viel
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand vil, vile, du moyen haut-allemand vēl, vēle, du vieux saxon filo, filu, du vieux haut allemand filu, des langues germaniques *felu-. Apparenté au moyen néerlandais vēle, au néerlandais veel, à l'ancien anglais feolu, fela, au gothique filu[1]. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de mehr et de meisten.
Adjectif indéfini
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | viel | |
Comparatif | mehr | |
Superlatif | meisten | |
Déclinaisons |
viel \fiːl\ (utilisé uniquement comme épithète, sans attribut)
- Beaucoup.
Dieses Jahr gibt es viele Äpfel.
- Il y a beaucoup de pommes cette année.
Victor Lenzen hat viele Jahre als Auslandskorrespondent gearbeitet, war im Nahen Osten, in Afghanistan, in Washington, in London, schließlich in Asien.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Victor Lenzen a travaillé comme correspondant à l’étranger pendant de nombreuses années, il est allé au Proche-Orient, en Afghanistan, à Washington, à Londres, et enfin en Asie.
Christoph Daum tat vieles in seinem Leben, was Aufsehen erregte, so schrieb er auch Fernsehgeschichte. Im Mai 1989 lieferte sich der damalige Trainer des 1. FC Köln im aktuellen sportstudio des ZDF ein Streitgespräch mit Uli Hoeneß, an das sich nicht nur Fußballfans erinnern.
— (Oliver Fritsch, « Ein Guru, aber auch ein Revolutionär », dans Die Zeit, 25 août 2024 [texte intégral])- Christoph Daum faisait beaucoup de choses dans sa vie qui faisaient sensation et il est également entré dans l’histoire de la télévision. En mai 1989, entraîneur du 1. FC Cologne de l’époque s’est engagé dans une dispute avec Uli Hoeneß dans le studio sportif actuel de la ZDF, dont ce sont pas seulement les fans de football qui s’en souviennent.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]- bisschen (peu)
- vereinzelt (isolé), (seul(e))
- wenig, wenige (peu)
Dérivés
[modifier le wikicode]Adjectifs
- vieladerig, vieladrig
- vielarmig
- vielartig
- vielästig
- vielbeachtet
- vielbedeutend
- vielbefahren
- vielbeschäftigt (« très occupé »)
- vielbeschworen
- vielbesucht
- vielbesungen
- vielbewegt
- vieldeutig (« ambigu »)
- vieldiskutiert
- vieleckig (« polygonal »)
- vielfach (« multiple »)
- vielfältig (« multiple », « varié »)
- vielfarbig (« multicolore »)
- vielfenstrig
- vielflächig
- vielförmig
- vielgelesen
- vielgeliebt (« bien-aimé »)
- vielgelobt
- vielgenannt
- vielgenutzt (« très utilisé »)
- vielgeplagt
- vielgepriesen
- vielgeprüft
- vielgerühmt
- vielgescholten
- vielgeschossig
- vielgestaltig (« multiforme »)
- vielgleisig
- vielgliedrig
- vielhöckerig
- vielhöckrig
- vieljährig
- vielköpfig
- vielmalig (« fréquent »)
- vielmonatig
- vielsagend (« qui en dit long »)
- vielschichtig (« feuilleté », « complexe »)
- vielseitig (« à plusieurs faces », « étendu », « protéiforme », « polyvalent »)
- vielspaltig
- vielsprachig
- vielspurig
- vielstimmig
- vielstöckig
- vielstündig
- vielteilig
- vieltürmig
- vielumstritten
- vielverheißend
- vielvermögend
- vielversprechend (« prometteur », « encourageant »)
- vielzellig (« pluricellulaire », « multicellulaire »)
- vielzimmerig, vielzimmrig (« à plusieurs pièces »)
- vielzitiert (« souvent cité »)
Substantifs
- Vielborster
- Vieleck (« polygone »)
- Vielehe
- Vielerlei (« de toutes sortes »)
- Vielfahrer
- Vielfalt (« diversité »)
- Vielflach (« polyèdre »)
- Vielflächner
- Vielfraß (« glouton », « morfal »)
- Vielflieger (« personne qui prend fréquemment l'avion »)
- Vielgötterei (« polythéisme »)
- Vielheit (« multiplicité », « multitude »)
- Vielleser
- Vielredner
- Vielschreiber (« écrivaillon », « écrivailleur »)
- Vielseher
- Vielseitigkeit (« polyvalence »)
- Vielstaaterei
- Vielstoffmotor
- Vielverdiener
- Vielvölkerstaat (« état pluriethnique »)
- Vielweiberei (« polygamie »)
- Vielwisser
- Vielwisserei
- Vielzahl (« multitude »)
- Vielzeller (« organisme pluricellulaire »)
Autres termes
- allzu viel (« trop »)
- ebenso viel (« tout autant »)
- genauso viel
- geradeso viel, gradeso viel
- gleichviel (« qu'importe »)
