foule
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Déverbal de fouler ; pour un équivalent entre la similitude de sens entre « écraser » et « beaucoup de monde » → voir presse.
- (Nom commun 2) De l'ancien français « foulc, folc » (d'origine germanique, voyez « folk »), avec semble-t-il une influence tardive du verbe « fouler ».
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
foule | foules |
\ful\ |
foule \ful\ féminin
- (Technique) (Vieilli) Action de fouler les draps. On dit plutôt foulage de nos jours.
La foule des draps.
- (Par métonymie) Atelier de foulage.
Que tous les marchands bonnetiers qui ont des foules chez eux payeront par chaque foule cent sous par an.
— (Sentence de 1737)
- (Tissage, Textile) Dans un métier à tisser, espace entre les deux nappes de la chaîne, où l’on fait passer le fil de trame. On dit aussi marchure.
Un fil de trame qu’elle glisse dans la foule, cet espace entre les deux nappes verticales de la chaîne qui vont de l’avant à l’arrière de son métier à tisser.
— (Jean-Marc Toussaint, Au fil du métier, Le Mag no 32, 24 avril 2016)En cas d’une disposition symétrique de la foule, la machine est réglée de façon que l’angle de la foule supérieure soit égal à celui de la foule inférieure. Elle est applicable pour l’insertion à jet de fluide, à lances et à navette.
— (Sofien Benltoufa, Technologie de tissage : étude de la foule, benltoufa.6te.net)
- (Marine) Longue perche pour pousser la ralingue du vent afin d’ouvrir les voiles le plus possible.
- (Pêche) Sorte de pêche dans laquelle, foulant du pied le fond des rivières, ou de la mer, quand la marée est basse, on pique avec une sorte de fourche le poisson que l’on rencontre enfoui dans le sable ou la vase.
- (Sens figuré) (Vieilli) Ce qui foule les hommes : oppression, vexation.
Plusieurs charges que la nécessité a fait créer dans ces derniers temps à la grande foule des peuples.
— (Vauban, Dîme, page 212)
Dérivés
[modifier le wikicode]- mât de foule (nommé par la suite mât de fougue)
- vergue de foule
Synonymes
[modifier le wikicode]tissage
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- Le thésaurus foule en français
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
foule | foules |
\ful\ |
foule \ful\ féminin
- (Nom collectif) Multitude de personnes rapprochées les unes des autres.
La distribution des récompenses suivit dans la salle du conseil municipal, à la mairie. La foule était considérable à cette heure dans les rues de Bourgtheroulde et dans l’enceinte du concours.
— (« Concours agricole de Bourgtheroulde » , dans le Recueil des travaux de la Société libre d'agriculture, sciences, arts et belles-lettres de l'Eure, Évreux, 1925, page 60)Napoléon pénétrait merveilleusement la psychologie des foules françaises, mais il méconnut complètement parfois celle des foules de races différentes.
— (Gustave Le Bon, Psychologie des foules, 1947)À travers les vitres des brasseries et des cafés, on distinguait confusément, un peu partout, la foule des consommateurs gesticulant parmi la fumée des cigarettes.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)On arriva sur une petite place circulaire, où étaient dressées quelques boutiques, un bal, un manège. Il n’y avait pas grande foule, quelques badauds seulement circulaient.
— (André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955)Même sous un ciel maussade, les visiteurs sont de retour le jeudi de l’Ascension pour les Grandes Eaux Musicales. Il y a foule, dès 10 heures 30 le matin, pour la première des trois mises en eau des jardins.
— (Denis Lemarié, Chroniques de Versailles : Janvier à juillet 2005, Éditions Publibook, 2005, page 147)
- (En particulier) Le vulgaire, le commun des hommes, le grand nombre des personnes ou des choses ordinaires dans leur genre.
Il est très difficile de savoir dans quelle mesure les foules se sont émues des événements politiques de leur temps (bien entendu, je laisse de côté les mouvements proprement populaires). Les foules n’écrivent pas leurs mémoires et ceux qui rédigent les leurs ne parlent guère d’elles.
— (Julien Benda, La trahison des clercs, 1927, éd. 1946)Les sentiments de la foule sont toujours très simples et très exagérés.
— (Sigmund Freud, Psychologie des foules et analyse du moi, éditions Payot, 1981)[…], Tritton poursuit: « Même si les dhimmi pouvaient jouir d’une grande prospérité, ils n’étaient toujours que tolérés, exposés aux caprices des gouvernants et aux passions de la foule. »
— (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, page 138)
- Grand nombre, grande quantité, multiplicité.
Le jus contient, en outre du principe sucré, une foule de matières étrangères dont quelques-unes sont susceptibles de fermenter et d'altérer le sucre.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 125)Cependant la richesse des plantes en huile ne dépend pas seulement de leur degré de maturité, mais encore d'une foule d'autres circonstances, telles que : la composition du sol, les procédés de culture, la qualité des engrais employés, les influences climatériques, etc.
— (J. Fritsch, Fabrication et raffinage des huiles végétales, manuel à l'usage des fabricants, raffineurs, courtiers et négociants en huiles, Paris : chez H. Desforges, 1905, page 2)Des foules de mots allaient rejoindre d’autres foules de mots dans les contrées de l’inutile.
