wymowa:
IPA[beɾ.ˈter]
?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) wylewać, rozlewać, przelewać, nalewać, wlewać
(1.2) wysypywać, rozsypywać, przesypywać, wsypać
(1.3) przechylać, odwracać do góry dnem
(1.4) przekładać, tłumaczyć
(1.5) wypowiadać, wyrażać, szerzyć

czasownik nieprzechodni

(2.1) ściekać, spływać, ciec
(2.2) (o rzece) wpadać
odmiana:
(1-2) koniugacja II: czasownik nieregularny, model entender
przykłady:
(1.1) Vierte todo el contenido de la botella en el depósito de combustible lleno.Przelej całą zawartość butelki do pełnego zbiornika paliwa.
(1.4) La presente traducción certificada vierte al español solamente algunos fragmentos del documento original.Niniejsze tłumaczenie poświadczone przekłada na hiszpański tylko niektóre fragmenty dokumentu oryginalnego.
(1.5) Estos curas vierten ideas contrarias a la doctrina tradicional de la Iglesia.Ci księża szerzą idee sprzeczne z tradycyjną doktryną Kościoła.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) vaciar, evacuar, derramar
(1.2) vaciar, evacuar, derramar
(1.3) volcar, tirar
(1.4) traducir, trasladar
(1.5) difundir, esparcir, extender, propagar
(2.1) correr, fluir, bajar
(2.2) desembocar, desaguar, vaciar
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. versión ż, vertedera ż, vertedero m, vertedor m, vertido m, vertibilidad ż, vertiente ż
przym. vertedor
czas. verterse
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. vertĕre
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) obracać, skręcać, odwracać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
źródła:
wymowa:
IPA/vərˈter/
znaczenia:

czasownik

(1.1) lać, nalać
(1.2) lać, wylać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: