fainéant
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIVe siècle) Composé de fait et de néant. Auguste Scheler [1] souligne qu’il faut distinguer ce mot de feignant, participe présent de feindre qui avait le sens spécialisé de celui « qui ne va pas de tout cœur au travail ». La proximité phonétique et sémantique a fait que feignant est devenu un synonyme populaire de fainéant.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | fainéant \fɛ.ne.ɑ̃\ ou \fe.ne.ɑ̃\
|
fainéants \fɛ.ne.ɑ̃\ ou \fe.ne.ɑ̃\ |
Féminin | fainéante \fɛ.ne.ɑ̃t\ ou \fe.ne.ɑ̃t\ |
fainéantes \fɛ.ne.ɑ̃t\ ou \fe.ne.ɑ̃t\ |
fainéant \fɛ.ne.ɑ̃\ ou \fe.ne.ɑ̃\
- Qui évite l’effort ou le travail, par paresse.
Enfant fainéant.
Chatte fainéante.
- Je me suis trouvé un soir face à face avec mon père qui passait. Il m’a insulté, d’un mot, d’un geste.
« Te voilà, fainéant ? »
Et il a continué son chemin.
Fainéant ? — Ah ! j’avais envie de courir après lui et de lui demander pourquoi il m’avait jeté entre les dents, et sans me regarder en face, ce mot qui me faisait mal ! — (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889) Suzanne est plus joyeuse et plus dure que de coutume. On dirait que l’approche du danger la redresse et l’enivre. Je la sens prête à toutes les ruses, à tous les dévouements, à toutes les méchancetés utiles. Son impatience est batailleuse. La mienne est triste est fainéante à souhait.
— (Henri Troyat, Le mort saisit le vif, 1942, réédition Le Livre de Poche, page 31)- Rois fainéants : dans l’histoire de France, certains rois qui abandonnaient l’exercice du pouvoir aux maires du palais.
Synonymes
[modifier le wikicode]- fainéant figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : paresseux (personne).
Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- mieux vaut une petite courageuse qu’une grosse fainéante
- mieux vaut une petite travailleuse qu’une grosse fainéante
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : faul (de)
- Anglais : lazy (en), idle (en), slothful (en), good-for-nothing (en), ne’er-do-well (en)
- Arabe : كسول (ar) kasoul masculin
- Bambara : ka kolon (bm)
- Basque : tangelu (eu)
- Chaoui : abexnis (shy), afenyan (shy)
- Chinois : 懒惰 (zh) (懶惰) lǎnduò, 惰 (zh) duò
- Danois : doven (da)
- Espagnol : perezoso (es) masculin, holgazán (es) masculin, gandul (es) masculin, vago (es) masculin (Péjoratif)
- Espéranto : nenifaranta (eo)
- Gallo : adlaizi (*)
- Ido : nulfacanta (io)
- Italien : pigro (it) masculin, nullafacente (it)
- Kotava : vungaf (*)
- Malgache : kamo (mg)
- Néerlandais : lui (nl)
- Occitan : fenhant (oc), rossard (oc)
- Portugais : preguiçoso (pt)
- Roumain : pierde-vară (ro) masculin
- Russe : ленивый (ru) lenivy masculin
- Vietnamien : lười biếng (vi)
- Wallon : feneyant (wa) masculin, låtche (wa)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fainéant | fainéants |
\fɛ.ne.ɑ̃\ ou \fe.ne.ɑ̃\ |
fainéant \fɛ.ne.ɑ̃\ ou \fe.ne.ɑ̃\ masculin (pour une femme, on dit : fainéante)
- Celui qui ne veut rien faire.
C’est ce fainéant de Gilbert, qui n’est bon à rien qu’à lire et rêvasser.
— (Alexandre Dumas, Joseph Balsamo, 1846)Les chômeurs ne sont plus considérés comme des gens, mais comme des esclaves que l'on peut tuer, les faire crever de faim, les obliger à travailler contre leur patrie, les humilier, ça ne fait rien, ce sont des « fainéants ».
— (Louise Monaux et Bruno Deblander, 14-18 – Apocalypse en Belgique , Éditions Racine, 2013, page 75)
Synonymes
[modifier le wikicode]- fainéant figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : paresseux (personne).
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- fainéant robuste
- salade du fainéant (Botanique)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Faulenzer (de) masculin, Drückeberger (de) masculin
- Anglais : lazy person (en), idler (en)
- Breton : didalvez (br) masculin, labaskenn (br) féminin
- Catalan : gandul (ca)
- Chaoui : abexnis (shy), afenyan (shy)
- Danois : dovenkrop (da) commun, dovenlars (da) commun, dovendyr (da) neutre, dagdriver (da) commun
- Espagnol : gandul (es), holgazán (es), haragán (es) masculin
- Espéranto : nenifaranto (eo)
- Galicien : folgazán (gl)
- Grec : τεμπέλης (el) tembélis
- Italien : pigro (it), nullafacente (it)
- Japonais : 怠け者 (ja) namakemono
- Kotava : vungik (*)
- Ligure : schen-na drita (*)
- Néerlandais : luiwammes (nl) masculin, luilak (nl) masculin, niksnut (nl), luierik (nl) masculin
- Occitan : pigre (oc), idola (oc), fenhant (oc)
- Ourdou : سست (ur)
- Russe : бездельник (ru) bezdeľnik, лодырь (ru) lodyr
- Shingazidja : fenya (*)
- Wallon : feneyant (wa) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \fɛ.ne.ɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \e.ɑ̃\.
- \fɛ.ne.ɑ̃\ ou \fe.ne.ɑ̃\
- Rimes en \e.ɑ̃\
- Suisse (canton du Valais) : écouter « fainéant [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « fainéant [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- [1] : Auguste Scheler, Dictionnaire d’étymologie française, 1862 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fainéant), mais l’article a pu être modifié depuis.