- soundsoviel (« tant et tant de »)
- so viel (« tellement »)
- vielenorts
- vielerorts (« à de nombreux endroits »)
- vielleicht (« peut-être »)
- vielmals (« bien des fois », « de nombreuses fois »)
- vielmehr (« plutôt », « au contraire », « mais »)
- vieltausendfach (« des milliers de fois »)
- vieltausendmal
- wie viel (« combien »)
- zu viel (« trop »)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- des Guten zu viel
- viel Feind', viel Ehr'
- viel Geschrei und wenig Wolle
- viel Geschrei und wenig Wolle
- viel hilft viel
- viel Lärm um nichts (beaucoup de bruit pour rien)
- viel um die Ohren haben
- zu viel auf den Rippen haben
- zu viel des Guten
Adverbe
[modifier le wikicode]viel \fiːl\
- Beaucoup, largement.
Testosteron ist ein Hormon, das bei Männern und Frauen vorkommt, bei Männern aber in viel höherer Dosierung.
— (Simeon Koch et Frank Sommer, « »Testosteronkiller Nummer eins ist Zucker« », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 23 janvier 2024 [texte intégral])- La testostérone est une hormone présente chez les hommes et les femmes, mais à des doses beaucoup plus élevées chez les hommes.
Pronom indéfini
[modifier le wikicode]viel
Prononciation
[modifier le wikicode]- Vienne : écouter « viel [fiːl] »
- Berlin : écouter « viel [fiːl] »
- (Allemagne) : écouter « viel [fiːl] »
- (Allemagne) : écouter « viel [fiːl] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin viel → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : viel. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 749.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 328.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vetulus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
---|---|---|---|---|
Singulier | Sujet | viex | viele | viel |
Régime | viel | |||
Pluriel | Sujet | viel | vieles | |
Régime | viex |
viel \Prononciation ?\
Variantes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
---|---|---|---|---|
Singulier | Sujet | viex | viele | viel |
Régime | viel | |||
Pluriel | Sujet | viel | vieles | |
Régime | viex |
viel \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen haut-allemand vil.
Adverbe
[modifier le wikicode]viel \fiːl\
- Beaucoup.
Isch hònn viel gelaacht.
- J'ai beaucoup ri.
Dérivés
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | viel | |
Comparatif | méh | |
Superlatif | òm meischde | |
Déclinaisons |
viel \fiːl\
- Beaucoup de.
Èr hatt viel Obscht kaaf.
- Il a acheté beaucoup de fruits.
Antonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]- Jour (vingt-quatre heures).
Uleon, viel tir san-baleme.
— (1=vidéo, Luce Vergneaux, Jinaf Ilanuk, 2020)- Nous sommes le 14.
Dérivés
[modifier le wikicode]Les jours de la semaine : * taneaviel (dimanche) * toleaviel (lundi) * bareaviel (mardi) * balemeaviel (mercredi) * alubeaviel (jeudi) * teveaviel (vendredi) * pereaviel (samedi)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « viel [viˈɛl] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « viel », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]viel \Prononciation ?\
- Prétérit singulier de vallen.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,8 % des Flamands,
- 98,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « viel [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques
- Supplétions en allemand
- Lemmes en allemand
- Adjectifs indéfinis en allemand
- Exemples en allemand
- Adverbes en allemand
- Pronoms indéfinis en allemand
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien français
- anglo-normand
- Mots en anglo-normand issus d’un mot en ancien français
- Adjectifs en anglo-normand
- francique rhénan
- Mots en francique rhénan issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Adverbes en francique rhénan
- Exemples en francique rhénan
- Adjectifs en francique rhénan
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Exemples en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- néerlandais
- Formes de verbes en néerlandais
- Mots reconnus par 95 % des Flamands
- Mots reconnus par 98 % des Néerlandais