Voir aussi : GO, Go, go-, , , , , , gồ, gờ, gỗ, gộ, gổ, gỡ, gở, , ɡɔ

Étymologie

modifier
(Nom commun 1) (Date à préciser) Du japonais , go par l’intermédiaire de l’anglais go.
(Nom commun 2) (Date à préciser) De l’anglais go (« aller »).
(Nom commun 3) Du bambara go, lui-même issu du français gosse ou dérivé de l'anglais girl (« fille »).[1]
(Interjection) (Date à préciser) De l’anglais go (« aller »).
(Verbe) (Date à préciser) De l’anglais to go (« aller »).[2]

Nom commun 1

modifier
Invariable
go
\ɡo\
 
Jeu de go.

go \ɡo\ masculin

  1. Jeu de stratégie d’origine chinoise et qui se joue à deux joueurs.
    • Et il s’est mis à expliquer les règles du go. C’était n’importe quoi. Et d’une, ce sont les Chinois qui ont inventé le go. Je le sais parce que j’ai lu le manga culte sur le go ; ça s’appelle Hikaru No go. Et de deux, ce n’est pas un équivalent japonais des échecs. — (Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 136)

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Traductions

modifier

Nom commun 2

modifier
Invariable
go
\ɡo\

go \ɡo\ masculin

  1. (Anglicisme) Top départ.
    • Donner le go.

Dérivés

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
  • tout de go (note : il n’y a pas de relation étymologique)

Nom commun 3

modifier
Singulier Pluriel
go gos
\go\

go \ɡo\ féminin

  1. (Côte d’Ivoire) (France) Petite amie.[1]
    • T'as pas de go, t'es p'tête gay — (Doc Gynéco, « Arrête 2 mentir feat. Pit Baccardi », Liaisons dangereuses, 1998)
    • Ma colère est sincère, même si elle s’alimente aussi à l’épisode que je viens de vivre, le regard énamouré d’un gars sur ma go. — (Rebecca Lighieri, Il est des hommes qui se perdront toujours, 2020, P.O.L., page 104)
  2. (Côte d’Ivoire) (Cameroun) (Par extension) Jeune fille.
    • J'étais assis à côté d’une jolie go dans le gbaka hier soir.
    • Mon son est noir certe
      Mais loin d'être un beau black
      La gueule type du mec que les gos plaquent
      — (Sexion d'Assaut, « Raggamuffin de Selah Sue (Remix) », 2011)
    • L'amitié c'est important, je trahis pas mes potes pour une go
      Donc oublions tout ça, et viens, partons frèro
      — (Jhr, « Double face feat. Aurélie & Sfn », JHR, 2012)

Interjection

modifier

go \ɡo\

  1. (Sport) (Anglicisme) Partez !

go \ɡo\ intransitif invariable défectif

  1. (Familier) Aller.[2]
    • Mais qu'est-ce que c'est ? Paris Centre, 3e Pro, on y go !
      Qui fait ça ? Kinshasa, Paris centre, on y go !
      — (Sexion d'Assaut, « Ligne 4 », Les Chroniques du 75, 2011)
    • Pour atteindre le Mont Everest
      Faut se mettre à l'aise
      Allez viens on y go
      — (Mister You, « Mets-toi à l'aise feat. Colonel Reyel », Dans ma grotte, 2011)
    • M'appelle pas frérot si t'es une tapette
      On y go à la vie, à la mort, à la perpète
      — (TLF, « C'est la mif feat. Rohff », OVNI, 2012)
Ce verbe, emprunté à l’anglais, est utilisé essentiellement dans les locutions j’y go et on y go.

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier
  • Le thésaurus go en français  
  • go sur l’encyclopédie Wikipédia  
  • Jeu de go dans la bibliothèque Wikilivres  

Références

modifier
  1. a et b Le Dictionnaire de la Zone, go, Tout l'argot des banlieues. © 2000 - 2023 Cobra le Cynique.
  2. a et b Le Dictionnaire de la Zone, go (on y), Tout l'argot des banlieues. © 2000 - 2023 Cobra le Cynique.

Étymologie

modifier
(Nom commun 1) (Verbe) Du moyen anglais gon. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de went.
(Nom commun 2) Du japonais , go.
Temps Forme
Infinitif to go
\ˈgoʊ\ ou \ˈgəʊ\
Présent simple,
3e pers. sing.
goes
\ˈɡoʊz\ ou \ˈɡəʊz\
Prétérit went
\ˈwɛnt\
Participe passé gone
\ˈɡɔn\ ou \ˈɡɒn\
Participe présent going
\ˈɡoʊ.ɪŋ\ ou \ˈɡəʊ.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

go \ˈɡoʊ\ (États-Unis), \ˈɡəʊ\ (Royaume-Uni) intransitif, irrégulier

  1. Aller.
  2. Se rendre.
  3. (Absolument) Commencer une action. Note d’usage : Souvent utilisé à l’impératif.
  4. Être exprimé, être composé (de telle manière).
    • The wording of the problem goes like this.
      L’énoncé du problème s’exprime ainsi.

