glousser
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen français glousser, de l’ancien français clocier[1] (1350), du latin populaire clociare[1], du latin glocire (« glousser »), d’une onomatopée[1] (→ voir glou et glouglou).
Verbe
[modifier le wikicode]glousser \ɡlu.se\ intransitif, parfois transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Faire son cri de communication avec ses congénères, en parlant de la poule.
Les fermes elles-mêmes dorment profondément. Seuls, les chats rôdent et les poules gloussent alentour.
— (Octave Mirbeau, Le Tripot aux champs, Le Journal, 27 septembre 1896)Ce second appel n’eut pour résultat que d’effaroucher les poules qui s’égaillèrent en gloussant et en battant de l’aile.
— (Octave Mirbeau, Le Père Nicolas, dans Lettres de ma chaumière, 1885)
- (Par analogie) Crier en parlant de la perdrix, de la dinde ou de la gelinotte.
Les ronflements des deux braves épuisés couvrirent une fois encore le cri de l'alouette qui turlute, […], du coucou qui coucoule, de la gelinotte qui glousse, de la marmotte qui siffle, et bien d'autres bruissements d'animaux qu'il serait une fois encore trop long d'énumérer ici…
— (Anne Pouget, Quelle épique époque opaque, Éditions Casterman Jeunesse, 2013, chapitre 3)
- (Sens figuré) (Péjoratif) Pousser de petits cris à la manière de rires étouffés, en parlant d’humains.
L’autre, cette grosse fille qui se tapait sur les cuisses, qui gloussait comme une poule, dégageait autour d’elle une odeur de vie.
— (Émile Zola, Nana, 1881)Des dames, dont l’illustre Pulcherie, romancière, qui ne cesse de glousser et de rire sur le mode aigu.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 214)Je gloussais en relisant cette métaphore et courus poster ma lettre dans un état d’exaltation, les pieds touchant à peine le sol.
— (Philippe Labro, L’étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 174)On a préféré des roucoulades sans queue ni tête, des inepties gloussées par des bellâtres aux yeux de braise.
— (Enquête sur un crapaud de lune, 2011)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Faire son cri, en parlant de la poule
- Allemand : glucken (de)
- Ancien français : clocir (*), clocier (*)
- Anglais : cackle (en), cluck (en)
- Arabe : صوت الدجاجة (ar)
- Catalan : cloquejar (ca), escataïnar (ca)
- Corse : cruccà (co), grasgianà (co)
- Espagnol : clocar (es), cloquear (es), cacarear (es)
- Espéranto : kluki (eo)
- Finnois : kotkottaa (fi)
- Ido : klukar (io)
- Indonésien : berkokok (id)
- Italien : chiocciare (it)
- Néerlandais : kakelen (nl), klokken (nl)
- Occitan : clocir (oc), escacalassar (oc)
- Polonais : kwokać (pl), gdakać (pl)
- Portugais : cacarejar (pt)
- Russe : кудахтать (ru) koudahtat’
- Suédois : kackla (sv)
- Ukrainien : квоктати (uk) kvoktaty
- Wallon : crêcser (wa), cacter (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ɡlu.se\
- France (Lyon) : écouter « glousser [ɡlu.se] »
- France (Lyon) : écouter « glousser [ɡlu.se] »
- Vosges (France) : écouter « glousser [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « glousser [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b et c « glousser », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin populaire
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’une onomatopée
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- Analogies en français
- Métaphores en français
- Termes péjoratifs en français
- Lexique en français des cris d’animaux