Risst Videna
Risst Videna
Risst Videna
REGLAMENTO INTERNO DE
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
TRABAJO
HHP
ESTRUCTURAS
2019
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Índice General
I. INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................. 3
II. RESUMEN EJECUTIVO........................................................................................................................ 4
III. OBJETIVOS, ALCANCES Y BASE LEGAL............................................................................................. 5
IV. LIDERAZGO, COMPROMISO, RESPONSABILIDAD Y POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
TRABAJO............................................................................................................................................ 6
V. ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES DEL EMPLEADOR, DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD, DE
LOS SUPERVISORES, DE LOS TRABAJADORES Y DE LOS EMPLEADORES QUE LES BRINDAN
SERVICIOS.......................................................................................................................................... 7
VI. ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OPERACIONES.....................................................13
VII. ESTÁNDARES DE SEGURIDAD EN LOS SERVICIOS Y ACTIVIDADES CONEXAS...............................64
VIII. PREPARACIÓN Y RESPUESTA A EMERGENCIAS............................................................................... 67
IX. ACTA DE APROBACIÓN..................................................................................................................... 77
X. CARGO DE ENTREGA AL TRABAJADOR............................................................................................ 77
Página 2 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 3 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 4 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
INTRODUCCIÓN
Página 5 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
I. RESUMEN EJECUTIVO
Artículo 1. Objetivos.
El presente Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo (RISST) forma
parte del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo (SGSST) de la
organización y tiene como objetivo principal el reglamentar los estándares de
seguridad y salud en las operaciones; servicios y actividades conexas, de manera
general; así como describir la preparación y respuesta ante emergencias en nuestra
organización. No limitativamente sus objetivos específicos son:
a) Propiciar el mejoramiento continuo de las condiciones de seguridad, salud y medio
ambiente de trabajo, a fin de evitar y prevenir daños a la salud, a las
instalaciones o a los procesos en las diferentes actividades ejecutadas ,
facilitando la identificación de los riesgos existentes, su evaluación, control y
corrección.
b) Garantizar las condiciones de seguridad y salvaguardar la vida, la integridad física
y el bienestar de los trabajadores, mediante la prevención de los accidentes de
trabajo y las enfermedades ocupacionales.
c) Proteger las instalaciones y bienes de la empresa, con el objetivo de garantizar
calidad en el servicio y mejorar la productividad.
d) Promover una cultura de prevención de riesgos laborales en todos los
trabajadores, incluyendo al personal sujeto a los regímenes de intermediación y
tercerización, modalidades formativas laborales y los que prestan servicios de
manera independiente, siempre que éstos desarrollen sus actividades total o
parcialmente en las instalaciones de la empresa, entidad pública o privada, con el
fin de garantizar las condiciones de seguridad y salud en el trabajo.
e) Estimular y fomentar un mayor desarrollo de la conciencia de prevención entre los
trabajadores, incluyendo regímenes de intermediación y tercerización, modalidad
formativa e incluso entre los que presten servicios de manera esporádica en las
instalaciones del empleador, mediante nuestro Sistema de Gestión de Seguridad y
Salud en el Trabajo.
Página 6 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 7 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 8 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 9 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 10 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 11 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Presidente
Secretario
Página 12 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 13 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 14 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
a la zona del cuello y de los hombros, que son precisamente los problemas más
frecuentes en las oficinas. Las dimensiones del tablero de la mesa determinan la
posibilidad de distribuir adecuadamente los elementos de trabajo, especialmente el
ordenador, evitando las posturas con torsión de tronco o giros de la cabeza. El
espacio libre debajo de la mesa determina la posibilidad de aprovechar mejor la mesa
y favorece la movilidad. Otras características de la mesa, como sus acabados, están
relacionadas con cuestiones de seguridad (bordes y esquinas redondeadas,
electrificación para evitar la existencia de cables sueltos, etc.). Finalmente, la
existencia de determinados complementos puede mejorar mucho la funcionalidad y
ergonomía de la mesa (reposapiés, soportes para el monitor, superficies auxiliares,
bandejas para documentación, etc.).
D. UBICACIÓN DEL ORDENADOR.- La correcta colocación del ordenador sobre la
mesa puede evitar una gran parte de los problemas posturales para los trabajadores
asignados a las tareas informáticas. Se evitará las siguientes ubicaciones:
a) Ordenador situado a un
lado, de forma que se
trabaja con torsión del
tronco y giro de la cabeza.
Provoca esfuerzos estáticos
en la espalda y zona del
cuello y hombros.
b) Pantalla demasiado cerca de
los ojos o pantalla
demasiado alta.
c) Falta de sitio para apoyar las muñecas y los antebrazos mientras se teclea o se
maneja el ratón.
E. PAUSA Y EJERCICIOS DURANTE EL TRABAJO
a) Realiza pequeñas pausas periódicas para contrarrestar el estatismo postural y la
tensión muscular.
b) Durante las pausas, aprovecha para dar algunos pasos, mueve suavemente el
cuello, mira por la ventana.
c) Haz una pausa, y practica los siguientes ejercicios:
Página 15 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 16 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 17 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Usa implementos no
Cortocircuitar y poner a tierra Proteger la zona de trabajo
Página 18 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
conductores
Artículo 22. Estándares de seguridad en las instalaciones y ambiente de
trabajo:
A. ILUMINACIÓN.- En cuanto a la iluminación, se deberá de tener en cuenta lo
siguiente:
a) Utilicen al máximo la luz natural, que ingresa a través de ventanales, los cuales
deben permanecer limpios y libres de obstáculos. Regule el ingreso excesivo de
luz mediante persianas o cortinas.
b) Ubicar el monitor, el mobiliario y demás elementos de oficina, u trabajo de
acuerdo a la distribución de las luminarias y la entrada de las fuentes de luz
natural (puertas, ventanas) evitando la formación de reflejos en las pantallas y
superficies de trabajo.
c) Combinar la luz natural con la luz artificial para mejorar las condiciones de
iluminación en el puesto de trabajo, emplear colores claros para las paredes y
techos cuando se requieran mayores niveles de iluminación, estos permiten un
mejor ambiente lumínico sin aumentar el número de lámparas.
d) Evitar utilizar materiales o pinturas cuyos acabados causen reflejos o brillos
(pared blanca brillante, metal, plástico o cristal), a fin de prevenir el
deslumbramiento molesto.
e) Las fuentes de luz deben evitar la aparición de reflejos en la pantalla del
ordenador o los deslumbramientos.
f) En todos los lugares de trabajo debe haber una iluminación homogénea y bien
distribuida, sea del tipo natural o artificial o localizada, de acuerdo a la
naturaleza de la actividad, de tal forma que no sea un factor de riesgo para la
salud de los trabajadores al realizar sus actividades. Los niveles mínimos de
iluminación que deben observarse en el lugar de trabajo son los valores de
iluminancias establecidos por la siguiente tabla:
ÁREA DE
TAREA VISUAL DEL PUESTO DE TRABAJO TRABAJO
(Lux)
Áreas generales exteriores: patios y
En exteriores: distinguir el área de Tránsito. 20
estacionamientos.
Página 19 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 20 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 21 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 22 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 23 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
d) Quizá te estreses por algo que pronto estará olvidado: relativiza y jerarquiza las
cosas.
e) No te preocupes por lo que pudiera pasar: ocúpate cuando ocurra.
f) Si algo no ha salido como tú quieres, acéptalo y busca qué puertas se abren
cuando ésa se ha cerrado.
g) Haz lo que sientas que tienes que hacer cuando lo tienes que hacer: el postergar
te generará malestar.
h) Si finalmente has postergado, asúmelo como algo que, simplemente, ha sucedido.
i) Cultiva tus relaciones: en el trabajo, en la familia, con los amigos: pueden
ayudarte unos y otros si tienes dificultades con cualquier de ellos.
j) Pide y ofrece apoyo, comparte las cargas; se “manejan” mejor.
Página 24 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
j) Evaluación constante del clima y cultura laboral, incluyendo aspectos asociados con el
síndrome de desgaste profesional u ocupacional.
Evita el mal humor Sonríe, muestra alegría en tu Haz una pausa y comparte, de
trabajo acuerdo a las indicaciones
Recomendaciones para tener un ambiente de oficina saludable
No fomentes ruido con la radio, escucha música en un nivel bajo y solidarízate con el
gusto de todos.
Página 25 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 26 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 27 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 28 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
B. CAUSAS:
a) Uso de herramientas para efectuar operaciones o trabajos para los cuales no han
sido diseñadas, ej. Usar un desatornillador para clavar un clavo.
b) Uso de herramientas defectuosas, de mala calidad o mal diseñadas.
c) Uso de herramientas de forma incorrecta, no siguiendo las indicaciones del
fabricante.
d) Herramientas abandonadas en lugares peligrosos y en desorden.
e) Herramientas transportadas de forma peligrosa, sin cinturones o cajas de
herramientas.
f) Herramientas utilizadas en trabajos en altura sin estar amarradas.
C. MEDIDAS PREVENTIVAS:
a) Selección de la herramienta correcta para el
trabajo a realizar.
b) Mantenimiento de las herramientas en buen
estado.
c) Uso correcto de las herramientas.
d) Evitar un entorno que dificulte su uso correcto.
e) Guardar las herramientas en lugar seguro y en
orden.
f) Utilizar cinturón de herramientas, caja de herramientas, y amarrar las
herramientas de mano a la muñeca con una cuerda de nylon de ¼”, de
longitud suficiente para permitir usar y maniobrar la herramienta con
facilidad en trabajos en altura para evitar su caída.
g) Asignación personalizada de las herramientas: siempre que sea posible.
h) Utilizar herramientas dieléctricas en trabajos con electricidad y procurar en la
medida de lo posible herramientas eléctricas con conexión a tierra.
OBLIGACIÓN
ADVERTENCIA
Página 29 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
CONDICIÓN DE
SEGURIDAD
B. TUBERÍAS. -Toda tubería o línea que llegue a un tanque deberá ser pintada de un
color determinado y con marcas que permitan identificar el líquido que contiene o
servicio que presta, de acuerdo a los procedimientos determinados por la Norma
Técnica Peruana sobre "Colores de Identificación de tuberías para Transporte de
Fluidos en Estado Gaseoso o Líquido en Instalaciones Terrestres y en Naves'' (NTP
399.012.1984). Tal como se muestra a continuación:
COLOR SIGNIFICADO
Rojo Contra-incendio
Verde Agua
Gris Vapor de agua
Aluminio Petróleo y derivados
Marrón Aceites vegetales y animales
Amarillo ocre Gases, tanto en estado gaseoso como licuado
Violeta Ácidos y álcalis
Azul claro Aire
Blanco Sustancias alimenticias
Página 30 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Trabajo y estar instalada sobre bases sólidas y asegurada firmemente, aislada de los
procedimientos de trabajo y preferentemente asonorizada y con acceso libre de
obstáculos, con ventilación, iluminación suficiente. Estará equipada de mecanismos
automáticos que detendrán la compresión antes que la presión de descarga exceda la
presión máxima permitida. El mecanismo de control automático, el sistema de
enfriamiento de aire y la válvula de seguridad de la compresora deberán ser
limpiadas, a fin de funcionar. Los cilindros de las compresoras de aire se lubricarán
con la cantidad y tipo de aceite apropiado. Las tomas de aire estarán situadas en un
lugar donde este sea tan puro y limpio como sea posible, libre de gases y
emanaciones inflamables. Se dotará a la compresora de manómetros de presión de
lectura directa.
B. CALDEROS A VAPOR.- Los calderos de vapor, sus accesorios y aditamentos estarán
proyectados de tal manera que sean adaptables a las circunstancias particulares de
su uso; y construidos de forma que presenten la suficiente la solidez y características
técnicas para resistir los esfuerzos derivados de la presión, temperatura y otros a los
cuales estén sometidos. En las características técnicas de construcción, se deberá
respetar, los factores de seguridad, esfuerzos y dimensiones establecidas para cada
una de las partes que compone el caldero. Todo caldero llevara impreso en él, una
placa con la especificación técnica de la presión máxima permisible de trabajo y la
fecha de construcción. Todo caldero llevará fijadas en lugar visible las indicaciones
siguientes:
a) Nombre del fabricante
b) Número de caldero.
c) Año de construcción.
d) Presión máxima de trabajo.
e) Potencia en HP.
f) Superficie de calentamiento.
g) Combustible que consume por hora; y tipo de combustible, tipo calorífico
h) Calor generado en BTU/hr. o calorías/hr.
i) Grosor de chapa en la carcasa.
j) Número, grosor y diámetro de tubos.
k) Dimensiones del recipiente.
Durante la prueba hidrostática de los calderos de vapor se quitarán las válvulas de
seguridad. Todo caldero debe tener su Libro de Caldero autorizado por la Autoridad
de Trabajo.
C. TANQUES PARA AIRE COMPRIMIDO.- Los recipientes a presión, sus accesorios y
aditamentos deberán ser:
a) Concebidos de tal manera que satisfagan las condiciones particulares de su uso.
b) Construidos de modo tal que sean de suficiente resistencia para soportar las
presiones internas a que estén expuestos.
c) Instalados de tal manera, que faciliten la inspección.
Los tanques de aire comprimido se instalarán en lugares adecuados y deben:
a) Estar protegidos por pintura especial anticorrosiva
b) Ser accesibles para inspecciones.
c) Los tanques de aire estarán provistos de aberturas adecuadas para inspección y
limpieza.
d) Las válvulas de seguridad de los tanques de aire deberán ser proporcionadas a la
cantidad máxima de aire libre que pueda abastecerse.
Página 31 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
e) Los tanques de aire estarán equipados en el punto más bajo posible, con válvulas
de desagüe que se abran diariamente, a fin de eliminar la suciedad, la humedad y
el aceite acumulado en el fondo de los recipientes.
f) Los tanques de aire comprimido deberán purgarse frecuentemente para eliminar
el aceite, carbón y otras sustancias extrañas.
g) El chorro de aire comprimido se usará solamente para ejecutar el trabajo
respectivo y en ningún caso se dirigirá contra persona alguna o para la limpieza
de partes.
h) No se empleará aire comprimido para forzar la salida de líquido o sustancias de un
recipiente que no esté construido para soportar la presión del aire suministrado.
D. CILINDROS PARA GASES COMPRIMIDOS, LICUADOS Y DISUELTOS: Antes de
verificar las reglas de seguridad con los cilindros que contienen gases comprimidos,
licuados o disueltos, verificaremos las propiedades de éstos:
Clasificación de los Gases según sus Propiedades.- Los gases se clasifican en:
a) Gas inflamable.- Ejemplos: hidrógeno, etileno, metano, ciclopropano, licuados
del petróleo, monóxido de carbono.
b) Gas tóxico.- Ejemplos: amoniaco, monóxido de carbono, sulfuro de hidrógeno,
dióxido de azufre, dióxido de nitrógeno.
c) Gas corrosivo.- Ejemplos: cloro, cloruro de hidrógeno, flúor. Fluoruro de
hidrógeno, bromuro de hidrógeno.
d) Gas oxidante.- Ejemplos: oxigeno, flúor, óxido de nitrógeno, aire y mezclas con
oxígeno.
e) Gas auto inflamable.- Ejemplos: diborano, fosfina, seleniuro de hidrógeno,
trimetilamina.
f) Gas criogénico.- Ejemplos: oxígeno líquido, nitrógeno líquido, argón líquido,
helio líquido, anhídrido carbónico líquido.
g) Gas inerte.- Aquel que no se clasifica en ninguno de los apartados anteriores.
Ejemplos: argón, helio, nitrógeno, anhídrido carbónico, algunos halones y freones.
Identificación de los Gases.- El cuerpo, la ojiva y la franja de las botellas están
pintados y marcados de manera que se puede conocer cuál es el contenido. Para
identificar los gases que contienen estos recipientes se utiliza el siguiente código de
colores para el cuerpo:
Página 32 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Lugar adecuado para almacenar cilindros Diferentes colores de los cilindros y su contenido
Queda Prohibido:
a) Pintar las botellas de manera que lleven a confusión sobre su contenido.
b) Quitar las marcas, señales o etiquetas que vengan en la botella
c) Si el contenido de la botella no está correctamente identificado deberá devolverse
al proveedor sin utilizarla.
d) Se deberán seguir las siguientes reglas con los cilindros o bombonas de gases
comprimidos:
Estarán concebidos de tal manera que sean apropiados a las circunstancias
particulares de su empleo.
Serán de suficiente resistencia para soportar presiones internas a las cuales
estén normalmente sujetos.
Todos los cilindros se encontrarán sujetos con cadenas para evitar las caídas
de los mismos.
Los cilindros para gases comprimidos, licuados y disueltos estarán conformes
con las especificaciones establecidas en las normas técnicas vigentes.
Todos los cilindros exceptuando los destinados especialmente a ser utilizados y
transportados horizontalmente, estarán provistos de un dispositivo que
preserve el fondo del cilindro, a menos que la base de éste sea de
construcción especial.
Todo cilindro de gas estará provisto de un casquete protector u otra protección
equivalente para la válvula.
El casquete protector tendrá un respiradero de tamaño apropiado para evitar
la acumulación de gas dentro del mismo.
Para los distintos elementos de las válvulas y demás aditamentos, se empleará
material que no sea atacable por el contenido del cilindro.
Todos los aditamentos para los cilindros de oxígeno y demás gases oxidantes,
deberán conservarse sin grasa o aceite.
Las conexiones para cilindros de gases inflamables tendrán rosca izquierda y
para las demás clases de gases, rosca derecha.
Página 33 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
c) Se debe evitar que las chispas producidas por el soplete alcancen o caigan sobre
las botellas, mangueras o líquidos inflamables.
d) No utilizar el oxígeno para limpiar o soplar piezas o tuberías, etc., o para ventilar
una estancia, pues el exceso de oxígeno incrementa el riesgo de incendio.
e) Los grifos y los manorreductores de las botellas de oxígeno deben estar siempre
limpios de grasas, aceites o combustible de cualquier tipo. Las grasas pueden
inflamarse espontáneamente por acción del oxígeno.
f) Si una botella de acetileno se calienta por cualquier motivo, puede explosionar;
cuando se detecte esta circunstancia se debe cerrar el grifo y enfriarla con agua,
si es preciso durante horas.
g) Si se incendia el grifo de una botella de acetileno, se tratará de cerrarlo, y si no se
consigue, se apagará con un extintor de nieve carbónica o de polvo.
h) Después de un retroceso de llama o de un incendio del grifo de una botella de
acetileno, debe comprobarse que la botella no se calienta sola.
A. RIEGOS:
a) Explosión debida a un aumento incontrolado de la presión.
b) Incendio o explosión por escape de gases inflamables.
c) Inhalación o contacto con gases tóxicos, irritantes o corrosivos y falta de oxígeno.
d) Golpes por caída de botellas durante su manipulación.
e) Trasporte y fijación
B. MEDIDAS DE SEGURIDAD:
a) Las botellas deben estar perfectamente identificadas en todo momento, en caso
contrario deben inutilizarse y devolverse al proveedor.
b) Todos los equipos, canalizaciones y accesorios deben ser los adecuados a la
presión y gas a utilizar.
c) Las botellas de acetileno llenas se deben mantener en posición vertical, al menos
12 horas antes de ser utilizadas. En caso de tener que tumbarlas, se debe
mantener el grifo con el orificio de salida
hacia arriba, pero en ningún caso a menos
de 50 cm del suelo.
d) Los grifos de las botellas de oxígeno y
acetileno deben situarse de forma que sus
bocas de salida apunten en direcciones
opuestas.
e) Las botellas en servicio deben estar libres
de objetos que las cubran total o parcialmente.
f) Las botellas deben estar a una distancia entre 5 y 10 m de la zona de trabajo.
g) Antes de empezar una botella comprobar que el manómetro marca “cero” con el
grifo cerrado.
h) Si el grifo de una botella se atasca, no se debe forzar la botella, se debe devolver
al suministrador marcando convenientemente la deficiencia detectada.
i) Antes de colocar el manorreductor, debe purgarse el grifo de la botella de
oxígeno, abriendo un cuarto de vuelta y cerrando a la mayor brevedad.
j) Colocar el manorreductor con el grifo de expansión totalmente abierto; después
de colocarlo se debe comprobar que no existen fugas utilizando agua jabonosa,
pero nunca con llama. Si se detectan fugas se
debe proceder a su reparación inmediatamente.
k) Abrir el grifo de la botella lentamente; en caso
contrario el reductor de presión podría
Página 34 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
quemarse.
l) Las botellas no deben consumirse completamente pues podría entrar aire. Se
debe conservar siempre una ligera sobrepresión
m) En caso de utilizar un equipo de manutención mecánica para su desplazamiento,
las botellas deben depositarse sobre una cesta, plataforma o carro apropiado con
las válvulas cerradas y tapadas con el capuchón de seguridad
n) Las cadenas o cables metálicos o incluso los cables recubiertos de caucho no
deben utilizarse para elevar y transportar las botellas pues pueden deslizarse.
o) Cuando existan materias inflamables como la pintura, aceite o disolventes aunque
estén en el interior de armarios espaciales, se debe respetar una distancia mínima
de 6 m.
C. OBLIGACIONES:
a) Las botellas no deben de ser transportadas rodándolas o arrastrándolas o en una
silla, sino en carretillas porta botellas o carros adecuados que garanticen una
buena sujeción de la botella.
b) Para pequeños desplazamientos, por ejemplo para conectar la botella a una línea,
se las podrá mover haciéndolas girar por su base, previa pequeña inclinación de
las mismas.
c) Para su levantamiento no se utilizarán eslingas o electroimanes; sólo deben
emplearse jaulas apropiadas.
d) Durante el transporte o su desplazamiento por las instalaciones, las botellas, aun
cuando estén vacías, tendrán la válvula cerrada y la caperuza debidamente fijada.
e) Deben instalarse en posición vertical y estar sujetas por medio de cadenas,
abrazaderas o similar para evitar su caída. La fijación debe hacerse a la pared o a
una superficie sólida.
f) Las botellas no se dejarán caer, ni se permitirá que choquen violentamente entre
sí o contra superficies. Si como consecuencia de un choque o golpe accidental una
botella quedase deformada, marcada o presentase alguna hendidura o corte, se
devolverá al suministrador del gas, sin utilizarse. Dichas botellas presentan riesgo
de explosión, al haber quedado disminuidas sus características mecánicas
resistentes.
Página 35 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 36 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
f) No se deberán cargar objetos que sobrepasen los 25 Kg. de peso, a fin de evitar
lesiones, los objetos que excedan este peso serán cargados con ayuda manual si
fuera posible o mecánica.
g) Los pisos deberán estar limpios y cuidar que no existan charcos de agua o aceite
u otras materias grasosas que puedan provocar caídas al personal en general.
h) Los mecánicos y electricistas que efectúan reparaciones, montajes o desmontajes
en los vehículos, tienen que verificar que estas se encuentren desconectadas
eléctricamente y sin funcionamiento antes de empezar cualquier trabajo.
i) En el uso de sistemas de elevación debe asegurar y delimitar la zona, el riesgo de
caída de equipos o maquinarias.
j) Las gatas hidráulicas deben utilizarse en zonas resistentes, firmes y parejas, se
prohíbe su uso en tierra o terrenos irregulares.
k) Siempre dejar abajo o bloquear las partes móviles de los vehículos.
l) Desechar los trapos contaminados en recipientes especialmente diseñados y
siempre manteniéndoles cerrados y separándoles de los demás desechos.
m) Mantener cerrados los recipientes químicos, o tinas o tanques de aceites.
n) Almacenar los cilindros de gas en los lugares destinados.
Página 37 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
cuello y los hombros y otros problemas de salud. Los factores de riesgo a considerar en
los trabajadores que realizan su jornada laboral de pie:
A. CAMBIOS EN LA POSICIÓN DE PIES/TRABAJO.- El trabajo debe estar organizado
para que el trabajador tenga cierta opción sobre su postura de trabajo y una
oportunidad de cambiar de posición frecuentemente. Un lugar de trabajo que incluya
una silla opcional (silla, taburete para sentarse/parase) y algún tipo de apoyapiés
aumenta la variedad de posturas corporales y promueve cambios frecuentes entre
ellos.
B. CALZADO.- El calzado es el factor que, si se selecciona adecuadamente, puede
reducir los efectos nocivos de permanecer de pie por períodos prolongados. Los
zapatos deben garantizar un arco adecuado y soporte de tacones y almohadillado a la
vez que proveen comodidad para el usuario.
C. PISOS.- El tipo de pisos utilizados en el lugar de trabajo tiene igual importancia e
influencia sobre la comodidad, especialmente sobre la suavidad de pies. Suelos duros,
inflexibles, como concreto, son la superficie menos confortable para trabajar.
D. NORMAS DE SEGURIDAD:
Página 38 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
TRABAJOS REPETITIVOS
Página 39 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
evitar el uso excesivo de algunos músculos. Si está de pie durante períodos de tiempo
largos, use calzado cómodo.
Las maquinarias en movimiento y los sistemas de bandas transportadoras en plantas de
alimentos y bebidas presentan riesgos de lesiones por quedar atrapado o ser aplastado o
por caída de objetos. Los ejes giratorios de las mezcladoras lo pueden arrastrar
metiéndolo a la maquinaria.
A. MEDIDAS DE CONTROL OBLIGATORIAS
a) Use ropa ceñida, no use joyería y evite tener pelo largo y artículos colgantes.
b) Nunca meta las manos dentro o cerca de partes en movimiento.
c) Asegúrese de que los equipos motorizados estén apagados y use un sistema de
bloqueo y etiquetado antes de eliminar obstrucciones, o dar servicio o
mantenimiento. Las máquinas para rebanar, picar o cortar presentan riesgos de
cortaduras o amputación. Deles buen mantenimiento a estos equipos, use los
resguardos de las cuchillas y fíjese dónde tiene las manos en todo momento
cuando la máquina esté en marcha.
d) Verifique el rotulado de las líneas de agua y de vapor para no entrar en contacto o
trabajar en ellas hasta que se hayan vaciado. El vapor y el agua caliente se usan
para la seguridad de los alimentos y la limpieza del proceso, y ambos presentan
peligros de quemaduras.
e) Use adecuadamente el agua que se usa para lavar, procesar y esterilizar los
alimentos, ya que puede acumularse en el piso de la planta y presentar peligros
de resbalones.
f) Use calzado con suela antideslizante.
g) Elimine los pisos mojados secándolos frecuentemente con un trapeador o escobilla
de goma. Los recubrimientos o tapetes de goma antideslizantes (si es permitido
por el procedimiento sanitario) reducen el agua encharcada y mejoran la tracción.
h) Vista ropa en capas para protegerse la piel y brindarle protección al cuerpo
cuando trabaje en el frío, el calor o entre ambos. El ambiente en la manufactura
de alimentos y bebidas puede variar entre temperaturas extremas. Los procesos
con vapor pueden ser cálidos y húmedos. Los refrigeradores y congeladores
exponen a los trabajadores al frío. Trabajar cerca de hornos expone a los
trabajadores al calor.
i) Use protección auditiva en trabajos con las máquinas y túneles de frío que
producen ruido.
Página 40 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 41 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
RIESGO
• Derivado de la exposición a agentes biológicos en el trabajo.
BIOLÓGICO
Página 42 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
B. MEDIDAS DE PREVENCIÓN
a) Control sanitario de los animales en origen, todo animal que entra al matadero
debe estar identificado.
b) Además, en el matadero se realizará la inspección veterinaria ante-morte,
alertando inmediatamente sobre cualquier sospecha de enfermedad y procediendo
al aislamiento del animal enfermo.
c) Diseño adecuado de instalaciones:
Espacio suficiente en cada puesto de trabajo.
Iluminación adecuada.
Suelos resistentes, impermeables, antideslizantes, de fácil limpieza y
desinfección, con suficiente inclinación que facilite la salida de agua por los
desagües.
Paredes lisas, resistentes e impermeables, con revestimiento lavable, de color
claro y con la línea de unión al suelo redondeada.
Superficies, equipos y herramientas de trabajo de materiales resistentes a la
corrosión y de fácil limpieza y desinfección.
Disponer cerca de los puestos de trabajo de: lavamanos con productos para la
limpieza,
d) desinfección y secado de manos y dispositivos para la limpieza y desinfección de
las herramientas.
Disponer de retretes, aseos, vestuarios, duchas y taquillas suficientes para el
personal.
Disponer de un adecuado sistema de ventilación para eliminar o reducir olores,
vapores y bioaerosoles.
Diferenciación entre zona sucia y limpia.
e) Mantenimiento, limpieza y desinfección de instalaciones maquinaria y útiles de
trabajo, según procedimientos establecidos por la empresa. Para la limpieza
utilizar mangueras de baja presión para reducir la formación de bioaerosoles.
f) Disponer de medios adecuados para inmovilizar al animal en caso necesario, como
métodos de aturdimiento, jaulas y cepos, lo cual reduce la posibilidad de
accidentes y por tanto la exposición a agentes biológicos.
g) Mecanizar procesos e implantar sistemas neumáticos de succión o extracción de
fluidos u otros materiales potencialmente infecciosos como vísceras o sangre. Se
evita así el contacto del agente infeccioso con el trabajador y su dispersión al
ambiente.
Página 43 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 44 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 45 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 46 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 47 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 48 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 49 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 50 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 51 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
capacidad, del tipo BC. Los motores deberán estar detenidos y el personal fuera
del vehículo, antes de comenzar el reabastecimiento de combustible.
g) A fin de controlar los posibles derrames que se produzcan en ambas áreas, el piso
de las mismas será de concreto, con un sistema de drenaje adecuado,
disponiéndose además de material absorbente para hidrocarburos.
Página 52 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 53 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
c) Realice una inspección visual periódica de las sustancias químicas y sus envases
para detectar cuándo debe eliminarse la sustancia.
d) No almacene sustancias químicas en tablas inestables.
e) Todos los gabinetes y tablas deben estar firmes o fijos a la pared, de manera que
no se caigan en caso de un terremoto.
f) No coloque envases con sustancias líquidas en las tablillas superiores sobre el
nivel de los ojos.
g) No mantenga almacenado grandes cantidades de sustancias inflamables en
laboratorios, talleres o imprentas.
h) Nunca deje sustancias químicas sobre las mesas de trabajo si no las va a utilizar
inmediatamente.
i) Las áreas de almacenamiento tienen que estar aseguradas adecuadamente de
manera que sólo personal autorizado tenga acceso a las mismas.
j) Nunca deje o almacene sustancias en el piso.
k) Nunca almacene materiales inflamables en refrigeradores tipo doméstico.
l) Todos los envases que se almacenen en refrigeradores tienen que estar bien
cerrados o sellados para evitar la emisión de vapores y los problemas de olores
desagradables.
m) No utilice frascos o envases con tapones de corcho, papel de aluminio, goma o
vidrio debido a que presentan un peligro potencial de filtración. Las tapas de
vidrio pueden utilizarse solamente para almacenamiento temporero de soluciones
que se utilizan en el momento en el área de trabajo.
n) Nunca almacene compuestos que forman peróxido en los refrigeradores.
o) Antes de abrir un envase nuevo, verifique que no haya otro envase de la misma
sustancia ya abierto.
p) Almacene sustancias químicas, especialmente ácidos y compuestos que
reaccionan con agua, alejados de ventanas o donde haya filtraciones de agua.
q) Nunca almacene sustancias debajo de los fregaderos.
r) No coloque envases grandes en tablillas a más de 2 pies del piso.
s) Utilice contenedores secundarios en aquellos casos que se considere necesario.
t) Identifique y rotule las áreas de almacenamiento de sustancias químicas según su
clasificación y con letras del tamaño apropiado.
I. ELIMINAR Y DISPONER DE UNA SUSTANCIA CUANDO:
a) Siendo un sólido contiene líquido
b) Muestra cambios de color
c) El envase este deteriorado o roto
d) Exista formación de sales en el exterior del envase
e) Observe cambios en la forma del envase por el aumento de presión
f) El período de vigencia haya expirado
J. ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS QUÍMICAS INCOMPATIBLES:
a) El almacenamiento seguro de las sustancias químicas como hemos descrito, se
lleva a cabo considerando varios parámetros físicos, tales como la temperatura,
humedad y la ventilación. También hay que considerar el segregar las sustancias
químicas según sus características químicas, para prevenir que puedan entrar en
contacto con algún otro material y que resulten incompatibles.
b) Si sustancias químicas incompatibles entran en contacto pueden ocurrir
reacciones violentas, que pueden generar calor, incendio, una explosión y/o la
generación de gases tóxicos peligrosos. Por lo tanto, es imprescindible que se
Página 54 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 55 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 56 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 57 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 58 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 59 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 60 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
l) Tener especial cuidado al trabajar con productos químicos, que pueden provocar
efectos sobre las vías respiratorias, irritación de los ojos, erupciones en la piel.
Utilizar siempre los productos de limpieza, según las recomendaciones e
instrucciones del fabricante; cuando se trate de productos concentrados que
necesiten diluirse, se utilizarán en la dilución indicada y nunca, con la excusa de
conseguir más eficacia, a mayor concentración.
m) Las sustancias inflamables y las sustancias nocivas, sobre todo si desprenden
gases o vapores (como el amoníaco y el aguarrás u otros disolventes), deben
manipularse siempre con ventilación adecuada. Si la ventilación no es suficiente,
utilizar mascarilla y filtro adecuados a las sustancias manipuladas.
n) Cuando se utilicen equipos de limpieza conectados a la red eléctrica, se procurará
tender los cables de manera que no atraviesen las zonas de trabajo o de paso. Si
esto fuera imposible, se prestará la máxima atención cuando se trabaje en sus
proximidades.
o) Lavarse las manos antes y después de las tareas con abundante agua y jabón.
p) No comer o beber en el puesto de trabajo.
Página 61 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
húmedo y/o condiciones húmedas, mucho viento y andar mal arropado. Para
trabajar en la noche, tome medidas de precaución especiales. Primero que nada,
deberá aumentar la visibilidad y estar bien familiarizado con sus alrededores,
coma alimentos ricos en proteína y evite el azúcar y la grasa. Tome bebidas
calientes.
n) En trabajos de sobre exposición solar, deberá usar protección contra los rayos
solares, como gorro, ropa protectora y bloqueador.
Página 62 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 63 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
b) En las labores que por naturaleza del trabajo se requiere cambio de vestimenta,
se dispondrá el cambio de ropa antes y después de cada actividad.
c) En la manipulación de las bolsas con polvos químicos y al término del proceso de
secado, donde se da la formación de viruta; será necesario usar mascarillas y en
casos extremos, equipos de respiración especial.
d) El uniforme de trabajo se almacena y lava por separado y según las reglas del
fabricante.
OTRAS PROTECCIONES ESPECÍFICAS
A. PROTECCIÓN DE LA VISTA
a) Los trabajadores que realicen labores que puedan
producir desprendimientos violentos de
partículas, estarán provistos de lentes con lunas
resistentes a cada tipo de impacto y que cumplan
con los requisitos de la autoridad competente.
b) Los trabajadores que se expongan a los polvos
químicos harán uso de los lentes protectores
anti-químicos.
B. PROTECCIÓN DE LOS OÍDOS
a) Para todas las actividades en las cuales
involucren ruidos molestos se deben usar los
protectores auditivos, sean tapones u orejeras.
b) Los trabajadores que usen los protectores
auditivos deberán tener en cuenta lo siguiente:
c) Los protectores auditivos son de uso personal y deberán limpiarse diariamente.
d) Se colocarán en lugares limpios antes de reutilizarlos.
C. PROTECCIÓN DE MANOS Y BRAZOS
a) Los operarios, para la protección de manos y
brazos, deberán usar los guantes que les han
sido entregados, según el tipo de actividad que
realicen.
b) Los guantes deberán ser de una talla correcta a
fin de no dificultar la realización de las tareas.
c) Se comprobará periódicamente, según las tareas
que se realicen, si estos presentan roturas
agujeros o dilataciones. Si ello ocurre, deberán
ser restituidos.
d) Los guantes deberán conservarse limpios y secos por estar en contacto con la
piel.
Página 64 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 65 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 66 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
el presente capítulo, así como en los demás documentos del Sistema de Gestión
de Seguridad y Salud en el Trabajo.
f) Todo contratista como mínimo deberá presentar la siguiente documentación antes
o al ingreso a nuestros centros de trabajo, lista no limitativa:
Lista de trabajadores cubiertos con el Seguro Complementario de Trabajo de
Riesgo, pólizas de Salud e Invalidez y Pensión, para trabajos de Alto Riesgo.
Registro de inducción, formación y simulacros de emergencia respecto de los
riesgos identificados.
Registro de entrega de equipos de protección personal.
Cualquier otro documento o registro obligatorio por la normatividad vigente o
que con ocasión del contrato se solicite o se establezca en los documentos del
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Página 67 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 68 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 69 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 70 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 71 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 73 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
b) Constate que la boca esté libre de cuerpos extraños y que la lengua esté hacia
adelante.
c) Suministrarle abundante cantidad de aire fresco u oxígeno si existe disponible.
d) Evite que el paciente se enfríe. Abríguelo con una frazada y llévelo al médico.
EN CASO DE HERIDAS CON HEMORRAGIAS
a) Coloque una venda o pañuelo limpio sobre
la herida, presionando moderadamente.
b) Si la hemorragia persiste aplique un
torniquete (cinturón, pañuelo, etc.), en la
zona inmediatamente superior a la herida y
ajuste fuertemente.
c) Acueste al paciente y trate de mantenerlo
abrigado.
d) Conduzca al herido a un centro médico.
e) Si el viaje es largo, suelte el torniquete
cada 15 minutos para que circule la sangre.
EN CASO DE FRACTURAS
a) No doble, ni tuerza, ni jale e l miembro
fracturado.
b) Si la fractura es de espalda, cráneo o cuello,
no mueva al paciente y llame al médico.
c) Para las demás fracturas inmovilice el
miembro fracturado utilizando tablillas o
férulas, colocando una por encima y la otra
por debajo del punto de fractura.
d) Mantenga al paciente descansando y
abrigado.
e) Si hay duda acerca de si un hueso está o no
fracturado, trátese como fractura.
EN CASO DE QUEMADURAS
a) Son lesiones que se producen a causa del
calor seco o húmedo y se clasifican, de
acuerdo al grado de lesión que causa en los
tejidos del cuerpo, en quemaduras de 1er,
2do o 3er grado.
b) Para quemaduras leves o de 1er grado puede
aplicar ungüento y cubrir con una gasa
esterilizada.
c) Para quemaduras de 2do y 3er grado quite la
ropa suelta y aplique una gasa esterilizada
suficientemente grande para cubrir la
quemadura y la zona circundante y lo
suficientemente larga para evitar el contacto
del aire con la quemadura.
Página 74 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
EN CASO DE HIPOTERMIA
a) Si se presenta cualquier síntoma de hipotermia, especialmente confusión o
cambios en el estado mental:
b) De la alerta, para que se llame al servicio de emergencias.
c) Si la persona está inconsciente, examine las vías respiratorias, la respiración y la
circulación. Comience a dar respiración boca a boca o respiración cardio pulmonar
(RCP) si es necesario. Si la víctima está respirando a un ritmo de menos de seis
respiraciones por minuto, comience a darle respiración boca a boca.
d) Lleve a la persona a un área con temperatura ambiente y cúbrala con mantas
calientes. Si no es posible ir hasta un sitio cubierto, retirar a la persona del viento
y use una manta para aislarla del suelo frío. Cubra la cabeza y el cuello de la
persona para ayudar a retener el calor corporal.
e) Una vez dentro, quítele las ropas húmedas o ajustadas y reemplácelas por ropas
secas.
f) Caliente a la persona. De ser necesario, emplee el cuerpo suyo para ayudarla a
calentarse. Aplique compresas tibias en el cuello, la pared torácica y la ingle. Si la
víctima está despierta y puede tragar con facilidad, bríndele líquidos dulces y
calientes, no alcohólicos, para ayudar con el proceso de calentamiento.
g) Permanezca con la persona hasta que llegue la ayuda médica.
h) NO suponga que una persona que se encuentra acostada e inmóvil en el frío ya
está muerta.
i) NO use calor directo, como agua caliente, almohadillas eléctricas ni lámparas de
calor para calentar a la persona.
j) NO le dé alcohol.
Página 75 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Página 76 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
Artículo 68. Números de emergencia por cada centro de trabajo.- En la tapa del
botiquín de primeros auxilios, cuadernos o en lugares aparentes se encuentra el
directorio actualizado y accesible de emergencias en cada centro o lugar de trabajo.
Página 77 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
-------FIN--------
V. ACTA DE APROBACIÓN
Página 78 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
1
Ley 29783, Art. 35: Responsabilidades del empleador dentro del Sistema de Gestión de la
Seguridad y Salud en el Trabajo. - Para mejorar el conocimiento sobre la seguridad y salud en el
trabajo, el empleador debe: -
a) Entregar a cada trabajador copia del reglamento interno de seguridad y salud en el trabajo.
c) Adjuntar al contrato de trabajo la descripción de las recomendaciones de seguridad y salud en
el trabajo.
D.S. 005-2012-TR.- Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo Art. 30.- En
el caso del inciso c) del artículo 35º de la Ley, las recomendaciones deben considerar los riesgos
en el centro de trabajo y particularmente aquellos relacionados con el puesto o función, a efectos
de que el trabajador conozca de manera fehaciente los riesgos a los que está expuesto y las
medidas de protección y prevención que debe adoptar o exigir al empleador. Cuando en el
contrato de trabajo no conste por escrito la descripción de las recomendaciones de seguridad y
salud en el trabajo, éstas deberán entregarse en forma física o digital, a más tardar, el primer día
de labores.
Página 79 de 80
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REGLAMENTO
CONTROL OPERACIONAL Cód.: SST – H.H.P -
PRO -01-RE-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Ver. 02
___________________________________
Firma del Trabajador
2
D.S. 005-2012-TR.- Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo Art. 75.- El
empleador debe poner en conocimiento de todos los trabajadores, mediante medio físico o digital,
bajo cargo (...).
Página 80 de 80