Aller au contenu

Hasta siempre, Comandante

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Hasta siempre, Comandante
Description de cette image, également commentée ci-après
Statue d'Ernesto « Che » Guevara avec le slogan Hasta la victoria siempre, à Santa Clara, Cuba.
Chanson de Carlos Puebla
Sortie 1965
Durée 5:50
Auteur Carlos Puebla
Compositeur Carlos Puebla

Hasta siempre, Comandante (ce qui signifie en français : Pour toujours, commandant) est une chanson en langue espagnole écrite en 1965 par Carlos Puebla.

Elle évoque le « commandant » Che Guevara au moment où celui-ci quitte le gouvernement cubain de Fidel Castro et part pour la république démocratique du Congo, dans le but de propager la révolution prolétarienne dans divers pays du monde, en commençant par l’Afrique en cours de décolonisation.

La chanson est devenue une icône après la mort tragique du « Che » en Bolivie en 1967.

Depuis sa parution, de nombreux artistes ont interprété diverses versions de cette chanson.

Thème de la chanson

[modifier | modifier le code]

La chanson Hasta siempre, Comandante anticipe la fin tragique d'Ernesto Guevara à La Higuera, en Bolivie. Elle relate l'histoire presque légendaire de la révolution cubaine, glorifie le « Che » et le place au devant de la scène. Il est confirmé dans son rôle de représentant de la révolution prolétarienne.

Hasta siempre, Comandante veut dire en français Pour toujours, Commandant. Au-delà de n'être qu'une allusion au slogan Hasta la victoria siempre, la fin de cette chanson est aussi une affirmation que l'esprit du « Che » est pour toujours vivant dans la révolution cubaine.

À la fin de la chanson, on peut entendre un extrait du discours du Che auprès de l'ONU le  :

« Esa ola ira creciendo cada día que pase;
esa ola ya no parará más
 »

« Cette vague grandira chaque jour qui passe ;
cette vague ne s'arrêtera plus »

Les deux phrases sont ici inversées par rapport au discours original[1].

Succès planétaire

[modifier | modifier le code]

La chanson a connu immédiatement le succès dans tous les pays hispaniques, en particulier en Espagne où la diffusion n'a pas été censurée par la police politique de Francisco Franco qui, au nom du panhispanisme, avait attribué une villa à Fidel Castro, originaire comme lui de Galice.

Cette chanson a été traduite en plusieurs langues et reprise par de nombreux artistes, notamment ceux figurant dans la liste ci-dessous.

Références

[modifier | modifier le code]
  1. « Discours de Che Guevara à l'ONU de New York », écouter à 0 min 32 s de l’enregistrement), sur YouTube.com, (consulté le ).
  2. « Nathalie Cardone / Hasta Siempre »(Archive.orgWikiwixArchive.isGoogleQue faire ?), (consulté le ).
  3. « Boikot 20 Exitos »(Archive.orgWikiwixArchive.isGoogleQue faire ?) (consulté le ).
  4. « Oscar Chavez 20 Exitos (Oscar Chavez 20 succès) »(Archive.orgWikiwixArchive.isGoogleQue faire ?) (consulté le ).

Liens externes

[modifier | modifier le code]