Bouenc
Apparence
Quél[V 1] articllo est ècrit en arpitan[V 2] forésien / ORB lârge. |
Bouenc | |||||
[bwæ̃ː], [bwẽ], [bwã] | |||||
Vuta du bôrg de vers Bouenc. | |||||
Blâson |
|||||
Gentilyiço | Bouenquês, Bouenquêseen arpitan
Boënnais, Boënnaiseen francês | ||||
---|---|---|---|---|---|
Noms ètrangiérs | |||||
Nom latin (racena) | Bŏdincum | ||||
Nom francês | Boën-sur-Lignon [bwɛ̃ syʁ li.ɲɔ̃]en francês estandârd Boën [bwãː]en francês de payis | ||||
Administracion | |||||
Règion culturâla | Arpetania | ||||
Règion historica | Forês | ||||
Payis | France | ||||
Règion | Nom de règ·ion ou de colèctivitâ mâl-rèdigiê ou ben absent por nen savêr més cllicâd-ique ou ben por l’outre-mar cllicâd-ique. Per dèfôt, la mapa de g·eolocalisacion est cela de la France mètropolitana. | ||||
Dèpartament | Lêre | ||||
Arrondissement | Montbréson | ||||
Entèrcomunalitât | Lêre Forês Agllomèracion | ||||
Sendeco Mandat | Pierro-Jian Rochèta 2020-2026 | ||||
Code postâl | 42130 | ||||
Code comena | 42019 | ||||
Dèmografia | |||||
Populacion municipâla | 3 029 hab. (2021 ) | ||||
Densitât | 505 hab./km2 | ||||
Geografia | |||||
Coordonâs | 45° 44′ 47″ bise, 4° 00′ 18″ levant | ||||
Hôtior | Min. 374 m Max. 557 m | ||||
Supèrficie | 6 km2 | ||||
Tipo | Comuna campagnârda | ||||
Unitât urbèna | Bouenc (vila-centro) | ||||
Sôl d’atraccion | Comuna en defôr de l’atraccion de les viles | ||||
Èlèccions | |||||
Dèpartamentâles | Bouenc (burô centralisior) | ||||
Lègislatives | 6éma circonscripcion | ||||
Localisacion | |||||
Geolocalisacion sus la mapa : Ârvèrgne-Rôno-Ârpes
Geolocalisacion sus la mapa : Lêre
Geolocalisacion sus la mapa : France
Geolocalisacion sus la mapa : France
| |||||
Lims | |||||
Seto Vouèbe | commune-boen.fr | ||||
changiér |
Bouenc [bwæ̃ː][N 1] (Boën-sur-Lignon [bwɛ̃ syʁ li.ɲɔ̃][N 2] en francês) est na comuna[V 3] francêse[V 4] et arpitana[V 5] du Forês, que sè trôve dens lo dèpartament de Lêre[T 1] en règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes.
Los habitents du vialâjo[V 6] s’apèlont los Bouenquês [lu bwæ̃.ˈke] et les Bouenquêses [le bwæ̃.ˈkeːz].
Geografia
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Lo bôrg de la comuna sè trôve u bôrd gôcho de Lignon[T 2] et u pied de les montagnes du Sêr[V 7] a la bise de la plana du Forês.
Toponimia
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Lo nom de la comuna vint du latin *BŎDINCUM, que vint du gôlouès Bodincon (« domêno de Bodincos »)[N 3].
Cultura locâla et patrimouèno
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Endrêts et monuments
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- lo châtél de vers Bouenc[T 3],[V 8] du XVIIIémo siècllo ;
- l’églléso Sant-Jian-Baptisto[T 4],[V 9] du XIXémo siècllo.
Hèraldica
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Vêre atot
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Bibliografia
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Liems de defôr
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Notes et rèferences
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Notes
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Prononçont atot [bwẽ] en patouès de la plana et [bwã] en patouès de vers Sant-Bônèt.
Lo [r] roulâ at étâ remplaciê per lo [ʀ] râcllo dens la prononciacion locâla de l’arpitan. - En francês de payis, disont pletout Boën [bwãː] qu’est son viely nom.
- Boen en 1025.
Bodenno alias Buenco u XIémo siècllo, copia du XVIémo siècllo.
Buent en 1290.
Boen supra Lignon en 1328.
Boenz en 1352.
Boenco en 1389 et 1428.
Boien en 1414.
Bohen en 1416.
Bohencum en 1417.
Boenchum en 1426.
Boencum en 1507.
Boey en 1558.
Bouen en 1740.
Boën en 1766.
