tűz
- wietnamski: (1.1) lửa
- wilamowski: (1.1) fojer n, faojer n
- włoski: (1.1) fuoco m
- wolof: (1.1) safara, sawara
- wotycki: (1.1) tuli
- wu: (1.1) 火 (hǔ)
- xhosa: (1.1) umlilo klasa 3/4
- zazaki: (1.1) veş
- zhuang: (1.1) feiz
- zulu: (1.1) umlilo klasa 3/4
- żmudzki: (1.1) ognės ż
- źródła:
- ↑ Hasło „ogień” w: Zygmunt Saloni, Włodzimierz Gruszczyński, Marcin Woliński, Robert Wołosz, Danuta Skowrońska, Zbigniew Bronk, Słownik gramatyczny języka polskiego — wersja online.
- ↑ Hasło „ogień” w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- ↑ Jan Tokarski, A ileż to kłopotu… ze spójnikiem „a”, „Poradnik Językowy” nr 2/1951, s. 14.
- ↑ Hrvatski jezični portal