llegar
llegar | |
yeísta (AFI) | [ʝeˈɣ̞aɾ] |
no yeísta (AFI) | [ʎeˈɣ̞aɾ] |
sheísta (AFI) | [ʃeˈɣ̞aɾ] |
zheísta (AFI) | [ʒeˈɣ̞aɾ] |
silabación | lle-gar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1
editarAcortamiento (aféresis) de l latín applicare. Compárese el portugués chegar y también el rumano pleca.
Verbo intransitivo
editar- Ejemplo: -Disculpe, ¿a qué hora llega el avión de Buenos Aires?
- 2
- Durar hasta época o tiempo determinado.1
- 3
- Venir por su orden a tocar por su turno una cosa o acción a uno.1
- 4
- Conseguir el fin al que se aspira.1
- 5
- Suceder, comenzar a correr un cierto y determinado tiempo, o venir a ser el tiempo de ser o hacerse una cosa.1
- 6
- Ascender, subir.1
- 7
- Cumplir, ser suficiente.2
- 8
- Junto con algunos verbos tiene la significación del verbo a que se junta.2
Verbo transitivo
editarLocuciones
editar- llegar y besar o llegar y besar el santo o llegar y pegar: Prontitud con la se consigue una cosa.
- llegar para quedarse
- no llegar a otra una persona o cosa: No igualarla o no tener las calidades , habilidad o circunstancias que ella.2
Refranes
editar- el que primero llega, ese la calza: Frase proverbial con que se nota que el más diligente logra por lo común lo que solicita.2
Conjugación
editarVéase también
editarTraducciones
editarReferencias y notas
editar- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 VV. AA. Enciclopedia universal ilustrada europeo-americana tomo 31. Editorial: Espasa-Calpe. Madrid, 1908.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 Pedro Labernia. Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Editorial: Espasa. Madrid, 1866. OBS.: Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z Pág. 321