カメルーンの国歌
表示
仏:Chant de Ralliement 英:O Cameroon, Cradle of Our Forefathers | |
---|---|
和訳例:カメルーンの国歌 | |
| |
作詞 | (1978年) |
採用時期 | 1957年 |
カメルーンの国歌とは、カメルーン共和国の国歌である。この曲は1957年に公式に採用され、1978年に歌詞が変更された。
歌詞
[編集]フランス語歌詞
[編集]- O Cameroun berceau de nos ancêtres,
- Va debout et jaloux de ta liberté,
- Comme un soleil ton drapeau fier doit être,
- Un symbole ardent de foi et d'unité.
- Que tous tes enfants du Nord au Sud,
- De l'Est à l'Ouest soient tout amour,
- Te servir que ce soit le seul but,
- Pour remplir leur devoir toujours.
- CHORUS:
- Chère Patrie, Terre chérie,
- Tu es notre seul et vrai bonheur,
- Notre joie, notre vie,
- En toi l'amour et le grand honneur.
- Tu es la tombe où dorment nos pères,
- Le jardin que nos aïeux ont cultivé.
- Nous travaillons pour te rendre prospère.
- Un beau jour enfin nous serons arrivés
- De l'Afrique sois fidèle enfant,
- Et progresse toujours en paix,
- Espérant que tes jeunes enfants,
- T'aimeront sans bornes à jamais.
- CHORUS:
- Chère Patrie, Terre chérie,
- Tu es notre seul et vrai bonheur,
- Notre joie, notre vie,
- En toi l'amour et le grand honneur.
フランス語歌詞日本語訳
[編集]- おおカメルーン 祖先達の揺り籠よ
- 進め 立ち上がり自由への憧れを抱け
- 太陽の如き汝の旗に誇りを持て
- 熱烈たる信仰と結束の象徴に
- すべての子らに 北から南まで
- 東から西まで 愛に満ちた暮らしが在らんことを
- 汝に仕えることが 汝の子らの唯一の意思である
- その責務を永遠に果たすために
- CHORUS:
- 愛しき祖国よ 愛しき大地よ
- 汝は我らの唯一の真の幸福なり
- 我らの喜び 我らの命
- 汝に愛と至高の名誉を捧げん
英語歌詞
[編集]- O Cameroon, Thou Cradle of our Fathers,
- Holy Shrine where in our midst they now repose,
- Their tears and blood and sweat thy soil did water,
- On thy hills and valleys once their tillage rose.
- Dear Fatherland, thy worth no tongue can tell!
- How can we ever pay thy due?
- Thy welfare we will win in toil and love and peace,
- Will be to thy name ever true!
- CHORUS:
- Land of Promise, land of Glory!
- Thou, of life and joy, our only store!
- Thine be honour, thine devotion,
- And deep endearment, for evermore.
- From Shari, from where the Mungo meanders
- From along the banks of lowly Boumba Stream,
- Muster thy sons in union close around thee,
- Mighty as the Buea Mountain be their team;
- Instil in them the love of gentle ways,
- Regret for errors of the past;
- Foster, for Mother Africa, a loyalty
- That true shall remain to the last.
- CHORUS:
- Land of Promise, land of Glory!
- Thou, of life and joy, our only store!
- Thine be honour, thine devotion,
- And deep endearment, for evermore.
英語歌詞日本語訳
[編集]- おおカメルーン 祖先達の揺り籠よ
- 祖先達の眠る聖なる寺院よ
- 彼らの涙と血と汗が汝の土壌を潤し
- 汝の丘と谷を耕したのだ
- 親愛なる祖国よ 汝の価値は言葉では語れぬ!
- 我らは如何にして汝に仕えようか?
- 汝の繁栄は我らの労苦と愛と平和によって勝ち得るものである
- 汝の名が永遠に続いて在れ!
- CHORUS:
- 約束の地よ 栄光の地よ!
- 汝は我らの唯一の生命と喜びの砦である!
- 汝の名誉よ 汝の情熱よ
- 深き愛情よ 永遠に
外部サイト
[編集]- カメルーン国歌(「Play!」をクリックして聴取可能)