brouillard
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé du verbe brouiller.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
brouillard | brouillards |
\bʁu.jaʁ\ |
brouillard \bʁu.jaʁ\ masculin
- (Météorologie) Un amas de fines gouttelettes d'eau, ou parfois de fins cristaux de glace, plus ou moins épais, et ordinairement froid, qui obscurcit l’air.
Ayant donc présupposé ceci, vous devez savoir que la manière selon laquelle s'engendre , & produit l'eau qui pleut, les brouillards, les bruines, les tonnerres, les neiges, & les autres choses que vous demandez, est telle: c'est qu'avec la chaleur du Soleil, & par son influence, & des Estoiles en leur mouvement se lèvent au dessus de la terre, de la Mer, des fleuves, & des lacs, plusieurs fumées, & vapeurs, desquelles aucunes sont seiches , fort chaudes, & subtiles, comme la petite fumée d'une torche, & cela s'appelle exhalation; il y en a d'autres plus épaisses, & plus humides, & non chaudes en tel degré, qui se nomment vapeurs: comme celles-là que nous voyons monter de l'eau mise devant le feu.
— (Les diverses leçons de Pierre Messie ... mises de castillan en françois par Claude Gruget, parisien, avec sept dialogues de l'auteur, dont les quatre derniers ont été de nouveau traduits en cette quatrième édition..., Pero Mexía, 1526)Un brouillard fumeux, ressemblant à celui de l’été indien, enveloppait toutes choses et ajoutait naturellement à mon incertitude.
— (Edgar Allan Poe, Le cottage Landor, dans Histoires grotesques et sérieuses, traduction de Baudelaire, 1856)La plaine était ténébreuse. Des brouillards bas, courts et noirs rampaient sur les collines et s’en arrachaient comme des fumées.
— (Victor Hugo, Les Misérables, 1862, tome 1, livre 7, chapitre V)Sur les paquebots, ne se trouverait-il pas, pendant l'hiver, à la merci des coups de vent ou des brouillards ? Est-il donc si rare que les meilleurs marcheurs des lignes transocéaniennes éprouvent des retards de deux ou trois jours ?
— (Jules Verne, Le Tour du monde en quatre-vingts jours, chapitre V, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873, page 21)Les brouillards furent fréquents, et tellement épais parfois, qu'il eût été imprudent de s'écarter du fort.
— (Jules Verne, Le Pays des fourrures, 1 partie, chapitre 22, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873, page 190)Longue marche dans le brouillard. Le régiment tousse, moins la compagnie du lieutenant Viard, où la toux est punie et où les soldats se rattrapent sur l'éternuement.
— (Jean Giraudoux, Retour d'Alsace - Août 1914, 1916)Le dirigeable commençait à se livrer à des exploits de jiu-jitsu atmosphérique, et Bert se trouva balloté dans une obscurité pluvieuse où il ne distinguait autre chose qu'un brouillard qui se déversait tout autour de lui.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910)On ne voyait pas très loin devant soi, car le brouillard couvrait le Marais. C’était un brouillard à plusieurs étages nettement marqués : épais comme du lait au ras du canal, il s’éclaircissait soudain à hauteur des frênes et n’était plus qu’une légère buée flottante à la pointe des peupliers.
— (Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 71)Autour du bateau on ne voyait rien qu’un brouillard plus ou moins dilué, de la compote de pluie, comme disait un des hommes.
— (Georges Simenon, Les Demoiselles de Concarneau, Gallimard, 1936, réédition Folio, pages 84-85)Nous recommençâmes à descendre dans le brouillard et le noir. D'autres chefs nous pressaient ; le terrain était inégal et bourbeux ; les chevaux se faisaient tirer.
— (Alain, Souvenirs de guerre, Hartmann, 1937, page 16)Mais loin de son Plateau, Arsène André étouffait. L'air résineux lui manquait, les brouillards de la Meuse lui enflammaient la gorge.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- (Par analogie) Ciel présentant l’apparence du brouillard.
J'étais alors enveloppé dans une nuée de moustiques blancs qui ne piquaient pas, mais dont le bruit m'étourdissait. Je restai bien cinq minutes dans ce brouillard vivant, pareil à ces tourbillons d'éphémères que l'on prendrait pour de la neige
— (François-Auguste Biard, Deux années au Brésil, 1862)
- (Sens figuré) Obscurité d’un discours, d’une situation, etc.
Les patrons de bars et restaurants restent dans le brouillard. Seule certitude : ils n’accueilleront pas de clients dans leurs établissements le 20 janvier, comme ils auraient pu un temps l’espérer.
— (Laurence Girard, Covid-19 : pas de date de réouverture pour les bars et restaurants, Le Monde. Mis en ligne le 5 janvier 2021)Encore une fois, ses propos plutôt erratiques en France contribuent à un certain brouillard, que son ministre responsable doit ensuite faire en sorte de dissiper.
— (Rémi Nadeau, Le mauvais théâtre de Legault, Le Journal de Québec, 5 octobre 2024)
- (Médecine) (Vieilli) Obscurcissement de la vue.
- (Par extension) (Sens figuré) Obscurcissement de l'entendement, de la compréhension.
- (Comptabilité) Livre sur lequel on prend note des opérations de banque ou de commerce, à mesure qu’elles se font, pour les reporter ensuite sur le livre-journal, sans surcharges ni ratures.
