Przejdź do zawartości

prendre: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
MastiBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.1) (Robot dodał nl:prendre
 
(Nie pokazano 26 wersji utworzonych przez 13 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
__TOC__
[[ar:prendre]] [[id:prendre]] [[ca:prendre]] [[de:prendre]] [[et:prendre]] [[el:prendre]] [[en:prendre]] [[es:prendre]] [[fr:prendre]] [[gl:prendre]] [[ko:prendre]] [[hr:prendre]] [[io:prendre]] [[sw:prendre]] [[ku:prendre]] [[li:prendre]] [[hu:prendre]] [[mg:prendre]] [[nl:prendre]] [[ja:prendre]] [[pt:prendre]] [[ro:prendre]] [[ru:prendre]] [[fi:prendre]] [[sv:prendre]] [[ta:prendre]] [[vi:prendre]] [[zh:prendre]]
== prendre ({{język francuski}}) ==
== prendre ({{język francuski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|pʀɑ̃:dʀ}} {{audio|Fr-prendre.ogg}}
{{wymowa}}
: {{IPA|pʀɑ̃:dʀ}} {{audio|Fr-prendre.ogg}}
: {{audio|LL-Q150 (fra)-DSwissK-prendre.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-prendre.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prendre.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-prendre.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Pamputt-prendre.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-prendre.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prendre.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Guilhelma-prendre.wav}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
''czasownik''
Linia 27: Linia 29:
: (1.1) ''[[je|J]]'[[avoir|ai]] [[oublier|oublié]] [[de]] [[prendre]] [[mon]] [[parapluie]] [[et]] [[il]] [[commencer|commence]] [[à]] [[pleuvoir]].'' → [[zapomnieć|Zapomniałem]] '''[[zabrać]]''' [[mój]] [[parasol]], [[a]] [[zaczynać|zaczyna]] [[padać]].
: (1.1) ''[[je|J]]'[[avoir|ai]] [[oublier|oublié]] [[de]] [[prendre]] [[mon]] [[parapluie]] [[et]] [[il]] [[commencer|commence]] [[à]] [[pleuvoir]].'' → [[zapomnieć|Zapomniałem]] '''[[zabrać]]''' [[mój]] [[parasol]], [[a]] [[zaczynać|zaczyna]] [[padać]].
: (1.1) ''[[prendre|Prends]]-[[moi]] [[dans]] [[ton|tes]] [[bras]].'' → '''[[wziąć|Weź]]''' [[ja|mnie]] [[w]] [[swój|swoje]] [[ramię|ramiona]].
: (1.1) ''[[prendre|Prends]]-[[moi]] [[dans]] [[ton|tes]] [[bras]].'' → '''[[wziąć|Weź]]''' [[ja|mnie]] [[w]] [[swój|swoje]] [[ramię|ramiona]].
: (1.2) ''(…) [[on]] [[arriver|arrive]] [[trop]] [[haut]], [[il]] [[être|sera]] [[bien]] [[difficile]] [[de]] [[booster]] [[la]] [[descente]] [[sans]] [[prendre]] [[de]] [[vitesse]] (…)''<ref>[http://www.ulmag.fr/mag/essais/skyleader_150_912_s.php Skyleader 150]</ref>. → (…) [[jeśli]] [[wzlecieć|wzleci]] [[się]] [[zbyt]] [[wysoko]], [[bardzo]] [[trudno]] [[być|będzie]] [[osiągnąć]] [[obniżanie]] [[bez]] '''[[nabierać|nabierania]]''' [[prędkość|prędkości]] (…).
: (1.2) ''[[(…)]] [[on]] [[arriver|arrive]] [[trop]] [[haut]], [[il]] [[être|sera]] [[bien]] [[difficile]] [[de]] [[booster]] [[la]] [[descente]] [[sans]] [[prendre]] [[de]] [[vitesse]] [[(…)]]''<ref name="auto_ref_id_1">z Internetu</ref>. → [[(…)]] [[wzlatywać|wzlatujemy]] [[zbyt]] [[wysoko]], [[bardzo]] [[trudno]] [[być|będzie]] [[zwiększyć]] [[obniżenie]] [[lot]]u [[bez]] '''[[nabierać|nabierania]]''' [[prędkość|prędkości]] [[(…)]].
