Voir aussi : Fuss, fus, fuss

Étymologie

modifier
(VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand vuoჳ, du moyen bas allemand vōt, du vieux haut allemand fuoჳ, du vieux saxon fōt, du vieux norrois fōtr, du gotique fōtus, du proto-germanique *fōts, de l’indo-européen commun *pṓds. À rapprocher du néerlandais voet et de l’anglais foot.[1]

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Fuß die Füße
Accusatif den Fuß die Füße
Génitif des Fußes der Füße
Datif dem Fuß
ou Fuße
den Füßen
 
Füße - pieds

Fuß \ˈfuːs\ masculin

  1. (Anatomie) Pied : partie du corps humain située à l’extrémité des jambes.
    • Ich habe zwei Füße.
      J’ai deux pieds.
    • Ich gehe zu Fuß nach Hause.
      Je rentre à la maison à pied.
    • Eine Wespe hat Detlef in den Fuß gestochen. Der Fuß ist so stark geschwollen, dass Detlef keinen Schuh anziehen kann.
      Une guêpe a piqué le pied de Detlef. Le pied est tellement enflé que Detlef ne peut pas mettre de chaussure.
  2. Pied : partie portante inférieure de choses ou d’objets qui se dressent et se tiennent debout.
    • Der Fuß des Glases.
      Le pied du verre.
    • Im dreckigen, feuchten Sand am Fuß einer Rutsche, die so verrostet ist, dass Eltern ihre Kinder aus Angst vor Tetanus nicht mehr darauf setzen, kippen sie die Flasche Cognac hinunter; und nachdem Eduard sich zunächst ein bisschen dafür geschämt hat, prahlt er nun damit, ins Büro des Direktors geschissen zu haben. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
      Assis dans le sable sale et humide, au pied d’un toboggan si rouillé que les parents évitent d’y amener les petits de peur qu’ils n’attrapent le tétanos, ils assèchent au goulot la bouteille de cognac et, après en avoir eu un peu honte, Édouard finit par se vanter d’avoir chié dans le bureau du directeur.
  3. (Par extension) Pied : base d’une montagne.
    • In drei ermüdenden Wegstunden waren wir nur bis zum Fuß des Berges gekommen. — (Jules Verne, Reise nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874)
      Trois fatigantes heures de marche nous avaient amenés seulement à la base de la montagne.
  4. (Métrologie) Pied : mesure de longueur d’environ 30 centimètres. invariable.
    • Das Wasser ist hier dreißig Fuß tief.
      Ici l’eau est profonde de trente pieds.
    • Als OS434 durch den Hagel flog, war die Maschine bereits im Sinkflug auf einer Höhe von etwa 18 000 Fuß (etwa sechs Kilometer). — (Jens Flottau et Theresa Palm, « Trotz Warnung durchs Hagelgewitter geflogen », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 [texte intégral])
      Lorsque le vol OS434 a traversé la grêle, l’appareil était déjà en train de descendre à une altitude d’environ 18 000 pieds (environ six kilomètres).

Variantes orthographiques

modifier
  • Fuss (Suisse) (Liechtenstein)

Diminutifs

modifier

Synonymes

modifier

Antonymes

modifier

Dérivés

modifier

Hyponymes

modifier

Voir substantifs dérivés en -fuß / -füße.

Proverbes et phrases toutes faites

modifier

Hyperonymes

modifier

Holonymes

modifier

Méronymes

modifier
(Unité de mesure) Pied

Prononciation

modifier
  • (Allemagne) : écouter « Fuß [fuːs] »
  • Allemagne (Berlin) : écouter « Fuß [ˈfuːs] »
  • (Allemagne) : écouter « Fuß [fuːs] »
  • Berlin : écouter « Fuß [fuːs] »
  • France (Vosges) : écouter « Fuß [fuːs] »
  • Genève (Suisse) : écouter « Fuß [fuːs] »
  • (Allemagne) : écouter « Fuß [fuːs] »
  • Munich (Allemagne) : écouter « Fuß [Prononciation ?] »

Voir aussi

modifier
  • Fuß sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)  

Références

modifier
  1. — (Wolfgang Pfeifer et al., Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 8., Éditions Deutscher Taschenbuch, Munich 2005, ISBN 3-423-32511-9, mot-clé : "Fuß", page 387)

Sources

modifier

Bibliographie

modifier
  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p. 490
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p. 111