Aller au contenu

Schild

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : schild
(Nom commun 1) (Bouclier) (VIIIe siècle). Bouclier de protection du guerrier, puis symbole armorié des familles nobles. Du moyen haut-allemand schilt, du moyen bas allemand schilt, du vieux saxon skild, du vieux frison skeld, du vieux haut allemand skilt, des langues germaniques *skeldu-. Apparenté au moyen néerlandais scilt et au néerlandais schild, au vieil anglais sceld, scield et à l'anglais shield, au suédois shield, au skildus, au norrois skjǫldr
(Nom commun 2) (Panneau) (XVIIIe siècle). Plaque indicatrice qui ressemble à un bouclier et qui dès le XVe prend le genre neutre[1][2].

Nom commun 1

[modifier le wikicode]
Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Schild die Schilde
Accusatif den Schild die Schilde
Génitif des Schilds
ou Schildes
der Schilde
Datif dem Schild
ou Schilde
den Schilden
Shild - Bouclier

Schild \ʃɪlt\ masculin

  1. (Armement) Bouclier.
    • In der Antike hatten Krieger oft nur einen Schild, um sich zu schützen.
      Dans l'Antiquité, les guerriers n'avaient souvent qu'un bouclier pour se protéger.
  2. (Héraldique) Écu d’armoiries.
    • Auf dem Schild der Stadt Berlin ist ein Bär abgebildet.
      Un ours est représenté sur l'écu de la ville de Berlin.
  3. (Travaux publics) Bouclier d'un tunnelier.
    • Das ist der Schild, der sich an der Vorderseite einer Tunnelbohrmaschine durch den Fels bohrt.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  4. (Biologie) Carapace de certains animaux.
    • Die Garnele und die Krabbe haben einen Schild.
      La crevette et le crabe ont une carapace.

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]

Nom commun 2

[modifier le wikicode]
Cas Singulier Pluriel
Nominatif das Schild die Schilder
Accusatif das Schild die Schilder
Génitif des Schilds
ou Schildes
der Schilder
Datif dem Schild
ou Schilde
den Schildern
Schild - Panneau

Schild \ʃɪlt\ neutre

  1. Panneau, enseigne, pancarte, plaque.
    • Unbekannte Spaßvögel haben die Schilder der Damen- und Herrentoiletten vertauscht.
      Des plaisantins inconnus ont interverti les panneaux des toilettes pour femmes et pour hommes.
    • Weil die Werbetafeln für den Straubinger Zoo verblasst sind, müssten sie eigentlich ausgetauscht werden. Zwei Schilder kosten allerdings 83 000 Euro. — (Titus Arnu, « Nächste Ausfahrt: Baumschulgebiet Pinneberg », dans Süddeutsche Zeitung, 5 mars 2024 [texte intégral])
      Les panneaux publicitaires pour le zoo de Straubing étant décolorés, ils devraient en fait être remplacés. Deux panneaux coûtent cependant 83 000 euros.
    • Die Straße verlief zentimetergenau schnurgerade zwischen messerscharfen Felsmauern; nach jedem Kilometer war mit Bulldozern eine Aussichtsplattform geschaffen worden, auf die zuvor ein Schild mit der Abbildung einer Blasebalgkamera hinwies. — (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
      La route était exactement tracée, au centimètre près, entre des murailles de rocher tranchantes ; tous les kilomètres une esplanade avait été dégagée au bulldozer, signalée à l’avance par une pancarte représentant une chambre photographique à soufflet.

Schild \ʃɪlt\ masculin

  1. (Astronomie) Constellation du Bouclier, ou de l’Écu de Sobieski ou encore constellation du Scutum qui est une petite constellation qui se trouve juste à l’est de la Queue du Serpent.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • (Allemagne) : écouter « Schild [ʃɪlt] »
  • Allemagne (Berlin) : écouter « Schild [ʃɪlt] »

Références

[modifier le wikicode]
  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
  2. — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „Schild“, page 803).

Bibliographie

[modifier le wikicode]
  • Larousse - dictionnaire allemand/français - français/allemand, éd. 1958, p 659
  • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 250