atemorizar
Wygląd
atemorizar (język hiszpański)
[edytuj]- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) zastraszać, budzić strach, siać postrach, wywoływać trwogę
- odmiana:
- (1.1) koniugacja I: czasownik regularny z przemianą „z – c” (cazar)
- przykłady:
- (1.1) La quimio me atemorizaba más que la propia enfermedad. → Chemioterapia budziła we mnie więcej strachu niż sama choroba.
- (1.1) Pese a los intensos esfuerzos puestos en la investigación del caso, la policía es incapaz de identificar al asesino en serie que atemoriza a la ciudad. → Pomimo wielkich wysiłków włożonych w dochodzenie, policja nie potrafi zidentyfikować seryjnego zabójcy, który sieje postrach w mieście.
- składnia:
- (1.1) atemorizar + con → zastraszać + N.
- synonimy:
- (1.1) amedrentar, intimidar, asustar, daw. temorizar
- antonimy:
- (1.1) envalentonar
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. atemorizarse, temorizar, temer, temerse
- przym. temeroso, temerario, temible, temerón, temedor, temedero
- przysł. temerosamente, temerariamente
- rzecz. temor m, temeridad ż, temerón m
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
atemorizar (język portugalski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) przestraszyć
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz portugalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.