Discussione:Pom Poko
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dai progetti tematici sottoindicati. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | |||||||||
|
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo. Ha ottenuto una valutazione di livello sufficiente (settembre 2018). | ||||||||||
| ||||||||||
Monitoraggio effettuato nel settembre 2018 |
Tanuki
[modifica wikitesto]La parte sui tanuki forse bisognerebbe spostarla i npagina a loro dedicata categorizzata come religione citandola qui Draco Roboter 14:43, 30 giu 2006 (CEST)
合戦 e Ponpoko
[modifica wikitesto]Non sono un esperto, ma ho visto su wiktionary che 合戦 è composto da 合 Katsu e 戦 Sen, che insieme dovrebbero essere letti come Kassen, dato il raddoppio di tsu. Su en.wiki ho dice Gassen, ma non ho trovato alcun riscontro (credo che IMDb sia stato copiato da en.wiki).
Secondo, Ponpoko non dovrebbe essere un nome proprio? Sinceramente non ho capito a cosa di riferisce quindi non so dirvi. --EXE.eseguibile 09:52, 21 apr 2009 (CEST)
Nuovo titolo pagina
[modifica wikitesto]E' stato cambiato il titolo della pagina perchè il film viene presentato in italiano al Festival internazionale del film di Roma. Fonte per il titolo: http://www.luckyred.it/news.html e numerosi altri siti di settore. Ad es: http://www.screenweek.it/film/25797-Pom-Poko/recensioni ed http://www.tokorode.com/cinema/porco-rosso/.--Arcuum (msg) 01:26, 29 ott 2010 (CEST)
Cambiamenti effettuati
[modifica wikitesto]Ho sostituito il nome del film che veniva più volte citato nella pagina con quello con cui è stato distribuito in Italia, ovvero "Pom Poko", chiederei di cambiare anche il titolo della pagina. Ho aggiunto i doppiatori italiani presi dai credits del DVD Alex
- Ho spostato la voce, visto il titolo ufficiale italiano della Lucky Red. -- Lepido (msg) 22:07, 22 mar 2011 (CET)
Paragrafo non corretto
[modifica wikitesto]"Il film si svolge nell'era Heisei, che abbraccia gli ultimi diciassette anni dalla morte dell'Imperatore Hirohito, che segnò la fine del periodo Shōwa. Il calendario giapponese dedica il nome dell'era all'imperatore che siede al trono; il conteggio degli anni in un'era inizia dal momento dell'ascesa al trono dell'imperatore e si conclude con la sua morte. L'era Heisei è iniziata nel 1989 con l’ascesa al trono dell'imperatore Akihito; il 2006 corrisponde quindi al 17º anno dell’era Heisei."
Se si svolgesse negli ultimi anni del regno dell'imperatore Hirohito allora il periodo sarebbe quello Shōwa e non quello Heisei, ma nel titolo compare Heisei. E ho visto il film, la storia dura alcuni anni, non 17.
Perchè nominare propio il 2006?
Avviso Controllare
[modifica wikitesto]Ho riscritto la trama e ritoccato in generale un po' tutta la voce, dite che si possa togliere l'avviso Controllare?--goth nespresso 10:00, 12 set 2018 (CEST)
- Ho visto la voce e le diff di versione, secondo me sì. --Retaggio (msg) 15:01, 12 set 2018 (CEST)
Futago no hoshi
[modifica wikitesto]All'inizio della voce è scritto che Pom Poko sarebbe "tratto dal racconto Futago no hoshi di Kenji Miyazawa".
Tale informazione è palesemente falsa. Basta leggere la traduzione italiana di quel racconto (Le stelle gemelle e altri racconti, Atmosphere Libri, 2018) per rendersene conto.
A riprova, ciò non è riportato nella versione giapponese della voce su wikipedia (né in quella inglese, né francese).
Invece, è vero che solamente in una scena di Pom Poko due tanuki (Shoukichi e Okiyo) si trasformano in due spiriti gemelli, che sono ispirati ai due protagonisti del racconto di Miyazawa. --Agostino 71 (msg) 18:42, 7 giu 2023 (CEST)