Antonymes

modifier

Dérivés

modifier

Nom commun 1

modifier
Singulier Pluriel
go
\ˈɡoʊ\
ou \ˈɡəʊ\
goes
\ˈɡoʊz\
ou \ˈɡəʊz\

go \ˈɡoʊ\ (États-Unis), \ˈɡəʊ\ (Royaume-Uni)

  1. (Jeux) Tour.
    • Now it’s your go.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Essai (de faire quelque chose).
  3. Approbation.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Nom commun 2

modifier

go \ˈɡoʊ\ (États-Unis), \ˈɡəʊ\ (Royaume-Uni) singulier

  1. (Jeux) Go.

Variantes orthographiques

modifier

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier
  • Go (verb) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  
  • Go (game) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  

Références

modifier


Étymologie

modifier
(Nom commun) Du français gosse.
(Adjectif) (Onomatopée) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

go \ɡò\

  1. Petite amie.

Synonymes

modifier

Adjectif

modifier

go \ɡó\

  1. Désagréable aux sens.[1]
  2. Désagréable à quelqu’un.
  3. En mauvais état, mauvais.
  4. Difficile à faire.

Dérivés

modifier

Onomatopée

modifier

go \ɡó\

  1. Bruit sec.

Voir aussi

modifier

Références

modifier
  • Moussa Diaby (République du Mali, Ministère de l’Éducation nationale), Lexique de base : bamanankan - français, Fondation Karanta, 2003
  1. Richard Nci DIARRA, Lexique bambara-français-anglais, go, 13 décembre 2010

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

modifier

go \ˈɡoː\

  1. Fermenté, levé (en parlant de la pâte).
    • Sav ar goulcʼher diwar al laouer-doaz, ma welin ha go eo. — (Roparz Hemon, Geriadur istorel ar brezhoneg - Dictionnaire historique du breton, Preder, 1985, page 975)
      Lève le couvercle du pétrin, que je voie si c’est fermenté.
  2. (Sens figuré) Humide, détrempé (en parlant de la terre).
    • Douar go. — (Pierre Trépos, Enquêtes sur le vocabulaire breton de la ferme, In: Annales de Bretagne, Tome 67, numéro 4, 1960, page 329)
      Terre humide (par analogie avec les céréales auxquelles on ajoute de l’eau chaude pour les faire fermenter/lever).

Nom commun 1

modifier

go \ˈɡoː\ masculin

  1. Fermentation.
    • Goude-se e rankot tamouezat, lakaat an toaz e go, ober tan er forn. — (Yann-Vari Perrot, E-tal ar poull, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 44)
      Après cela vous devrez tamiser, mettre la pâte à lever [en fermentation], faire du feu dans le four.
    • Ar geot-se a rank chom e glecʼh hag en go en ur pentoniad dour-sall hag eol […]. — (Jarl Priel, Amañ hag ahont, Éditions Al Liamm, 1957, page 212)
      Ces herbes doivent rester à tremper et à fermenter dans une cuve d’eau salée et d’huile […].

Nom commun 2

modifier

go \ˈɡoː\ masculin

  1. Go, jeu de go.
    • Disheñvel-mik ouzh an echedoù eo ar cʼhoari go, dezhañ reolennoù simplocʼh hag un doare pezh nemetken dilecʼhiet war un dachenn 19×19 gant 180 pezh gwenn ha 180 pezh du. — (J.M. Sanner, Cʼhoariit go pe echedoù ! in Ya !, no 419, 21 juin 2013, page 7)
      Le jeu de go est complètement différent des échecs, il a des règles plus simples et un seul type de pièce que l’on déplace sur un tablier 19×19 avec 180 pièces blanches et 180 pièces noires.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

go \Prononciation ?\

  1. Quittez.
a A b B
(bo)
c C
(co)
ĉ Ĉ
(ĉo)
d D
(do)
e E f F
(fo)
g G
(go)
ĝ Ĝ
(ĝo)
h H
(ho)
ĥ Ĥ
(ĥo)
i I j J
(jo)
ĵ Ĵ
(ĵo)
k K
(ko)
l L
(lo)
m M
(mo)
n N
(no)
o O p P
(po)
r R
(ro)
s S
(so)
ŝ Ŝ
(ŝo)
t T
(to)
u U ŭ Ŭ
(ŭo)
v V
(vo)
z Z
(zo)

Étymologie

modifier
Dérivé de g, avec le suffixe -o.

Nom commun

modifier
Minuscule Majuscule
g G
\ɡo\

go \ɡo\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }

  1. G, g, huitième lettre et sixième consonne de l’alphabet espéranto.

Prononciation

modifier
  • (Région à préciser) : écouter « go [ɡo] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « go [ɡo] »
  • France (Toulouse) : écouter « go [ɡo] »

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

go \Prononciation ?\

  1. (Géographie) Côte (bord de mer).

Dérivés

modifier

Forme de verbe

modifier

go

  1. Première personne du singulier du présent de gon.

Références

modifier
  • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

modifier

go \Prononciation ?\

  1. À.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  • L’irlandais de poche, Assimil, 2003

Nom commun

modifier
Kurmandji

go \Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de guh.

Étymologie

modifier
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

go \ɡɔ\

  1. Un des génitifs et un des accusatifs de on , un des génitifs de ono .

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction 1

modifier

go /ˈɡo/

  1. Quand, lorsque.
    • Gillájeaddjis lea vuoigatvuohta atnit vuoigatvuođalaš veahki go dahká ilmmuhusa bolesii sihke dutkamiin ja riektegeavvamis. — (oikeus.fi)
      La victime a le droit d’utiliser l’aide juridique quand elle fait une déclaration à la police et lors des auditions ainsi que lors d’une procédure de justice.
  2. Si.
    • Muhtin háviid sáhttá njommon čoddagii ja pasieantta vásiha vuoiŋŋan ja/dahje njiellu váttisvuođaid go lea bohtanan ja berrešii váldit buohcciviesuin oktavuođa dákkaviđe. — (kafjord.kommune.no)
      Une blessure peut infecter la gorge et le malade éprouve des problèmes de respiration et/ou de déglutition si celle-ci enfle et il devrait prendre contact avec un hôpital immédiatement.
  3. Parce que, car, puisque, comme.
    • Ráissa sátnejođiheaddji lea lihkolaš go eanauđđasat eai fierran beaivet, dalle ballá ahte váikkuhusat livččii sakka vearrát. — (avvir.no)
      Le maire de Nordreisa est chanceux car les glissements de terrain ne se sont pas écoulés de jour, mais pour l’heure, il craint que les effets soient extrêmement gênants.
    • Ja go in leat šat mánná, muhto aŋkke in ollesolmmoš, ja vel mu stuorámus sávaldat ja ohcaleapmi leat sihke nieida ja bárdni oktanaga. — (Skuvla.info)
      Et parce que je ne suis plus une enfant, mais cependant pas une adulte, et que de plus, mon plus grand souhait et désir ardent [est] d’être à la fois fille et garçon.
    • Sámit eai čájet fuolahisvuođa oahppat dárogiela, go sis vejolašvuohta beare leat dasa, ja dat livččii leamaš hirbmatlaš ahte bágget sin áibbas heaitit sin eatnigielaset, mas sii leat seamma stuora ráhkisteaddjit go guhtege eará našuvdna oba máilmmis. — (skuvla.info)
      Les sames ne montrent pas d’inattention dans l’apprentissage du norvégien à condition qu’ils en aient l’opportunité, et cela aurait été terrible qu’on les contraigne à abandonner leur langue maternelle dont ils sont de si grands amoureux, comme toute autre nation du monde entier.

Dérivés

modifier

Conjonction 2

modifier

go /ˈɡo/ comparatif

  1. Que (dans une comparaison)
    • Birastahtti eatnamiid hámit váikkuhit maiddái sevdnjes áiggi bistimii, ovdamearkka dihte Ylläsis Äkäslompolos skábma bistá measta seamma guhká go Suoma davimus gielddas Ohcejogas, dasgo Äkäslompolo birra leat duottareatnamat. — (web.archive siida.fi)
      La configuration extérieure entourant un lieu [topographie], influence également la durée de la période sombre, par exemple, à Äkäslompolo dans la région d’Ylläs, la nuit arctique dure presque aussi longtemps qu’à Utsjoki, la commune la plus septentrionale de Finlande, car il y a des montagnes tout autour d’Äkäslompolo.
    • Kurssas oahppá eambbo go giela. — (skuvla.info)
      En cours, on apprend plus que la langue.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

go \ɣɔ˦\

  1. Peigne ; lisse ; lice ; ros.
  2. Toile de fils tressés.

Prononciation

modifier

Paronymes

modifier

Références

modifier