Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
See also:
U+8305, 茅
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8305

[U+8304]
CJK Unified Ideographs
[U+8306]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 140, +5, 8 strokes, cangjie input 廿弓戈竹 (TNIH), four-corner 44222, composition )

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 1026, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 30836
  • Dae Jaweon: page 1485, character 13
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3199, character 1
  • Unihan data for U+8305

Chinese

[edit]
trad.
simp. #
alternative forms

Glyph origin

[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *mruː) : semantic (plant) + phonetic (OC *mu).

Pronunciation

[edit]

Note:
  • bâu/mâu - literary;
  • hm̂ - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (4)
Final () (90)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter maew
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mˠau/
Pan
Wuyun
/mᵚau/
Shao
Rongfen
/mau/
Edwin
Pulleyblank
/maɨw/
Li
Rong
/mau/
Wang
Li
/mau/
Bernhard
Karlgren
/mau/
Expected
Mandarin
Reflex
máo
Expected
Cantonese
Reflex
maau4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
máo
Middle
Chinese
‹ mæw ›
Old
Chinese
/*C.mˁru/
English kind of grass; "thatch"

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 8803
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*mruː/

Definitions

[edit]

  1. cogon grass (Imperata cylindrica) (often used as thatch)
  2. (obsolete, metonymically) thatched cottage
  3. (obsolete, figurative) Tao
    See also: 茅山
  4. (obsolete) clear
  5. (obsolete) to become damaged
  6. (Cantonese, derogatory) not abiding by the rules; cheaty
    [Cantonese, trad. and simp.]
    wai3, nei5 gam3 maau4 dou1 dak1 ge2? [Jyutping]
    Hey! How could you cheat like that?
    [Cantonese]  ―  maau4 ziu1 [Jyutping]  ―  dishonest tricks
    [Cantonese, trad. and simp.]
    daa2 maau4 bo1 [Jyutping]
    to violate rules when playing ball games / to use dishonest tricks (by extension)
  7. Alternative form of (máo)
  8. (historical) An ancient state in modern Shandong
  9. a surname
      ―  Máo Yúshì  ―  Mao Yushi

Synonyms

[edit]
  • (cogon grass):

Compounds

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Jinmeiyō kanji)

  1. thatch

Readings

[edit]
  • Go-on: みょう (myō)めう (meu, historical)
  • Kan-on: ぼう ()ばう (bau, historical)
  • Kun: かや (kaya, ) (chi, )ちがや (chigaya, )

Compounds

[edit]

Etymology 1

[edit]
Kanji in this term
ちがや
Jinmeiyō
kun'yomi
Alternative spelling
茅萱、白茅
 チガヤ on Japanese Wikipedia

Noun

[edit]

(ちがや) or (チガヤ) (chigaya

  1. cogon grass (Imperata cylindrica)
Usage notes
[edit]

As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary).

Etymology 2

[edit]
Kanji in this term
かや
Jinmeiyō
kun'yomi
Alternative spelling
 カヤ (草) on Japanese Wikipedia

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(かや) (kaya

  1. general term for grasses and sedges used for thatching
Derived terms
[edit]

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(mo) (hangeul , revised mo, McCune–Reischauer mo, Yale mo)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: mao

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.