nie
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe nier | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je nie |
il/elle/on nie | ||
Subjonctif | Présent | que je nie |
qu’il/elle/on nie | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) nie |
nie \ni\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de nier.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de nier.
Parlant de l’espace rationnel, « cartésien » de Le Corbusier, espace qui nie les accidents de terrain, le relief singulier de chaque sol, de chaque lieu naturel, Ph. Boudon écrit : « Il faut attacher de l’importance à ce signe de la modernité, le pilotis, qui manifeste la volonté délibérée de décoller l’architecture du sol, donc du lieu, et par là de l’utopiciser » ".
— (L’avant-garde russe et la synthèse des arts, deuxième numéro de SAUF-CONDUIT, 1988)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de nier.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de nier.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de nier.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « nie [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]nie \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « nie [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- (VIIIe siècle). Du vieux haut allemand nio, du moyen haut-allemand nie, du vieux saxon neo, nio, du gotique ni aiw, *ne aiwin.[1]
Adverbe
[modifier le wikicode]nie \niː\
- (Dans une proposition positive) Ne jamais (en aucun temps).
Seinen Geburtstag vergesse ich nie!
- Je n'oublie jamais son anniversaire !
sie hat nie davon gesprochen.
- Elle n'en a jamais parlé.
warst du schon mal in Deutschland? - Nein, noch nie!
- Es-tu déjà allé en Allemagne ? - Non, jamais !
Nie mehr!
- Jamais plus !
Nie wieder!
- Jamais plus !
Für zwei Kniffe in den Allerwertesten einer jungen Dame hat das Amtsgericht einen Mann aus dem Raum München jetzt zu einer Geldstrafe von 6400 Euro verdonnert. Bis zuletzt hatte er versichert, er würde so etwas nie tun.
— (Susi Wimmer, « Oktoberfest:6400 Euro Strafe für Po-Grapscher auf der Wiesn », dans Süddeutsche Zeitung, 22 février 2024 [texte intégral])- Pour avoir pincé les fesses d’une jeune femme, le tribunal de district a condamné un homme de la région de Munich à une amende de 6400 euros. Jusqu’à la fin, il avait assuré qu'il ne ferait jamais une telle chose.
- Ne sûrement pas.
das werden sie nie schaffen.
- Ils n'y arriveront sûrement pas. / Ils n'y arriveront jamais.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]- immer (toujours)
Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- nie im Leben (jamais de la vie)
- nie und nimmer (jamais de la vie)
Prononciation
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin nie → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : nie. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 616.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 212.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]nie
- Ne … pas.
- ’k gon me da nie antrékn. — (Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 2)
Références
[modifier le wikicode]- West-Vlaams voor dummies: dit moet je weten voor je naar Bevergem kijkt sur Het Nieuwsblad. Consulté le 15 octobre 2018
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 66
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave не, ne.
Adverbe
[modifier le wikicode]nie \ɲɛ\
Antonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Pologne : écouter « nie [ɲɛ] »
- Pologne : écouter « nie [ɲɛ] »
- Pologne (Varsovie) : écouter « nie [ɲɛ] »
- Bytom (Pologne) : écouter « nie [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]nie /ˈnie̯/
- Comme ça, à la suite de quoi.
Nie álggahuvvui fas oktavuohta Sámi allaskuvlla ja Finnmárkku allaskuvlla gaskkas, vaikko ii lean dáid ásahusaid vuolggahus.
— (skuvla.info)- C’est donc à la suite de ça que s’est noué le contact entre l’Université same et l’Université du Finnmark bien que ce ne fut pas à l’initiative de ces établissements.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]nie \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave не, ne.
Adverbe
[modifier le wikicode]nie \ɲi̯ɛ\
Antonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]nie \Prononciation ?\
- Neuf.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]nie \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 71
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- Exemples en français
- Mots ayant des homophones en français
- afrikaans
- Adverbes en afrikaans
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon
- Mots en allemand issus d’un mot en gotique
- Lemmes en allemand
- Adverbes en allemand
- Exemples en allemand
- Négations en allemand
- flamand occidental
- Adverbes en flamand occidental
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en vieux slave
- Adverbes en polonais
- same du Nord
- Lemmes en same du Nord
- Adverbes en same du Nord
- Exemples en same du Nord
- sarde
- Noms communs en sarde
- slovaque
- Mots en slovaque issus d’un mot en vieux slave
- Adverbes en slovaque
- suédois
- Lemmes en suédois
- Adjectifs numéraux en suédois
- tussentaal
- Adverbes en tussentaal