: (1.3) ''Filippo Pozzato [[prendre|prend]] [[la]] [[premier|première]] [[victoire]] [[d']][[étape]] [[italien]]ne [[dans]] [[le]] [[w:Giro d'Italia|Giro d'Italia]] [[2000|2]][[10|010]]''<ref>[http://paris.thover.com/article/302/fr/filippo-pozzato-prend-la-premiere-victoire-d-etape-italienne-dans-le-giro-d-italia-2010.html paris.thover.com]</ref>. → Filippo Pozzato '''[[osiągać|osiąga]]''' [[pierwszy|pierwsze]] [[zwycięstwo]] [[we]] [[włoski]]m [[etap]]ie [[w:Giro d'Italia|Giro d'Italia]] [[2000|2]][[10|010]].
: (1.3) ''Filippo Pozzato [[prendre|prend]] [[la]] [[premier|première]] [[victoire]] [[d']][[étape]] [[italien]]ne [[dans]] [[le]] [[w:Giro d'Italia|Giro d'Italia]] [[2000|2]][[10|010]]''<ref>[http://paris.thover.com/article/302/fr/filippo-pozzato-prend-la-premiere-victoire-d-etape-italienne-dans-le-giro-d-italia-2010.html paris.thover.com]</ref>. → Filippo Pozzato '''[[osiągać|osiąga]]''' [[pierwszy|pierwsze]] [[zwycięstwo]] [[we]] [[włoski]]m [[etap]]ie [[w:Giro d'Italia|Giro d'Italia]] [[2000|2]][[10|010]].
: (1.4) ''[[ne|Ne]] [[prendre|prenez]] [[pas]] [[la]] [[vie]] [[trop]] [[au]] [[sérieux]].'' → [[nie|Nie]] '''[[brać|bierz]]''' [[życie|życia]] [[zbyt]] [[poważnie]].
: (1.4) ''[[ne|Ne]] [[prendre|prenez]] [[pas]] [[la]] [[vie]] [[trop]] [[au]] [[sérieux]].'' → [[nie|Nie]] '''[[brać|bierz]]''' [[życie|życia]] [[zbyt]] [[poważnie]].
Linia 34: Linia 36:
: (1.7) ''[[il|Il]] [[avoir|a]] [[devoir|dû]] [[prendre]] [[le|l]]'[[avion]] [[pour]] [[se]] [[rendre]] [[aux]] [[États-Unis]].'' → [[musieć|Musiał]] '''[[wziąć]]''' [[samolot]], [[żeby]] [[polecieć]] [[do]] [[Stany Zjednoczone|Stanów Zjednoczonych]].
: (1.7) ''[[il|Il]] [[avoir|a]] [[devoir|dû]] [[prendre]] [[le|l]]'[[avion]] [[pour]] [[se]] [[rendre]] [[aux]] [[États-Unis]].'' → [[musieć|Musiał]] '''[[wziąć]]''' [[samolot]], [[żeby]] [[polecieć]] [[do]] [[Stany Zjednoczone|Stanów Zjednoczonych]].
: (1.8) ''— [[lequel|Laquelle]] [[prendre|prenez]]-[[vous]] ? — [[je|Je]] [[prendre|prends]] [[la]] [[bleu]]e.'' → — [[który|Którą]] '''[[wybierać|wybierasz]]'''? — '''[[wziąć|Wezmę]]''' [[niebieski|niebieską]].
: (1.8) ''— [[lequel|Laquelle]] [[prendre|prenez]]-[[vous]] ? — [[je|Je]] [[prendre|prends]] [[la]] [[bleu]]e.'' → — [[który|Którą]] '''[[wybierać|wybierasz]]'''? — '''[[wziąć|Wezmę]]''' [[niebieski|niebieską]].
: (1.11) ''[[quand|Quand]] [[venir|vient]] [[le]] [[week-end]], [[je]] [[prendre|prends]] [[un]] [[plaisir]] [[fou]] [[à]] [[désactiver]] [[mon]] [[réveil]]''<ref>[http://www.facebook.com/group.php?gid=30212119559 facebook.com]</ref>. → [[kiedy|Kiedy]] [[nadchodzić|nadchodzi]] [[weekend]], '''[[doznawać|doznaję]]''' [[szalony|szalonej]] [[przyjemność|przyjemności]] [[w]] [[wyłączanie|wyłączaniu]] [[mój|mojego]] [[budzik]]a.
