Maß
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) Initialement au féminin et au neutre. Déverbal de messen (« mesurer »), du moyen haut-allemand māze, moyen haut-allemand māʒa, proto-germanique *mētō, et du moyen haut-allemand meʒ .
- (Nom commun 2) Même étymologie.
Nom commun 1
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | das Maß | die Maße |
Accusatif | das Maß | die Maße |
Génitif | des Maßes | der Maße |
Datif | dem Maß ou Maße |
den Maßen |
- (Métrologie) Unité de mesure.
Das Zoll ist ein altes Maß, wird aber noch im angelsächsischen Raum gebraucht.
- Le pouce est une ancienne unité, mais elle est encore utilisée dans l’espace anglo-saxon.
- (Métrologie) Étalon, aussi dans un sens moral plus large.
Die Kappe des Waschmittels fungiert als bequemes Maß für die Dosiermenge.
- Le bouchon du produit de lessive fournit aussi un étalon commode de la quantité de dosage.
- Mesure, mensuration, taille.
Maß nehmen für ein Möbelstück und den Platz, den es benötigt.
- Prendre la mesure d’un meuble et de la place qu’il doit occuper.
Jedes Ding hat sein Maß und schließlich auch seine Grenzen.
- Tout a sa mesure, et enfin ses limites.
Sein Verhalten war ohne jedes Maß, es war maßlos, zügellos.
- Sa conduite était sans mesure, elle était sans règle ni mesure.
- (Métrologie) Dimension.
Er hat von diesem Gebäude alle Maße genommen.
- Il a pris toutes les dimensions de ce bâtiment.
- (Mathématiques) Mesure, taille abstraite d’un ensemble donnée par une fonction.
Eine wichtige Eigenschaft des Maßes ist die Additivität.
- Une propriété importante de la mesure est l’additivité.
Variantes orthographiques
modifier- Mass (Suisse) (Liechtenstein)
Dérivés
modifier- Maßeinheit (« unité de mesure ») (synonyme de 1)
- maßlos (« démesuré », « sans mesure », « sans borne »)
- Maßstab (« mètre », « échelle », « étalon »)
- Maßzahl (« valeur numérique », « paramètre statistique »)
Nom commun 2
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die Maß | die Maßen |
Accusatif | die Maß | die Maßen |
Génitif | der Maß | der Maßen |
Datif | der Maß | den Maßen |
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die Maß | die Maß |
Accusatif | die Maß | die Maß |
Génitif | der Maß | der Maß |
Datif | der Maß | den Maß |
Maß \ˈmaːs\ féminin (Sud de l’Allemagne)
- (Alimentaire) Litre d’un liquide.
Für die Sauce braucht man eine halbe Maß Rahm.
- Pour a sauce, on a besoin d’un demi-litre de crème.
- (Alimentaire) (Spécifiquement) Litre de bière.
Nach der 3. Maß war er schon stark betrunken.
- Après le 3e litre de bière, il était déjà passablement saoul.
Variantes orthographiques
modifier- Mass (Suisse) (Liechtenstein)
Hyperonymes
modifier- Maßeinheit (« unité de mesure »)
Dérivés
modifier- Maßkrug (« chope d’un litre », « formidable »)
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « Maß [ˈmaːs] »
Voir aussi
modifier- Maß sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
modifier- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Maß → consulter cet ouvrage (Masz_Messgeraet)
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Maß → consulter cet ouvrage (Masz_Liter)
- DWb, das deutsche Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm, 1854-1960 → consulter cet ouvrage (Masz)