Wikipedia:De kroeg/Archief 20070706
Online vertalen
[bewerken | brontekst bewerken]Iemand nog een goede tip voor een online vertaalwoordenboek? Er waren er een paar die het behoorlijk deden, maar helaas zijn de urls op m'n stokoude computer achtergebleven. Wel vond ik nu deze: majstro.com die me niet slecht lijkt, alleen niet goed genoeg. Als test: Ik zoek het woord 'dobbelsteen' in het Turks. Iemand nog een beter idee? (Ter referentie dient verwijdernominatie 'Zessen')- Art Unbound 28 jun 2007 00:18 (CEST)
- [1] - Mdd 28 jun 2007 01:58 (CEST)
- Dobbelsteen?. Iets dichter bij huis? Zie hier. Het woord dat je zoekt is zar. EdoOverleg 28 jun 2007 06:46 (CEST)
- http://www.vertalen.nu Tukka 28 jun 2007 07:42 (CEST)
- Art, ik zou majstro.com toch maar niet vertrouwen (en het resultaat zeker ergens dubbelchecken). Dat de meest elementaire woorden er niet in staan, is lastig, maar niet zo erg (hoewel je je afvraagt wat er wél in staat, als het programma niet thuis geeft als je mens wilt weten in het Hongaars of vrouw in het Fins). Maar het geeft ook domweg foute antwoorden. Geluid wordt (bij het Hongaars) vertaald met het woord voor klinken. Het lijkt me goedkoop prutswerk. Fransvannes 28 jun 2007 10:18 (CEST)
- Edo, uiteraard, en.wiktionary. Alleen met 'die' moet je oppassen, ik ben bang dat 'zar' toch 'sterven' betekent.
- Frans, inderdaad niet erg betrouwbaar, alleen de enige die meer geeft dan de bekendste toeristenlanden. Toch nog maar eens een dagje zoeken, er zijn er een paar geweest die echt vel beter waren. - Art Unbound 28 jun 2007 12:52 (CEST)
- Als je die vindt hou ik me aanbevolen (ga ik die ook testen). Wat zar betreft: die heb ik ook gedubbelcheckt en die klopt wel. Pluimpje voor wiktionary. Ik heb het meervoud zarlar ingegeven in Google en kreeg dit. Dat zijn onmiskenbaar dobbelstenen. Groet, Fransvannes 28 jun 2007 12:56 (CEST)
- Art, ik zou majstro.com toch maar niet vertrouwen (en het resultaat zeker ergens dubbelchecken). Dat de meest elementaire woorden er niet in staan, is lastig, maar niet zo erg (hoewel je je afvraagt wat er wél in staat, als het programma niet thuis geeft als je mens wilt weten in het Hongaars of vrouw in het Fins). Maar het geeft ook domweg foute antwoorden. Geluid wordt (bij het Hongaars) vertaald met het woord voor klinken. Het lijkt me goedkoop prutswerk. Fransvannes 28 jun 2007 10:18 (CEST)
- http://www.vertalen.nu Tukka 28 jun 2007 07:42 (CEST)
- Dobbelsteen?. Iets dichter bij huis? Zie hier. Het woord dat je zoekt is zar. EdoOverleg 28 jun 2007 06:46 (CEST)
- Niet voor huis-, tuin- en keukenwoorden, maar voor (jargon)termen is IATE (voorheen EuroDictum) aan te raden. Die gebruikt vertalingen uit EU-rapporten. Turks zit er echter nog niet in, dus. PiotrKapretski 28 jun 2007 13:04 (CEST)
- woordenboek.eu is volgens mij al beter, en heeft vrij veel talen. 'Geluid' wordt in het Hongaars vertaald met 'hang', klinken met 'hangzik'. En dan is er babylon, natuurlijk. - Art Unbound 28 jun 2007 13:19 (CEST)
- woordenboek.eu is nauwelijks beter. Het kan met geluid/klinken overweg, dat is waar. De reden waarom majstro dat niet kon, is dat alles daar via het Engels gaat. Beide is in het Engels sound en dan kan dat nepwoordenboek dus niet kiezen. Maar bij woordenboek.eu gaat het eigenlijk precies hetzelfde en ik denk dat ze zelfs dezelfde data gebruiken. Met mens kunnen ze geen van beide overweg. Logisch, als je het Engels erbij betrekt. Dan kom je bij man uit en zo wordt mens in woordenboek.eu in het Hongaars férfi, wat man betekent. Het echte woord Hongaarse voor mens is ember. Dat woord blijken majstro.com en woordenboek.eu allebei te kennen, maar ze vertalen het allebei met persoon. majstro.com geeft er nog personage bij (die betekenis heeft ember echt nooit) en woordenboek.eu doet er nog individueel bij, alsof ember ook een bijvoeglijk naamwoord is. Niets daarvan. De verklaring is alweer het Engels (individual). Ik blijf erbij dat het prutswerk is. Machines kunnen intussen toch wel iets meer dan dit? Fransvannes 28 jun 2007 14:40 (CEST)
- Eens, als een machine geen onderscheid kan maken tussen ww. of znw. is het prutswerk. Ik heb er nu twee waar je volgens mij een eind mee kunt komen:
- dictionary.com is een conglomeraat van verschillende (vertaal)woordenboeken, je kunt dus vergelijken; Kernerman English Multilingual Dictionary (inbegrepen) geeft lexicale informatie en 30 talen. Probeert alleen overal pop-ups door te drukken.
- foreignword.com is veel uitgebreider en claimt 275 talen te bestrijken. Ook een bundeling van verschillende bronnen, waarvan sommige echter niet (meer) bestaan. Ectaco bilingual (inbegrepen) geeft in elk geval lexicale informatie, zodat je weet of je met een werkwoord of een znw. te doen hebt. - Art Unbound 28 jun 2007 14:53 (CEST)
- Graag al jullie suggesties toevoegen op Help:Tips voor het vertalen van een artikel vanaf een andere Wikipedia#Externe links .28Vertaalhulpen.29 ! Meer is altijd welkom, lijkt mij... ;-) Ciell 28 jun 2007 15:02 (CEST) Waarom al die rare streepjes? Crazyphunk 28 jun 2007 20:58 (CEST)
- Ik heb Babelfish en Google Translate er al even bij gezet. Ik had er ook al een paar verzameld die ik vaak gebruik op Gebruiker:Hardscarf/Woordenboeken. Misschien staat er nog wat tussen wat bruikbaar is. --hardscarf 28 jun 2007 15:22 (CEST)
- woordenboek.eu is volgens mij al beter, en heeft vrij veel talen. 'Geluid' wordt in het Hongaars vertaald met 'hang', klinken met 'hangzik'. En dan is er babylon, natuurlijk. - Art Unbound 28 jun 2007 13:19 (CEST)
Met google een lange lijst: [2] waar gevonden bv. deze: [3]. VanBuren 28 jun 2007 15:27 (CEST)
- Zo hebben we toch weer met vereende kracht een aantal bruikbare bronnen opgeduikeld. :) - Art Unbound 28 jun 2007 20:42 (CEST)
- Ik gebruik zelf altijd [http:www.freetranslation.com freetranslation.com] Crazyphunk 28 jun 2007 20:58 (CEST)
- Een vertaalmachine wordt nog ingewikkelder. In jouw url voerde ik in: "What am I doing here" en kreeg als antwoord: "Wat ik ben die hier doet" (free translation). Een human translation kost me $50. In feite is het de titel van een cartoonbundel van
Chas. AdamsChas Addams uit de jaren '50. - Art Unbound 29 jun 2007 00:06 (CEST)- Maar nu moet je het ook afmaken, Art. We voeren het resultaat "wat ik ben die hier doet" dus weer op dezelfde site in, maar kiezen nu voor een vertaling "Dutch-English". Het resultaat: "What I am that here does"... Thor NLAMAZE ME 29 jun 2007 22:35 (CEST)
- Tja. De bedoeling van het ding is toch "to provide a basic understanding of the original text". Ironie hoort daar niet bij. - Art Unbound 30 jun 2007 23:24 (CEST)
- Maar nu moet je het ook afmaken, Art. We voeren het resultaat "wat ik ben die hier doet" dus weer op dezelfde site in, maar kiezen nu voor een vertaling "Dutch-English". Het resultaat: "What I am that here does"... Thor NLAMAZE ME 29 jun 2007 22:35 (CEST)
- Een vertaalmachine wordt nog ingewikkelder. In jouw url voerde ik in: "What am I doing here" en kreeg als antwoord: "Wat ik ben die hier doet" (free translation). Een human translation kost me $50. In feite is het de titel van een cartoonbundel van
WCN - uitstel Oproep voor Sprekers
[bewerken | brontekst bewerken]Op 27 oktober organiseert de Vereniging Wikimedia Nederland voor de tweede maal de Wikimedia Conferentie Nederland.
Op verzoek van een aantal geïnteresseerden zal de deadline voor het indienen van voorstellen voor de Wikimedia Conferentie Nederland worden verplaatst van 1 juli naar 14 juli. Eenieder wordt tot die tijd van harte uitgenodigd om voorstellen in te dienen voor presentaties, in het bijzonder ook *korte* presentaties van 5 minuten die over van alles kunnen gaan. Het idee is om op die manier ook kleinere projectden, ook subprojecten binnen een wikipedia of wikibooks, de kans te bieden om zich te presenteren en zo geïnteresseerden te werven of een discussie op gang te brengen.
Daarnaast is er op de Wiki van Vereniging Wikimedia Nederland een brainstormlijst opgesteld waarbij ideeën kunnen worden aangedragen voor presentaties. Iedereen wordt ook van harte aangemoedigd om hieraan bij te dragen, en ook sprekers te zoeken bij de onderwerpen. Samen weten we meer, en kunnen we ook een leuk programma opstellen. Ik hoop van harte op jullie input.
Met vriendelijke groet, effe iets anders 30 jun 2007 00:16 (CEST)
- Zijn er al veel aanmeldingen eia of is er nog plek voor nieuwe? Ciell 30 jun 2007 15:06 (CEST)
- Sowieso worden aanmeldingen aangemoedigd, zodat uiteindelijk de beste selectie kan worden gemaakt :) Momenteel zijn er zeker nog plekken vrij, zeker voor de 5-minuten-presentaties. (Misschien een idee als iemand bijvoorbeeld een WikiProject wil toelichten, een discussie wil aanzwengelen over beginnetjes ofzo?) Maar kom maar op met je voorstellen, ze zijn van harte welkom :) effe iets anders 30 jun 2007 23:56 (CEST)
Europa (continent) of Europa (werelddeel)
[bewerken | brontekst bewerken]Recentelijk is de naam van Europa (continent) veranderd in Europa (werelddeel). Wanneer we het dan toch over links naar dp´s hebben, kijk eens naar het aantal links naar deze redirect. Zelf de dp Europa linkt er nog naar. Het gaat mij niet om degene die het heeft gedaan en theoretisch dus zelf links moet veranderen. Het gaat mij er vooral om dat dit soort ingrijpende gebeurtenissen toch even via een peiling of stemming plaatsvinden in plaats van op een overlegpagina die geen duidelijke uitkomst heeft. Overigens ben ik gestopt met het tellen van foute links naar deze pagina bij 6000 Simon-sake 30 jun 2007 09:39 (CEST)
- Veranderen hoeft absoluut niet. Het 'verbeteren' van redirects kost i.h.a. meer servercapaciteit dan het gebruik van die redirects. Overigens is er wel (kort) overleg geweest, zie de OP. valhallasw 30 jun 2007 09:43 (CEST)
- Hmm, Skander schijnt van Germaanse woorden te houden. Er kan ook nog over de grenzen van Europa in het zuidoosten gestreden worden. Hoort de Kaukasus bij Europa of zoals de ouden al wisten duidelijk niet? Norbert zeescouts 30 jun 2007 09:49 (CEST)
- @Valhallasw accepteren we besparing op de server ruimte tegen foute links? Het overleg heeft plaats gevonden gedurende lange tijd zonder een echte uitkomst. Slechts een paar personen hebben eraan plaatsgenomen. Simon-sake 30 jun 2007 10:00 (CEST)
- De verandering klopt wel: Eurazie is een continent, de werelddelen zijn de "5" werelddelen (Azie, Noord-Amerika, Zuid-Amerika, Afrika, Australië, en Europa). Antarctica is bijv. geen werelddeel (want geen deel van de bewoonde wereld) maar wel een continent (landmassa) - tenminste zo heb ik het geleerd.
- Verder hoeven redirects niet veranderd te worden! Daar zijn het toch redirects voor! Alleen dubbele redirects moeten veranderd worden, en waar expliciet naar Europa (continent) verwezen wordt, dus niet naar Europa met een streepje om het Europa te laten lijken, zou je het aan kunnen passen. IIVQ 30 jun 2007 10:16 (CEST)
- @IIVQ Maar een wiki hoort niet te linken over een redirect maar rechtstreeks naar het artikel. Dat zijn dus meer dan 6000 links die over een redirect gaan. Overigens heb ik het ook zo geleerd. 5 werelddelen en Europa met Azië is het continent Eurazië. Simon-sake 30 jun 2007 10:37 (CEST)
- En dan maken we van het Continentaal Plat meteen het..eh... Werelddeeldelijk Plat? Thor NLAMAZE ME 30 jun 2007 11:08 (CEST)
- Nee hoor, lees eens het commentaar van Gebruiker:IIVQ voor het verschil tussen werelddeel en continent. Norbert zeescouts 30 jun 2007 11:15 (CEST)
- Zucht...ahhh...Gelukkig maar! Thor NLAMAZE ME 30 jun 2007 11:23 (CEST)
- Wat is er gelukkig maar? Dat er maar een paar mensen aan dat verborgen achterkameroverleg deelnamen? Norbert zeescouts 30 jun 2007 14:16 (CEST)
- We hoeven de links niet te fixen; enkel de dubbele redirects. Redirects zijn hier juist voor gemaakt. Het is nogal doelloos om al die links aan te gaan passen enkel zodat er niet "doorverwezen vanaf Europa (continent)" bovenaan de pagina staat. Zie ook hier. Melsaran (overleg) 30 jun 2007 12:25 (CEST)
- Er is inderdaad helemaal niets mis met een link naar een redirect pagina. En ik las hierboven weer iets over de hoax besparen op serverruimte.... Niet doen, er is en er komt geen probleem met de ruimte. JacobH 30 jun 2007 13:43 (CEST)
- Het gaat niet om de extra redirect-pagina die schijfruimte in zou nemen, maar het gaat erom dat je eerst een redirect-pagina oproept en dan de pagina waarnaar verwezen is. Dit kost geen extra schijfruimte maar wel processortijd, en dus bandbreedte. Dit leidt tot vertraging in het systeem. VanBuren 30 jun 2007 14:33 (CEST)
- Sorry, maar kreten als "processortijd", "extra bandbreedte" en "vertraging in het systeem" zijn een fabeltje. Zie Don't worry about performance op de Engelstalige Wikipedia, daar kun je lezen hoe de developpers en systeembeheerders tegenover dat soort claims staan. Tjipke de Vries 30 jun 2007 15:17 (CEST)
- Dat, en bovendien kost het wijzigen van de link tot veel meer vertraging. Zie en:Wikipedia:Tools/Navigation_popups/About_fixing_redirects. valhallasw 30 jun 2007 16:58 (CEST)
- Dus alleen in de sjablonen wijzigen luid daar het Credo. Wanneer je echter een pagina wijzigt qua naam wordt er door de Nederlandse software anders wel gevraagd om de links te fiksen. Simon-sake 30 jun 2007 17:10 (CEST)
- ...jazeker, maar enkel voor zover er door de naamswijziging dubbele redirects zouden zijn ontstaan. Thor NLAMAZE ME 30 jun 2007 17:24 (CEST)
- Klopt ik zal wel even gaan zoeken. Ik had inmiddels de dp aangepast maar hoe moeten wij er tekstueel mee omspringen? Europa is een continent of een werelddeel? Het moet dan worden Europa is een werelddeel en dan werelddeel linken naar welddeel ipv continent lijkt mij. Simon-sake 30 jun 2007 17:32 (CEST)
- Europa (komt van Ereb = westen) is net als Azië (komt van Asu = oosten) een (bewoond) werelddeel. Het continent heet (westen en oosten samen) Eurazië! Norbert zeescouts 30 jun 2007 18:53 (CEST)
- Klopt ik zal wel even gaan zoeken. Ik had inmiddels de dp aangepast maar hoe moeten wij er tekstueel mee omspringen? Europa is een continent of een werelddeel? Het moet dan worden Europa is een werelddeel en dan werelddeel linken naar welddeel ipv continent lijkt mij. Simon-sake 30 jun 2007 17:32 (CEST)
- @Valhallasw accepteren we besparing op de server ruimte tegen foute links? Het overleg heeft plaats gevonden gedurende lange tijd zonder een echte uitkomst. Slechts een paar personen hebben eraan plaatsgenomen. Simon-sake 30 jun 2007 10:00 (CEST)
- Hmm, Skander schijnt van Germaanse woorden te houden. Er kan ook nog over de grenzen van Europa in het zuidoosten gestreden worden. Hoort de Kaukasus bij Europa of zoals de ouden al wisten duidelijk niet? Norbert zeescouts 30 jun 2007 09:49 (CEST)
- Ik heb het stukje van de Engelse Wikipedia vertaald en aangepast om dit soort misverstanden in de toekomst te voorkomen: WP:FIX. Melsaran (overleg) 30 jun 2007 17:55 (CEST)
Herbevestigingsronde van start
[bewerken | brontekst bewerken]Afgelopen nacht is de herbevestigingsronde voor moderatoren uit het derde kwartaal van start gegaan. Deze eerste ronde is enkel voor het aangeven van bezwaar: wordt er inderdaad bezwaar geuit, dan zal over het aanblijven van deze moderator gestemd gaan worden in de tweede ronde. Ciell 1 jul 2007 10:19 (CEST)
Kelstone
[bewerken | brontekst bewerken]Hallo Ik ben nieuw hier, omdat ik het artikel Kelstone wil aanpassen. Dit artikel bevat zeer veel reclame en onwaarheid. Mijn aanpassingen worden echter direct teruggedraaid door de schrijver zelf. Kan iemand mij helpen dit gedrag te corrigeren? [[Zomergast 1 jul 2007 13:26 (CEST)]]
- Uiteraard heb je gelijk Zomergast, de informatie was niet neutraal. Als iemand het nog eens terugdraait kun je beter in overleg treden met de persoon die het telkens terugdraait via de overlegpagina van die gebruiker. Tukka 1 jul 2007 13:38 (CEST)
- Het artikel is ook al genomineerd voor verwijdering omdat eigen onderzoek niet thuishoort op Wikipedia. Tukka 1 jul 2007 13:40 (CEST)