: (1.11) ''[[quand|Quand]] [[venir|vient]] [[le]] [[week-end]], [[je]] [[prendre|prends]] [[un]] [[plaisir]] [[fou]] [[à]] [[désactiver]] [[mon]] [[réveil]].'' → [[kiedy|Kiedy]] [[nadchodzić|nadchodzi]] [[weekend]], '''[[doznawać|doznaję]]''' [[szalony|szalonej]] [[przyjemność|przyjemności]] [[w]] [[wyłączanie|wyłączaniu]] [[mój|mojego]] [[budzik]]a.
: (1.12) ''[[je|Je]] [[vouloir|veux]] [[prendre]] [[une]] [[douche]].'' → [[chcieć|Chcę]] '''[[wziąć]]''' [[prysznic]].
: (1.12) ''[[je|Je]] [[vouloir|veux]] [[prendre]] [[une]] [[douche]].'' → [[chcieć|Chcę]] '''[[wziąć]]''' [[prysznic]].
: (1.13) ''[[allez|Allez]], [[prendre|prends]]-[[moi]] [[au lieu de]] [[moi|me]] [[regarder]] !''<ref>[http://blacklille.fr/wp-content/uploads/2010/08/Dailyblack-Juin-2010.pdf blacklille.fr]</ref> → [[chodzić|Chodź]], '''[[wziąć|weź]]''' [[ja|mnie]], [[zamiast]] [[ja|mi]] [[przyglądać się|się przyglądać]]!
: (1.13) ''[[aller|Allez]], [[prendre|prends]]-[[moi]] [[au lieu de]] [[moi|me]] [[regarder]] [[!]]''<ref name="auto_ref_id_1" /> → [[chodzić|Chodź]], '''[[wziąć|weź]]''' [[ja|mnie]], [[zamiast]] [[ja|mi]] [[przyglądać się|się przyglądać]][[!]]
: (1.14) ''[[nous|Nous]] [[prendre|prendrons]] [[le]] [[prix-fixe]].'' → '''[[wziąć|Weźmiemy]]''' (= '''[[zjeść|zjemy]]''') [[specjalność kuchni]].
: (1.14) ''[[nous|Nous]] [[prendre|prendrons]] [[le]] [[prix-fixe]].'' → '''[[wziąć|Weźmiemy]]''' (= '''[[zjeść|zjemy]]''') [[specjalność kuchni]].
: (1.14) ''[[je|Je]] [[prendre|prends]] [[un]] [[café]] [[décaféiné]].'' → '''[[wziąć|Wezmę]]''' (= '''[[wypić|wypiję]]''') [[kawa|kawę]] [[bezkofeinowy|bezkofeinową]].
: (1.14) ''[[je|Je]] [[prendre|prends]] [[un]] [[café]] [[décaféiné]].'' → '''[[wziąć|Wezmę]]''' (= '''[[wypić|wypiję]]''') [[kawa|kawę]] [[bezkofeinowy|bezkofeinową]].
: (2.1) ''[[comment|Comment]] '''[[se|s']]'''[[y]] [[prendre]] [[pour]] [[cesser]] [[de]] [[fumer]] ? '' → [[jak|Jak]] '''[[zabrać się]]''' [[do]] [[rzucenie|rzucenia]] [[palenie|palenia]]?
: (2.1) ''[[comment|Comment]] '''[[se|s']]'''[[y]] [[prendre]] [[pour]] [[cesser]] [[de]] [[fumer]] [[?]]'' → [[jak|Jak]] '''[[zabrać się]]''' [[do]] [[rzucenie|rzucenia]] [[palenie|palenia]][[?]]
: (2.2) ''[[il|Il]] [[se]] [[prendre|prend]] [[pour]] [[un]] [[expert]].'' → [[on|On]] '''[[uważać|uważa]] [[się]]''' [[za]] [[ekspert]]a.
: (2.2) ''[[il|Il]] '''[[se]]''' [[prendre|prend]] [[pour]] [[un]] [[expert]].'' → [[on|On]] '''[[uważać|uważa]] [[się]]''' [[za]] [[ekspert]]a.
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
: (1) [[pour prendre congé]]
: (1) [[pour prendre congé]]
: (1.1) [[prendre le pouls]] • [[prendre part]] ([[à]]) • [[prendre en]]… • [[prendre en compte]] • [[prendre le frais]] • [[prendre soin de]] • ~ [[du]] [[repos]] • [[prendre en considération]] • [[prendre pour]]… ~ • [[en]] ~ [[la]] [[responsabilité]] • ~ [[congé]] • [[prendre du mal]] • ~ [[un]] [[goût]] / [[une]] [[odeur]] / [[une]] [[couleur]] / [[une]] [[consistance]]
: (1.1) [[prendre le pouls]] • [[prendre part]] ([[à]]) • [[prendre en]]… • [[prendre en compte]] • [[prendre le frais]] • [[prendre soin de]] • prendre [[du]] [[repos]] • [[prendre en considération]] • [[prendre pour]]… prendre • [[en]] prendre [[la]] [[responsabilité]] • prendre [[congé]] • [[prendre du mal]] • prendre [[un]] [[goût]] / [[une]] [[odeur]] / [[une]] [[couleur]] / [[une]] [[consistance]]
: (1.2) [[prendre de la vitesse]] • ~ [[forme]]
: (1.2) [[prendre de la vitesse]] • prendre [[forme]]
: (1.3) ~ [[l']][[avantage]] • ~ [[une]] [[résolution]]
: (1.3) prendre [[l']][[avantage]] • prendre [[une]] [[résolution]]
: (1.4) [[prendre sérieusement]]
: (1.4) [[prendre sérieusement]]
: (1.6) ~ [[le]] [[commandement]] / [[la]] [[direction]]
: (1.6) prendre [[le]] [[commandement]] / [[la]] [[direction]]
: (1.7) ~ [[un]] [[autobus]] / [[un]] [[avion]]
: (1.7) prendre [[un]] [[autobus]] / [[un]] [[avion]]
: (1.11) ~ [[du]] [[plaisir]]
: (1.11) prendre [[du]] [[plaisir]]
: (1.12) ~ [[une]] [[douche]] / [[un]] [[massage]] / [[un]] [[bain]]
: (1.12) prendre [[une]] [[douche]] / [[un]] [[massage]] / [[un]] [[bain]]
{{synonimy}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[accueillir]]
: (1.1) [[accueillir]]
: (1.8) [[choisir]]
: (1.8) [[choisir]]
: (1.9) [[utiliser]]
: (1.9) [[utiliser]]
: (1.13) [[coucher avec quelqu'un]]
: (1.13) [[coucher]] ([[avec]] [[quelqu'un]])
{{antonimy}}
{{antonimy}}
: (1.1) [[donner]]
: (1.1) [[donner]]
: (1.8) [[laisser]]
: (1.8) [[laisser]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[apprendre]], [[comprendre]]
: {{czas}} [[apprendre]], [[comprendre]]
: {{rzecz}} [[prise]] {{f}}, [[reprise]] {{f}}, [[preneur]] {{m}}, [[preneuse]] {{f}}
: {{rzecz}} [[prise]] {{ż}}, [[reprise]] {{ż}}, [[preneur]] {{m}}, [[preneuse]] {{ż}}
: {{przym}} [[prenant]], [[prenable]]
: {{przym}} [[prenant]], [[prenable]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
Linia 78: Linia 84:
* [[prendre les commandes]] → [[przejąć]] [[kontrola|kontrolę]]
* [[prendre les commandes]] → [[przejąć]] [[kontrola|kontrolę]]
* [[prendre son temps]] → [[nie]] [[śpieszyć]] [[się]]
* [[prendre son temps]] → [[nie]] [[śpieszyć]] [[się]]
* {{pot}} [[ça me prend la tête]] → [[drażnić|drażni]] [[ja|mnie]] [[to]] / [[działać komuś na nerwy|działa mi to na nerwy]]
* {{pot}} [[ça me prend la tête]] → [[drażnić|drażni]] [[ja|mnie]] [[to]] / [[działać na nerwy|działa mi to na nerwy]]
* [[prendre le deuil]] → [[przywdziać żałobę]]
* [[prendre le deuil]] → [[przywdziać żałobę]]
* [[prendre la main dans le sac]] → [[przyłapać kogoś na gorącym uczynku]]
* [[prendre la main dans le sac]] → [[przyłapać kogoś na gorącym uczynku]]
* [[se prendre par la main]] → [[wziąć się w garść]]
* [[se prendre par la main]] → [[wziąć się w garść]]
* [[cela ne prend pas]] ! → [[to nie przejdzie]]!
* [[cela ne prend pas]] ! → [[to nie przejdzie]]!
