Habemus papam
Habemus papam est une locution latine séculaire qui signifie « Nous avons un pape ». Elle est prononcée par le cardinal protodiacre à l'issue d'un conclave, depuis le balcon central de la basilique Saint-Pierre au Vatican, afin d'annoncer à la foule romaine et au monde entier (urbi et orbi) l'identité du nouvel élu et le nom de règne qu'il s'est choisi[1].
La formule entière
modifierFormule latine | Traduction en français |
---|---|
Annuntio vobis gaudium magnum : habemus papam. Eminentissimum ac reverendissimum dominum, dominum [prénom(s) de l'élu], Sanctae Romanae Ecclesiae cardinalem [nom de famille de l'élu], qui sibi nomen imposuit [nom de règne de l'élu]. |
Je vous annonce une grande joie : nous avons un pape. Le très éminent et très révérend seigneur, Monseigneur [prénom(s) de l'élu], cardinal de la sainte Église romaine [nom de famille de l'élu], qui s'est donné le nom de [nom de règne de l'élu]. |
Variantes
modifierLe ou les prénoms de baptême de l'élu sont annoncés en langue latine, déclinés à l'accusatif (par exemple : Albinum pour Albino ; Carolum pour Karol ; Iosephum pour Joseph ; Georgium Marium pour Jorge Mario) car ils sont appositions de papam, complément d'objet direct de habemus. Son nom de famille est annoncé dans la forme de sa langue d'origine, indéclinable (Luciani ; Wojtyła ; Ratzinger ; Bergoglio).
Le nom de règne du nouveau pape est parfois décliné à l'accusatif, parfois au génitif. Dans le premier cas, il est considéré comme une apposition du complément d'objet direct nomen décliné à l'accusatif, tandis que dans le second cas, il est considéré comme un complément du nom nomen. Les deux tournures ont une signification parfaitement équivalente.
Le numéral qui suit le nom est parfois annoncé, parfois omis.
En écoutant les enregistrements des habemus papam depuis 1939, on constate que les noms ont été annoncés comme suit :
- Pium (accusatif sans numéral) pour Pie XII ;
- Ioannis vicesimi tertii (génitif) pour Jean XXIII ;
- Paulum sextum (accusatif) pour Paul VI ;
- Ioannis Pauli primi (génitif) pour Jean-Paul Ier ;
- Ioannis Pauli (génitif sans numéral) pour Jean-Paul II ;
- Benedicti decimi sexti (génitif) pour Benoît XVI ;
- Franciscum (accusatif sans numéral) pour François.
Annonce de 2005
modifierL'Habemus papam prononcé par le cardinal Jorge Medina Estévez le à la suite de l'élection du pape Benoît XVI est très solennel. L'annonce est précédée par une formule de salutations en cinq langues : « Fratelli e sorelle carissimi » (italien) ; « Queridísimos hermanos y hermanas » (espagnol) ; « Bien chers frères et sœurs » (français) ; « Liebe Brüder und Schwestern » (allemand) ; « Dear brothers and sisters » (anglais). Puis le protodiacre fait durer le suspense en marquant de longues pauses entre deux phrases, et une courte pause avant l'annonce du prénom, puis du nom de l'élu. La durée totale de prise de parole du cardinal est de 2 min 22 s.
Annonce de 2013
modifierL'Habemus papam du à la suite de l'élection du pape François est beaucoup plus bref. L'énoncé est « traditionnel », sans les salutations en plusieurs langues. Le cardinal protodiacre français Jean-Louis Tauran ne marque que de courtes pauses entre les phrases et aucune avant l'énoncé des prénoms et du nom. Sa prise de parole ne dure au total que 32 secondes.
Notes et références
modifier- « Élection du nouveau pape, mode d'emploi », sur Le JDD.fr,
Voir aussi
modifierArticles connexes
modifier- Habemus papam, film de Nanni Moretti (2011)
- Sacré Collège
- Conclave
- Nom de règne des papes
- Cardinal protodiacre
Liens externes
modifierLes derniers Habemus papam de Pie XII à François en vidéo d'archives :
- Habemus papam de 2013 pour l'élection de François
- Habemus papam de 2005 pour l'élection de Benoît XVI
- Habemus papam de 1978 pour l'élection de Jean-Paul II
- Habemus papam de 1978 pour l'élection de Jean-Paul Ier
- Habemus papam de 1963 pour l'élection de Paul VI
- Habemus papam de 1958 pour l'élection de Jean XXIII
- Habemus papam de 1939 pour l'élection de Pie XII