— (Louis Nucéra, La kermesse aux idoles, 2014)
- Presse qui résulte d’une grande multitude de gens.
Il vint ici chercher du soulagement et recevoir des propres mains de Dieu, qui aime le silence et qui habite la solitude, ce qui ne se trouve point dans les discours de la philosophie ni dans la foule du monde.
— (Jean-Louis Guez de Balzac, lett. 15, liv. I)
Dérivés
[modifier le wikicode]- bain de foule
- déplacer les foules
- en foule
- foultitude
- se tirer de la foule (se distinguer, s'élever au-dessus du commun)
Synonymes
[modifier le wikicode]multitude de gens
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- Le thésaurus foule en français
Traductions
[modifier le wikicode]Multitude de personnes rapprochées les unes des autres (1)
- Afrikaans : massa (af) ; menigte (af) ; skare (af) ; stapel (af), leër (af)
- Allemand : Menschenauflauf (de) ; Menschenmenge (de) ; Menschentraube (de), Menge (de) neutre
- Anglais : crowd (en)
- Arabe : إحتشاد (ar),تجمع من الناس (ar)
- Breton : engroez (br)
- Catalan : massa (ca) ; multitud (ca) ; munt (ca)
- Chinois : 人群 (zh) rénqún
- Danois : mængde (da)
- Espagnol : folla (es) ; acervo (es) ; montón (es) ; muchedumbre (es)
- Espéranto : homamaso (eo)
- Féroïen : hópur (fo), mongd (fo)
- Finnois : väki (fi) ; väkijoukko (fi)
- Frison : mannichte (fy)
- Grec ancien : ὄχλος (*) ókhlos masculin
- Hébreu ancien : הָמון (*)
- Hongrois : tömeg (hu)
- Ido : turbo (io)
- Islandais : sandur (is)
- Italien : folla (it), affluenza (it)
- Kotava : tari (*)
- Latin : multitudo (la) ; turba (la)
- Néerlandais : massa (nl), menigte (nl)
- Nganassan : кәмнә (*)
- Normand : nuaée de gens (*), frémillie (*)
- Norvégien (bokmål) : folkemengde (no) masculin
- Occitan : fola (oc) féminin, mond (oc), groüm (oc)
- Papiamento : multitut (*), monton (*)
- Polonais : tłum (pl), masa (pl)
- Portugais : fula (pt), multidão (pt)
- Roumain : mulțime (ro)
- Russe : толпа (ru)
- Same du Nord : veahka (*), joavku (*), valvi (*)
- Songhaï koyraboro senni : alžama (*), jama (*) (Ar)
- Shimaoré : dunia (*)
- Suédois : mängd (sv), anlopp (sv), folkmassa (sv)
- Tchèque : dav (cs)
- Vieil anglais : heap (ang) masculin
- Vietnamien : đám đông (vi)
(En particulier) Le vulgaire, le commun des hommes, le grand nombre des personnes ou des choses ordinaires dans leur genre (2)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe fouler | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je foule |
il/elle/on foule | ||
Subjonctif | Présent | que je foule |
qu’il/elle/on foule | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) foule |
foule \ful\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de fouler.
Oui, je le déchire… je le foule aux pieds…
— (Jules Chabot de Bouin, Le roi de carreau, 1837)
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de fouler.
A ces mots, il le foule aux pieds, et en arrachant son fer, lui arrache la vie.
— (Torquato Tasso, Jérusalem délivrée, traduction de l'italien, 1810)
- Première personne du singulier du subjonctif présent de fouler.
Rends-lui la figure qu’il aime; que, dans le sable, il rampe devant moi sur le ventre, et que je le foule aux pieds, le maudit !
— (Goethe, Le Faust, traduction de Gérard de Nerval)
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de fouler.
Je l’enverrai à une nation perfide, et je lui commanderai d’aller contre un peuple que je regarde dans ma fureur, afin qu’il en remporte les dépouilles, qu’il le mette au pillage, et qu’il le foule aux pieds comme la boue qui est dans les rues.
— (La Sainte Bible, traduction de Lemaistrre de Sacy, 1841, tome troisième, chapitre X, page 13)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de fouler.
Hennis d’orgueil, ô mon coursier fidèle, Et foule aux pieds les peuples et les rois.
— (Pierre-Jean de Béranger, Le Chant du cosaque, in Œuvres complètes de Béranger, H. Fournier, 1839, 2, pages 191-192)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ful\
- France : écouter « foule [ful] »
- Français méridional : \ˈfu.lə\
- Canada : \fʊl\
- France (Lyon) : écouter « foule [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- foule sur l’encyclopédie Wikipédia
- Métier à tisser sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « foule », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (foule), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « foule », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]foule \Prononciation ?\
- Arachide.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Catégories :
- français
- Déverbaux sans suffixe en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la technique
- Termes vieillis en français
- Exemples en français
- Métonymies en français
- Lexique en français du tissage
- Lexique en français du textile
- Lexique en français de la marine
- Lexique en français de la pêche
- Métaphores en français
- Noms collectifs en français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- arabe tchadien
- Noms communs en arabe tchadien