* [[prendre deux secondes]] • [[prendre une affaire par le bon bout]] • [[on ne sait par quel bout le prendre]] • [[prendre quelqu’un par la famine]] • [[prendre une chose de front]] • [[prendre la chèvre]] • [[prendre peur]] • [[prendre le rouge]] • [[prendre un nouveau départ]] • [[prendre la poudre d'escampette]] • [[prendre un rat]] • [[prendre le train en marche]] • [[prendre au pied de la lettre]] • [[prendre du poids]] • [[prendre sur soi]] • [[prendre de la bouteille]] • [[prendre une femme]] • [[je vous y prends]] ! • [[prendre de l'avance]] • [[se prendre les pieds dans le tapis]] • [[s'y prendre à]] • [[prendre quelqu'un au mot]] • [[prendre au mot]] • [[prendre quelqu'un à part]] • [[prendre quelqu'un de court]] / [[prendre de court]] • [[prendre l'habitude]] • [[prendre la fuite]] • [[prendre la peine]] • [[prendre le chou]] • [[prendre un bain de foule]]
* [[prendre deux secondes]] • [[prendre une affaire par le bon bout]] • [[on ne sait par quel bout le prendre]] • [[prendre quelqu’un par la famine]] • [[prendre une chose de front]] • [[prendre la chèvre]] • [[prendre peur]] • [[prendre le rouge]] • [[prendre un nouveau départ]] • [[prendre la poudre d'escampette]] • [[prendre un rat]] • [[prendre le train en marche]] • [[prendre au pied de la lettre]] • [[prendre du poids]] • [[prendre sur soi]] • [[prendre de la bouteille]] • [[prendre une femme]] • [[je vous y prends]] ! • [[prendre de l'avance]] • [[se prendre les pieds dans le tapis]] • [[s'y prendre à]] • [[prendre quelqu'un au mot]] • [[prendre au mot]] • [[prendre quelqu'un à part]] • [[prendre quelqu'un de court]] / [[prendre de court]] • [[prendre l'habitude]] • [[prendre la fuite]] • [[prendre la peine]] • [[prendre le chou]] • [[prendre un bain de foule]] • [[prendre du plomb dans l'aile]]
{{etymologia}}
{{etymologia}}
: {{etym2|łac|prendo|prendere}} < {{etym2|łac|prehendo|prehendere}}<ref>{{Thefreedictionary}}</ref>
: {{etym2|łac|prendo|prendere}} < {{etym2|łac|prehendo|prehendere}}<ref>{{Thefreedictionary}}</ref>
{{uwagi}}
{{uwagi}}
: (1) zobacz też: [[Indeks:Francuski - Podstawowe czasowniki]] [[Indeks:Francuski - Najpopularniejsze słowa|Najpopularniejsze słowa]]
: {{zoblistę|[[Indeks:Francuski - Podstawowe czasowniki|podstawowe czasowniki francuskie]]|[[Indeks:Francuski - Najpopularniejsze słowa|najpopularniejsze francuskie słowa]]|[[Aneks:Język francuski - czasowniki nieregularne|francuskie czasowniki nieregularne]]}}
{{źródła}}
: (1) zobacz też: [[Aneks:Język francuski - czasowniki nieregularne]]
<references />

== prendre ({{język kataloński}}) ==
{{wymowa}}
: {{or}} {{IPA3|ˈpɛndɾə}}
: {{occ}} {{IPA3|ˈpendɾe}}
: {{audio|LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-prendre.wav}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[brać]], [[zabrać]], [[wziąć]], [[chwycić]]
: (1.2) [[zażywać]]
: (1.3) [[zacisnąć]]
: (1.4) [[poczęstować się]], [[zamówić]]
: (1.5) [[zająć]] [[pozycja|pozycję]]
: (1.6) [[przejąć]]
{{odmiana}}
: (1) {{koniugacjaCA|prendre}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}
<references/>

Aktualna wersja na dzień 16:41, 16 gru 2024

wymowa:
IPA/pʀɑ̃:dʀ/ ?/i
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) brać, wziąć, zabrać
(1.2) nabierać, nabrać
(1.3) zdobyć, osiągać
(1.4) brać, odbierać, interpretować
(1.5) nawiązać, przedsięwziąć
(1.6) brać, obierać, obejmować (kierunek, stanowisko)
(1.7) wziąć (korzystać z danego środka komunikacji)
(1.8) wybrać, wziąć (dokonując wyboru)
(1.9) używać, użytkować[1]
(1.10) obejmować (stanowisko)
(1.11) doznawać, doświadczać
(1.12) wziąć (prysznic, kąpiel, masaż); dokonać na sobie jakiś zabieg
(1.13) pot. wziąć (kogoś); uprawiać z kimś seks
(1.14) (tylko o posiłkach i napojach) spożywać (jeść, pić)

czasownik zwrotny

(2.1) wziąć się, zabrać się
(2.2) postrzegać siebie jako…, mieć się za
odmiana:
(1) ims. prenant • przesz. (avoir) pris • ter. je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous prenez, ils prennent • przysz. prendr- • subjonctif je prenne, tu prennes, il prenne, nous prenions, vous preniez, ils prennent; zobacz pełną odmianę
przykłady:
(1.1) Cette année, je vais prendre seulement une semaine de vacances.Tego roku wezmę tylko jeden tydzień urlopu.
(1.1) J'ai oublié de prendre mon parapluie et il commence à pleuvoir.Zapomniałem zabrać mój parasol, a zaczyna padać.
(1.1) Prends-moi dans tes bras.Weź mnie w swoje ramiona.
(1.2) (…) on arrive trop haut, il sera bien difficile de booster la descente sans prendre de vitesse (…)[2]. → (…) wzlatujemy zbyt wysoko, bardzo trudno będzie zwiększyć obniżenie lotu bez nabierania prędkości (…).
(1.3) Filippo Pozzato prend la première victoire d'étape italienne dans le Giro d'Italia 2010[3]. → Filippo Pozzato osiąga pierwsze zwycięstwo we włoskim etapie Giro d'Italia 2010.
(1.4) Ne prenez pas la vie trop au sérieux.Nie bierz życia zbyt poważnie.
(1.5) Les témoins sont priés de prendre contact rapidement avec la police.Świadkowie proszeni o niezwłoczne nawiązanie kontaktu z policją.
(1.6) Jean prend la direction du centre d'action sociale.Jan obejmuje kierownictwo nad ośrodkiem pomocy społecznej.
(1.7) Il a prendre l'avion pour se rendre aux États-Unis.Musiał wziąć samolot, żeby polecieć do Stanów Zjednoczonych.
(1.8) Laquelle prenez-vous ? — Je prends la bleue. → — Którą wybierasz? — Wezmę niebieską.
(1.11) Quand vient le week-end, je prends un plaisir fou à désactiver mon réveil.Kiedy nadchodzi weekend, doznaję szalonej przyjemności w wyłączaniu mojego budzika.
(1.12) Je veux prendre une douche.Chcę wziąć prysznic.
(1.13) Allez, prends-moi au lieu de me regarder ![2]Chodź, weź mnie, zamiast mi się przyglądać!
(1.14) Nous prendrons le prix-fixe.Weźmiemy (= zjemy) specjalność kuchni.
(1.14) Je prends un café décaféiné.Wezmę (= wypiję) kawę bezkofeinową.
(2.1) Comment s'y prendre pour cesser de fumer ?Jak zabrać się do rzucenia palenia?
(2.2) Il se prend pour un expert.On uważa się za eksperta.
składnia:
kolokacje:
(1) pour prendre congé
(1.1) prendre le poulsprendre part (à) • prendre en… • prendre en compteprendre le fraisprendre soin de • prendre du reposprendre en considérationprendre pour… prendre • en prendre la responsabilité • prendre congéprendre du mal • prendre un goût / une odeur / une couleur / une consistance
(1.2) prendre de la vitesse • prendre forme
(1.3) prendre l'avantage • prendre une résolution
(1.4) prendre sérieusement
(1.6) prendre le commandement / la direction
(1.7) prendre un autobus / un avion
(1.11) prendre du plaisir
(1.12) prendre une douche / un massage / un bain
synonimy:
(1.1) accueillir
(1.8) choisir
(1.9) utiliser
(1.13) coucher (avec quelqu'un)
antonimy:
(1.1) donner
(1.8) laisser
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. apprendre, comprendre
rzecz. prise ż, reprise ż, preneur m, preneuse ż
przym. prenant, prenable
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. prendere < łac. prehendere[4]
uwagi:
zobacz też: podstawowe czasowniki francuskienajpopularniejsze francuskie słowafrancuskie czasowniki nieregularne
źródła:
  1. prendre w: Le Dictionnaire.
  2. 2,0 2,1 z Internetu
  3. paris.thover.com
  4. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać The Free Dictionary by Farlex.
wymowa:
or. IPA[ˈpɛndɾə]
occ. IPA[ˈpendɾe]
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) brać, zabrać, wziąć, chwycić
(1.2) zażywać
(1.3) zacisnąć
(1.4) poczęstować się, zamówić
(1.5) zająć pozycję
(1.6) przejąć
odmiana:
(1) koniugacja prendre
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: