Pergi ke kandungan

Pour l'Afrique et pour toi, Mali

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.
Pour l'Afrique et pour toi, Mali

National anthem  Mali
MuzikBanzoumana Sissoko
Diguna pakai1962

Pour l'Afrique et pour toi, Mali (atau Le Mali atau A ton appel Mali) merupakan lagu kebangsaan Mali sejak 9 Ogos 1962. Liriknya ditulis oleh Seydou Badian Kouyate dan muziknya digubah oleh Banzoumana Sissoko.

Lirik Terjemahan
À ton appel Mali,
Pour ta prospérité,
Fidèle à ton destin,
Nous serons tous unis,
Un Peuple, un But, une Foi,
Pour une Afrique Unie,
Si l'ennemi découvre son front,
Au dedans ou au dehors,
Debout sur les remparts,
Nous sommes résolus de mourir.
Dalam panggilan kamu, Mali
Untuk kemakmuran kamu,
Setia terhadap takdir anda,
Kami tetap akan bersatu,
Satu rakyat, satu tujuan, satu iman,
Untuk kesatuan Afrika,
Jika musuh mendapati bahagian dahinya,
Di dalam atau di luar,
Berdiri di benteng,
Kami bertekad untuk berkabung.
Refrain:
Pour l'Afrique et pour toi, Mali,
Notre drapeau sera liberté.
Pour l'Afrique et pour toi Mali,
Notre combat sera unité.
Ô Mali d'aujourd'hui,
Ô Mali de demain,
Les champs fleurissent d'espérance,
Les cœurs vibrent de confiance.
Refren:
Untuk Afrika dan untuk kamu, Mali,
Bendera kami hendaklah berkeadaan dalam kebebasan,
Untuk Afrika dan untuk kamu, Mali,
Perjuangan kita hendaklah berkeadaan dalam penyatuan,
O Mali untuk hari ini,
O Mali untuk esok,
Padangnya berbunga dengan harapan,
Dan hatinya diseronokkan dengan keyakinan.
Debout villes et campagnes,
Debout femmes, jeunes et vieux,
Pour la patrie en marche,
Vers l'avenir radieux,
Pour notre dignité,
Renforçons bien nos rangs,
Pour le salut public,
Forgeons le bien commun,
Ensemble au coude à coude,
Faisons le sentier du bonheur.
Berdirilah dengan orang bandar dan luar bandar,
Berdirilah wanita, muda dan tua,
Untuk berjalan di tanah air,
Ke arah masa depan yang cerah,
Untuk maruah kita,
Mengukuhkan barisan kami dengan baik,
Untuk keselamatan awam,
Menjalin kebaikan bersama,
Bersama-sama sebelah menyebelah,
Membiarkan laluan untuk kebahagiaan.
Refren:
La voie est dure très dure,
Qui mène au bonheur commun,
Courage et devouement,
Vigilance à tout moment,
Vérité des temps anciens,
Vérité de tous les jours,
Le bonheur par le labeur,
Fera le Mali de demain.
Jalan yang sukar dan yang sangat sukar,
Yang membawa kepada kepentingan bersama,
Keberanian dan dedikasi,
Kewaspadaan pada setiap masa,
Kebenaran zaman dahulu,
Kebenaran seharian,
Kebahagiaan melalui usaha,
Mali akan dijadikan pada hari esok.
Refren:
L'Afrique se lève enfin,
Saluons ce jour nouveau,
Saluons la liberté,
Marchons vers l'unité,
Dignité retrouvée,
Soutient notre combat,
Fidèle à notre serment,
De faire l'Afrique unie,
Ensemble debout mes frères,
Tous au rendez-vous de l'honneur.
Afrika akhirnya datang untuk terbit,
Menyambut hari baru ini,
Kebebasan untuk disambut,
Berjalan ke penyatuan,
Maruah kita didapati,
Menyokong usaha kami,
Kebenaran terhadap sumpah kita,
Menjadikan Afrika bersatu,
Rakyat jiran mari berdiri bersama-sama,
Semua pelantikan dilakukan oleh yang mulia.

Pautan luar

[sunting | sunting sumber]

Jika anda melihat rencana yang menggunakan templat {{tunas}} ini, gantikanlah dengan templat tunas yang lebih spesifik.