Noms d’endrêt
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Prononciê [ˈleː.ʀɪ] (la Loire en francês).
- Prononciê [li.ˈɲɔ̃] (le Lignon en francês).
- Prononciê [ʃaː.ˈtɛˑa də.ˈvwe bwæ̃ː] (le château de Chabert en francês).
En francês de payis, disont a-nuet « le château de Boën ». - Prononciê [ə.ˈʎe.zo sã ʒã ba.ˈtist] ou [ə.ˈje.zo sã ʒã ba.ˈtist] (l’église Saint-Jean-Baptiste en francês), qu’ècrivont atot « l’eglléso Sant-Jian-Baptisto » en grafia sarrâ.
Vocabulèro
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]— Enfocajon, somèro et rèferences
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Varianta rouanârda [ˈvy.ta] de « viua » f.
- Varianta forésièna [ˈvi.la] de « vela » f.
- Varianta forésièna [vil] de « veles » fpl.
- « atot » [a.ˈtɔ] adv est lo mot forésien por « asse-ben », « avouéc » et « étot » adv.
- Varianta forésièna [jã] de « lims » mpl.
- Varianta forésièna [ʀə.tʀãs.ˈkʀiː.tɪ] de « retranscrita » pp f.
— Tèxto
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Varianta forésièna [ko] ou [ke] (devant na voyèla [kə.l‿]) de « cél » a dèm m.
- Varianta forésièna [aʀ.pi.ˈtã] de « arpetan » m.
- Varianta forésièna [kɔ.ˈmy.na] de « comena » f.
- Varianta forésièna [fʀã.ˈseː.zɪ] de « francêsa » a f.
- Varianta forésièna [aʀ.pi.ˈta.na] de « arpetana » a f.
- Varianta forésièna [vja.ˈlaː.ʒo] de « velâjo » m.
- « sêr » [saj] m est lo mot forésien por « cuchient » m.
- « a-nuet » [a.ˈnɛˑa] loc adv est lo parlar forésien por « houé », « en-houé » et « enqu’houé » adv.
- Varianta forésièna [ə.ˈʎe.zo] ou [ə.ˈje.zo] (eglléso en grafia sarrâ) m de « égllése » f.
Varianta forésièna [sa.ˈʀɒ] de « sarrâye » a f.
Rèferences
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]— Principâles
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Prononciacion en arpitan forésien du pouent « 37. Artun » de l’ALLy retranscrite d’aprés la nôrma AFE.
- (fr) Guita Gonona, Lexique du parler de Poncins, Paris, Klincksieck, 1947.
- (fr) « Patois vivant. Parlons patois : La fene blanchi. La femme blanche » [PDF], Montbréson, Cahier de village de Forez, nô 100, 2011, p. 28 [→ vé Bouin].
- (fr) « Patois vivant nô 6 : Le charron de Sauvain. Le charon de vé Sou[vïn »] [PDF], Montbréson, mê 1980, p. 6 de 17 [→ vé Bouan].
- (fr) Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Montbrison et sa Région, Le Cotiô, Horvath, 1985, pp. 180-191.
— Toponimiques
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- (fr) Jian-Èdmê Duforn, Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire, Mâcon, Protat, 1946, col. 70 (liére en legne).
- (fr) Èrnèst Nègro, Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume Ier. Formations préceltiques, celtiques, romanes, Geneva, Droz, 1990, p. 174, nô 2739.
- (fr) Ana-Marie Vôrpâs, Gllôdo Michiél, Noms de lieux de la Loire et du Rhône. Introduction à la toponymie, Paris, Bonneton, 1997, p. 115.
- (fr) Gzaviér Govèrt, Problèmes et méthodes en toponymie française. Essais de linguistique historique sur les noms de lieux du Roannais [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2008, pp. 340 et 763-765.
- (fr) Gzaviér Delamâra, Noms de lieux celtiques de l’Europe ancienne. (-500 / +500). Dictionnaire, Ârlo, Errance, 2012, p. 82.
— Suplèmentères
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Catègories :
- Articllo en arpetan forésien / ORB
- Enfocajon avouéc un mouél de class
- Enfocajon Comena de France avouéc n’entitât administrativa fôssa
- Pâge avouéc coordonâs pariéres dessus Wikidata
- Articllo geolocalisâ sus Tèrra
- Articllo geolocalisâ en Tèrra
- Articllo qu’emplèye lo modèlo Commons
- Comena dens Lêre
- Velâjo arpetan
- Comena du Forês arpetan
- Pages utilisant l'extension Kartographer