mare
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1175) « petite nappe d’eau peu profonde qui stagne » ; passé en français par le normand : du vieux norrois marr (« mer, lac »), apparenté à l’ancien saxon meri, l’ancien haut allemand meri, l’allemand Meer, l’anglo-saxon mere (« marécage ; lac ») ; le genre féminin peut venir de l’anglo-saxon. → voir marais et marécage d’origine germanique [1].
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mare | mares |
\mɑʁ\ |
mare \mɑʁ\ féminin
- Petit amas d’eau dormante qui se forme naturellement par l’abaissement du sol, ou qu’on produit artificiellement dans les villages et dans les fermes, pour des usages communs ou domestiques.
C’est une large dépression herbeuse, avec une mare et un groupe de figuiers au centre.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 121)J’ai vu les oies de neige éclairer, au crépuscule, les bords des mares.
— (Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , XCI. « J’ai marché sur d’autres routes », E. Sansot et Cie, 1907, page 187)Y sont particulièrement choyées, car rares, ses pelouses calcaires, ses mares temporaires de type méditerranéen, ainsi que ses aulnaies et frênaies alluviales.
— (journal Sud-Ouest, supplément Guide saison 2022 Charente-Maritime, page 31)
- (Sens figuré) Grande quantité de liquide répandu.
- Une mare de sang, beaucoup de sang répandu.
Sur le lieu du meurtre il y avait une mare de sang.
- (Sens figuré) Zone fixe et morne constituée par un fluide quelconque.
J’allume la lampe, sur la table : peut-être sa clarté pourra-t-elle combattre celle du jour. Mais non : la lampe fait tout juste autour de son pied une mare pitoyable.
— (Jean-Paul Sartre, La Nausée, 1938)
Dérivés
[modifier le wikicode]- batte-mare
- jeter un pavé dans la mare
- lancer un pavé dans la mare
- mare aux canards
- mare aux grenouilles
- mare potière
- mare résiduelle
- pavé dans la mare
- se jeter dans la mare
Synonymes
[modifier le wikicode]- boutasse; (Parler gaga)
- gloye; (Ardennes)
Traductions
[modifier le wikicode]Petit lac, étendue d’eau (1)
- Allemand : Teich (de), Wasserloch (de) neutre
- Angevin : abreuvage (*)
- Anglais : pond (en) ; pool (en)
- Arabe : بِرْكَة (ar)
- Catalan : tolla (ca)
- Créole guadeloupéen : ma (*)
- Espagnol : charca (es)
- Espéranto : stavo (eo), lageto (eo)
- Francoprovençal : goulye (*), botasse (*) féminin
- Gallo : abervouer (*)
- Grec ancien : τέλμα (*) télma neutre
- Hongrois : pocsolya (hu)
- Italien : stagno (it) masculin, pozza (it) féminin
- Néerlandais : vijver (nl) , meer (nl),plas (nl),ven (nl)
- Normand : mâ (*), mare (*), dâoboun (*), abrévous (*)
- Occitan : sompa (oc), pesquièr (oc), lavanha (oc)
- Polonais : staw (pl) masculin, sadzawka (pl) féminin
- Russe : пруд (ru) masculin
- Songhaï koyraboro senni : bangu (*)
- Suédois : vattenpuss (sv), pöl (sv), damm (sv)
- Tchèque : rybník (cs), kaluž (cs)
- Yonaguni : 池 (*), いち (*)
(Sens figuré) Grande quantité de liquide répandu (2)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mare | mares |
\mɑʁ\ |
mare \mɑʁ\ féminin
- (Centre et Ouest) Sorte de houe.
Ils démontèrent complètement l’araire et bousculèrent le char à bœufs dans l’abreuvoir ; ils enlevèrent des jougs les liens de cuir et s’en servirent pour suspendre au sommet d’un poirier des bêches, des pioches, des « mares », tous les outils qu’ils trouvèrent ; ils y suspendirent aussi la brouette sur laquelle ils avaient préalablement lié Médor ; (le pauvre chien poussa des plaintes déchirantes qui réveillèrent les dormeurs, et mon père fut obligé de l’aller délivrer ; il eut mille peines à y parvenir).
— (Émile Guillaumin, La vie d’un simple, 1904, page 51)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe marer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je me mare |
il/elle/on se mare | ||
Subjonctif | Présent | que je me mare |
qu’il/elle/on se mare | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) mare-toi |
mare \maʁ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de marer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de marer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de marer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de marer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de marer.
Prononciation
[modifier le wikicode]Nom commun :
- \mɑʁ\
- France (Paris) : écouter « une mare [yn maʁ] »
- France (Vosges) : écouter « mare [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « mare [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- mare sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- [1] « mare », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mare), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- D’origine germanique ; à comparer avec Mähre en allemand.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mare \ˈmɛɹ\ ou \ˈmɛə\ |
mares \ˈmɛɹz\ ou \ˈmɛəz\ |
mare \ˈmɛɹ\ (États-Unis), \ˈmɛə\ (Royaume-Uni)
Dérivés
[modifier le wikicode]- mare’s eggs (2)
- nightmare (2)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « mare [mɛɹ] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « mare [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]- mayor (Royaume-Uni)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- mare sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Nom commun
[modifier le wikicode]mare \Prononciation ?\
- Variante de bare[1] : rate, limace.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | mare | mareoù |
Adoucissante | vare | vareoù |
mare \ˈmɑ:.re\ masculin
- Marée.
Poan-galon da Vilzig : chom hep mont d’an ôd evit ar mare bras, na pebez pinijenn !
— (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 139)- Quel chagrin pour Bilzig : ne pas aller sur la côte pour la grande marée, quelle punition !
- Période, moment.
Piv eta a vije deuet di, d’ar mare-se eus an noz ?
— (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 50)- Qui donc y serait venu, à ce moment de la nuit ?
D’ar mareoù-se, ha pell goude, betek nebeut amzer a zo zoken, e veze bep sizhun e Rosko listri bihan hag a rae floderezh etre Frañs ha Bro-Saoz.
— (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 21)- À ces époques, et longtemps après, jusqu’il y a peu de temps même, il y avait chaque semaine à Roscoff de petits bateaux qui faisaient de la contrebande entre la France et l’Angleterre.
Ar mor a ziskenne, hag ar stêr Elorn, da vare an dichal, a vez tiz bras ganti.
— (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 2, Gwalarn, 1936, page 78)- La mer descendait, et l’Élorne, au moment du reflux, a beaucoup de vitesse.
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- reverzhi (grande marée)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]mare \maɾe\ féminin
- (Famille) Mère.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Villarreal) : écouter « mare [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mare.
Nom commun
[modifier le wikicode]mare \ˈma.re\ masculin
- Mer.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mater.
Nom commun
[modifier le wikicode]mare \ˈma.ɾe\ féminin
- (Famille) Mère.
Notes
[modifier le wikicode]Forme du valdôtain des communes de Brusson et Montjovet.
Variantes
[modifier le wikicode]- mae (valdôtain d’Arnad et Valtournenche)
- mamma (valdôtain de Charvensod)
- mée (valdôtain d’Introd)
- mére (valdôtain de Courmayeur)
- méye (valdôtain de Valgrisenche)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mare.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mare \ˈma.re\ |
mari \ˈma.ri\ |
mare \ˈma.re\ masculin
- (Géographie) Mer, vaste étendue d’eau salée qui baigne les diverses parties de la terre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par hyperbole) Mer, vaste étendue.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- diavolo di mare (« diable de mer méditerranéen »)
- livello del mare (« niveau de la mer »)
- mare chiuso (« mer fermée »)
- mare delle Filippine (« mer des Philippines »)
- mare incrociato (« mer croisée »)
- mare territoriale (« mer territoriale »)
- vespa di mare (« cuboméduse d’Australie »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « mare [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « il mare [il ˈma.re] »
- Monopoli (Italie) : écouter « mare [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « mare [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « mare [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Mare (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- mare dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
- mare sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)
Références
[modifier le wikicode]- « mare », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « mare », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « mare », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « mare », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « mare », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *mori (« mer ») qui donne Meer en allemand, море en bulgare, russe, serbo-croate et moře en tchèque.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | mare | maria |
Vocatif | mare | maria |
Accusatif | mare | maria |
Génitif | maris | marium |
Datif | marī | maribus |
Ablatif | marē | maribus |
mare *\Prononciation ?\ neutre
- Mer, océan.
- Eau de mer, eau salée.
- Couleur de la mer, vert d’eau.
Notes
[modifier le wikicode]- L’ablatif fait aussi mare et le génitif pluriel marum.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- bimarīs (« situé entre deux mers »)
- marīambulus (« qui marche sur la mer »)
- marīnus (« marin »)
- maritimensis (« qui est sur le rivage de la mer »)
- maritimus, maritumus (« maritime »)
- permarīnus, promarīnus (« (sous entendu deus ou lares) dieu qui protège sur la mer »)
- tramarīnus, transmarīnus (« d'outre-mer »)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- Mare Balticum (« Baltique »)
- Mare Iaponicum (« mer du Japon »)
- Mare superum (« Adriatique »)
- Mare inferum (« mer Tyrrhénienne »)
- Mare nostrum (« Méditerranée »)
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]mare \Prononciation ?\
- Ablatif singulier de mas.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « mare », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 950)
- « mare », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Marau
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mare \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 126.
Munggui
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mare \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 126.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mare \Prononciation ?\
- Communication, faire-part.
- Faire-part, renseignement.
- Renommée, réputation.
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 51,6 % des Flamands,
- 66,4 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « mare [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Papuma
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mare \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 127.
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | mare | mari |
Féminin | mare | mari |
Neutre | mare | mari |
mare \ˈma.ɾe\
Nom commun
[modifier le wikicode]féminin | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
Nominatif Accusatif |
mare | marea | mări | mările |
Datif Génitif |
mări | mării | mări | mărilor |
Vocatif | mareo | mărilor |
mare \ˈma.ɾe\ nominatif accusatif féminin singulier
- Mer.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Craiova (Roumanie) : écouter « mare [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « mare [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mare (« mer »)
Nom commun
[modifier le wikicode]mare \ma.re\ masculin
- (Brindisien), (Leccese), (Salentin méridional) Mer.
Notes
[modifier le wikicode]Portée dialectale :
- Brindisien : ce mot est attesté à Latiano.
- Leccese : ce mot est attesté à Lecce.
- Salentin méridional : ce mot est attesté à Gallipoli.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Gerhard Rohlfs, Vocabulario dei dialetti salentini (Terra d'Otranto), Mario Congedo Editore, Galatina, 2007
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mare \Prononciation ?\ féminin
- (Agriculture) Houe.
Références
[modifier le wikicode]- Auguste Brachet, Vocabulaire tourangeau, Romania, 1872, page 91 → [voir en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en vieux norrois
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais
- Chevaux en anglais
- Animaux femelles en anglais
- basque
- Noms communs en basque
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en français
- Noms communs en breton
- Exemples en breton
- catalan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- Lexique en catalan de la famille
- corse
- Mots en corse issus d’un mot en latin
- Noms communs en corse
- francoprovençal
- Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin
- Noms communs en francoprovençal
- Lexique en francoprovençal de la famille
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la géographie
- Hyperboles en italien
- Mers en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- Exemples en latin
- Formes de noms communs en latin
- marau
- Noms communs en marau
- munggui
- Noms communs en munggui
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 52 % des Flamands
- Mots reconnus par 66 % des Néerlandais
- papuma
- Noms communs en papuma
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Adjectifs en roumain
- Noms communs en roumain
- Noms communs féminins en roumain
- Cas nominatifs en roumain
- Cas accusatifs en roumain
- salentin
- Mots en salentin issus d’un mot en latin
- Noms communs en salentin
- latianese
- leccese de Lecce
- gallipolino
- tourangeau
- Noms communs en tourangeau
- Lexique en tourangeau de l’agriculture