cot cot codet
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Cette onomatopée apparaît au XVIe siècle dans Le Recueil Trepperel, 1525 (cf. Jehan Trépperel, Les Sotties ) : « Les trois sottes : Coc, coc, coc, coc, querecte ». Elle remplaça d'autres onomatopées comme coc coc (v. 1525) (« coq-coq » [1])
Onomatopée
[modifier le wikicode]cot cot codet \kɔt kɔt kɔ.dɛt\
- (Langage enfantin) Imitation du caquètement de la poule après la ponte d’un oeuf.
Ils veulent que disparaisse l’archaïque et ridicule « cot cot cot codèt ». Ne s'élèvera désormais du grand poulailler planétaire que le chant up, top et mainstream : « cac cac cac 40 » !
— (Christian Laborde , La Cause des vaches: La France contre les robots de l'agro, 2016)Dans cette ombre nageaient des bêtes bizarres, avec des plumes, qui faisaient cot ! cot ! codet ! Joseph ne sut pas ce que c’était parce qu’il faisait noir, évidemment, mais il se dit que si il avait fait jour, ça aurait sûrement été des poules.
— (Boris Vian, Conte de fées à l'usage des moyennes personnes, 2015)
Variantes
[modifier le wikicode]- Cot-cot-cot suivi de codac, codec, codat, cotas...
- cot cot codac
- cot-cot-cot
- Cot-cot-codet
- cot... cot... codet
- cot cot cot codet
- Cot ! cot ! cot ! cotas
- cot cot codec
- cotcot, cotcotcodèque
- cot, cot, codek
- Cot-cot-codette
- cot cot qued’quedac
- cot cot cotas
- quat’ quat’ quedac
- cot cot cot colette
- cot cot codink
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode](Régionalisme)
- glousser
- clousser
- crételler
- coclorer
- claquetter
- cocailler
- courcailler
- codèquer
- coucasser
- couaquer
- fételler
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : tock tock (de), tock tock (de)
- Anglais : shimmy shack (en), chicken (en), coo coo (en), cluck cluck (en), cut-cut-cut-clear- out (en)
- Arabe : نَقْنَقَة (ar) naqnaqa
- Chinois : 咯咯哒 (zh) gē gē dā
- Danois : bok bok (da)
- Espagnol : coc co co coc (es), cocorocó (es)
- Finnois : kot kot (fi)
- Hébreu : צ'אק-צ'אק (he)
- Hongrois : kot-kot-kotkodàcs (hu)
- Italien : corocococodè ! (it)
- Japonais : コッコッコ (ja) Kokkokko
- Néerlandais : tok tok (nl)
- Portugais : có có (pt)
- Roumain : cotcodac cotcodac (ro)
- Slovaque : cucu cucuc cucuc ! (sk)
- Suédois : ock-ock (sv)
- Turc : gut gut gdak (tr)
- Wallon : codåk (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « cot cot codet [kɔt kɔt kɔ.dɛt] »
- France (Vosges) : écouter « cot cot codet [Prononciation ?] »
- France : écouter « cot cot codet [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Jean Loup Chiflet, Dictionnaire amoureux de la langue française, 2014, ISBN 2259229786.
- ↑ Philibert-Joseph Le Roux, Dictionnaire comique, satirique, 1718