Synonymes
[modifier le wikicode]- Atmosphère
- Comptabilité
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- antibrouillard
- avancer dans le brouillard (agir ou être sans connaissance précise de la situation)
- avoir un brouillard sur les yeux
- brouillard de guerre
- brouillard de mer
- brouillardeux
- brouillasser
- chambre à brouillard
- dégoulinement de brouillard
- embrouillarder
- esprit plein de brouillards
- étage des brouillards
- être dans le brouillard
- être dans les brouillards du Rhône
- habiter sur les brouillards du Rhône
- hypothéquer sur les brouillards du Rhône
- manger sur les brouillards du Rhône
- mer de brouillard
- naviguer dans le brouillard
- Nuit et brouillard
- n’y voir qu’à travers un brouillard
- n’y voir que du brouillard
- papier brouillard (sorte de papier non collé, et ordinairement de couleur grise, qu’on emploie à différents usages, comme à filtrer quelque liquide, etc.)
- ruissellement du brouillard
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afar : qúbul (aa)
- Afrikaans : mis (af)
- Aïnou (Japon) : メニ (*) meni, ペヘ (*) pehe
- Albanais : mjegull (sq)
- Allemand : Nebel (de) masculin
- Ancien occitan : bruma (*)
- Anglais : fog (en), mist (en)
- Vieil anglais : mist (ang)
- Arabe : ضَبَاب (ar) ḍabāb masculin
- Bachkir : томан (*)
- Nebi (*) masculin :
- Breton : morenn (br) féminin, mougenn (br) féminin
- Bunuba : manybu (*)
- Catalan : boira (ca)
- Chamicuro : puuya (*)
- Chaoui : tayut (shy)
- Chor : тубан (*)
- Croate : magla (hr)
- Danois : tåge (da)
- Espagnol : niebla (es) féminin, neblina (es) féminin
- Espéranto : nebulo (eo)
- Féroïen : mjørki (fo), toka (fo)
- Finnois : sumu (fi)
- Francique rhénan : Nèwwel (*) masculin
- Frison : damp (fy), dize (fy)
- Gaélique irlandais : ceo (ga)
- Galicien : brétema (gl), néboa (gl), neboeiro (gl), borraxeira (gl).
- Gallo : harr (*)
- Géorgien : ნისლი (ka) nisli, ბურუსი (ka) burusi
- Grec : ομίχλη (el) omíkhli féminin
- Hébreu : אפלולית (he) aflulít féminin, אפרורית (he) afrurít féminin
- Hongrois : köd (hu)
- Iakoute : туман (*)
- Ido : nebulo (io)
- Interlingua : nebula (ia)
- Islandais : þoka (is)
- Italien : nebbia (it) féminin
- Japonais : 霧 (ja) kiri
- Jeju : 마 (*)
- Karatchaï-balkar : тубан (*), туман (*) variante balkar
- Kazakh : тұман (kk) tuman
- Khakasse : тубан (*)
- Kirghiz : туман (ky)
- Koumyk : туман (*)
- Kurde : mij (ku) féminin
- Kwaza : hinũnũ (*)
- Latgalien : dyumuoklis (*), mygla (*)
- Latin : caligo (la)
- Letton : migla (lv) féminin, dūmaka (lv) féminin
- Lituanien : migla (lt) féminin, rūkas (lt) masculin
- Malais : kabus (ms), halimun (ms)
- Mandarin : 雾 (zh) (霧) wù
- Maori : tuarehu (mi)
- Maya yucatèque : yeeb (*)
- Me’phaa de Huehuetepec : ru̱jmbaa (*)
- Nahuatl classique : apoctli (*), ayahuitl (*)
- Néerlandais : damp (nl), floers (nl), mist (nl), nevel (nl)
- Nganassan : кәку (*)
- Nivkh : чылы (*)
- Normand : buhan (*)
- Norvégien (bokmål) : tåke (no), skodde (no)
- Norvégien (nynorsk) : tåke (no), skodde (no)
- Occitan : nèbla (oc), tuba (oc)
- Persan : مه (fa) /meh/
- Persan iranien : مه (*)
- Pirahã : hóáxaí (*)
- Polonais : mgła (pl)
- Portugais : bruma (pt), neblina (pt), névoa (pt)
- Roumain : ceață (ro), negură (ro)
- Russe : туман (ru) touman
- Same du Nord : mierká (*)
- Sarde : calighine (sc) féminin, fumantza (sc) féminin
- Sawai : fom re yas (*)
- Shingazidja : gori (*)
- Suédois : dimma (sv), mist (sv), tjocka (sv), töcken (sv)
- Tatare : томан (tt)
- Tchèque : mlha (cs) féminin
- Tchouvache : тĕтре (*)
- Turkmène : ümür (tk), duman (tk)
- Wallon : brouheur (wa) féminin, brouyård (wa) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « brouillard [bʁu.jaʁ] »
- France : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
- France (Metz) : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
- France : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
- Quimper (France) : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « brouillard [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- brouillard sur l’encyclopédie Wikipédia
- brouillard sur l’encyclopédie Vikidia
Références
[modifier le wikicode]- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
- « brouillard », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « brouillard », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage