asile
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) Du latin asylum (« lieu inviolable »).
- (Nom commun 2) Du latin asilus (« taon »).
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
asile | asiles |
\a.zil\ |
asile \a.zil\ masculin
- (Histoire) Privilège d’inviolabilité accordé à certaines personnes et à certains lieux chez les anciens.
Les athlètes se rendant aux jeux jouissaient chez les grecs du droit d’asile.
Certains temples servaient d’asile à tous les suppliants.
- (Par extension) Refuge où l’on se met à l’abri des poursuites de la justice, d’une persécution, d’un danger, etc.
Trouver un asile dans la maison d’un ami.
Les églises servaient quelquefois d’asile aux criminels.
Vous souffrez ; vous avez faim et soif ; soyez le bienvenu. Et ne me remerciez pas, ne me dites pas que je vous reçois chez moi. Personne n’est ici chez soi, excepté celui qui a besoin d’un asile.
— (Victor Hugo, Les Misérables, I, 2, 3 ; 1862)
- (Sens figuré) Séjour, habitation.
Cet endroit désolé semblait être l’asile naturel de la misère et du désespoir.
— (Honoré de Balzac, Un épisode sous la Terreur, 1831)Asile agréable, délicieux, champêtre.
Tout, dans cet asile, respire l’innocence et la paix.
L’asile de la vertu, des plaisirs, de la volupté.
- (En particulier) Maison où une personne qui n’a pas de quoi subsister trouve une retraite dans sa mauvaise fortune.
Il ne savait où donner de la tête, il a trouvé un asile chez un de ses amis.
- (Histoire) (France) Établissement scolaire qui était destiné à recevoir les enfants auxquels les parents ne pouvaient donner les soins nécessaires ; l’ancêtre de l’école communale.
Tel qu’il est aujourd'hui installé, l’asile de la rue Lecourbe peut recevoir 200 enfants. Il comprend trois divisions : le grands, les petits et les infirmes.
— (Paul-Gabriel d’Haussonville, L’Enfance à Paris, 1879, Calmann-Lévy, p.161)
- Établissement de bienfaisance qui sert de retraite à des infirmes, à des vieillards ou à des convalescents, ou qui donne un abri momentané à des personnes dans le besoin.
L’asile de Vincennes.
Un asile de nuit.
- (Populaire) (Médecine) Hospice d’aliénés.
Le chef d'État-major comme ça avec eux il était sans manière, à peler de la patate au site de cuisine du lever au coucher ça les avait rendu à l'asile !... Le véritable !...
— (Louis-Ferdinand Céline, Guignol's Band, 1944)
- (Sens figuré) Protection, ce qui défend.
La solitude est un asile contre les passions.
Variantes orthographiques
modifierSynonymes
modifier- hospice d'aliénés (6)
- (7)
Dérivés
modifier- asilable
- asilage
- asilaire
- asile-colis
- asile constitutionnel
- asile d’aliénés
- asile de fous
- asile de sans-logis
- asile interne
- asile politique
- asile territorial
- asiler
- demander asile
- demande d’asile
- demandeur d’asile
- demandeuse d’asile
- donner l’asile
- droit d’asile
- salle d’asile
- sans-asile
- terre d’asile
Traductions
modifier- Afrikaans : toevlugsoord (af) ; asiel (af)
- Allemand : Azyl (de) ; Zufluchtsstätte (de) ; Zufluchtsort (de)
- Anglais : asylum (en) ; sanctuary (en), refuge (en)
- Catalan : asil (ca)
- Danois : asyl (da)
- Espagnol : asilo (es) ; refugio (es)
- Espéranto : azilo (eo)
- Frison : asyl (fy)
- Grec : άσυλο (el) ásilo neutre
- Ido : azilo (io)
- Indonésien : suaka (id)
- Italien : asilo (it) ; ricovero (it)
- Latin : asylum (la)
- Néerlandais : asiel (nl) ; toevluchtsoord (nl) ; vrijplaats (nl)
- Occitan : asil (oc), recaptador (oc)
- Papiamento : asil (*)
- Portugais : asilo (pt) ; albergue (pt) ; guarida (pt)
- Roumain : asil (ro), azil (ro) neutre
- Russe : убежище (ru) neutre
- Sicilien : asìlu (scn) masculin
- Slovaque : azyl (sk)
- Tchèque : útočiště (cs) ; azyl (cs)
- Vieux norrois : friðkastali (*) masculin
Nom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
asile | asiles |
\a.zil\ |
asile \a.zil\ masculin
- Nom donné à certaines espèces d'insectes diptères de la famille des asilidés, prédatrices d’hyménoptères, et également nommées mouches à toison.
Dérivés
modifierTraductions
modifier- Conventions internationales : Dasypogon diadema (wikispecies), Asilus crabroniformis (wikispecies) (exemples)
- Allemand : Raubfliege (de)
- Anglais : robber fly (en)
- Arabe : عنتر (ar)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe asiler | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’asile |
il/elle/on asile | ||
Subjonctif | Présent | que j’asile |
qu’il/elle/on asile | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) asile |
asile \a.zil\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de asiler.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de asiler.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de asiler.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de asiler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de asiler.
Prononciation
modifier- La prononciation \a.zil\ rime avec les mots qui finissent en \il\.
- \a.zil\
- France : écouter « asile [a.zil] »
- France (Vosges) : écouter « asile [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « asile [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « asile [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « asile [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierRéférences
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (asile), mais l’article a pu être modifié depuis.
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe asilar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu asile |
que você/ele/ela asile | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) asile | ||
asile \ɐ.ˈzi.lɨ\ (Lisbonne) \a.ˈzi.li\ (São Paulo)