slug: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Brawlio (talk | contribs)
t+es:babaza t+es:limaza t+es:babosilla t+es:lumiaco (Assisted)
 
(114 intermediate revisions by 47 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{also|sług}}
{{also|sług|SLUG}}
==English==
==English==
{{was wotd|2016|January|17}}
{{was wotd|2016|January|17}}
{{wikipedia|dab=Slug (disambiguation)|slug}}
{{wikipedia|Slug (disambiguation)|slug}}


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{enPR|slŭg}}, {{IPA|en|/slʌɡ/}}
* {{enPR|slŭg}}, {{IPA|en|/slʌɡ/}}
* {{audio|en|En-us-slug.ogg|Audio (US)}}
* {{audio|en|En-us-slug.ogg|a=US}}
* {{audio|en|en-au-slug.ogg|Audio (AU)}}
* {{audio|en|en-au-slug.ogg|a=AU}}
* {{rhymes|en|ʌɡ|s=1}}
* {{rhymes|en|ʌɡ|s=1}}


===Etymology 1===
===Etymology 1===
[[File:Arion vulgaris eating.jpg|thumb|The {{vern|Spanish slug}} ({{taxlink|Arion vulgaris|species|ver=201222}})]]
[[File:Arion vulgaris eating.jpg|thumb|The {{vern|Spanish slug}} ({{taxlink|Arion vulgaris|species}})]]


Originally referred to a slow, lazy person, from {{inh|en|enm|slugge}}, probably of {{der|en|non|-}} origin; compare dialectal Norwegian {{m|no|sluggje||heavy, slow person}}. Compare also {{cog|nl|slak|t=snail, slug}}.
Originally referred to a slow, lazy person, from {{inh|en|enm|slugge|t=lazy person", also "slowth, slothfulness}}, probably of either {{inh|en|ang|-}} or {{der|en|non|-}} origin; compare {{cog|nrn|slug|t=lazy, slothful, sluggish}}, dialectal {{cog|no|slugg|t=a large, heavy body}}, {{m|no|sluggje|t=heavy, slow person}}, {{cog|da|slog|t=rascal, rogue}}; perhaps ultimately from {{der|en|ine-pro||*sliǵ-ōn}}, from {{m|ine-pro|*sley-||smooth; slick; sticky; slimy}}<ref>{{R:nl:Etymologiebank|slak1}},</ref> or otherwise from the root of {{cog|non|slókr|t=lazy person, oaf}}, whence {{cog|is|slókur|t=laziness}}. Compare also {{cog|nl|slak|t=snail, slug}}. {{doublet|en|slotch}}.


====Noun====
====Noun====
Line 20: Line 20:
# Any of many [[terrestrial]] [[pulmonate]] [[gastropod]] [[mollusk]]s, having no (or only a [[rudimentary]]) [[shell]]. {{defdate|from early 18<sup>th</sup> c.}}
# Any of many [[terrestrial]] [[pulmonate]] [[gastropod]] [[mollusk]]s, having no (or only a [[rudimentary]]) [[shell]]. {{defdate|from early 18<sup>th</sup> c.}}
# {{lb|en|obsolete}} A slow, lazy person; a [[sluggard]]. {{defdate|from early 15<sup>th</sup> c.}}
# {{lb|en|obsolete}} A slow, lazy person; a [[sluggard]]. {{defdate|from early 15<sup>th</sup> c.}}
#* c. '''1594''', {{w|William Shakespeare}}, ''{{w|Romeo and Juliet}}'', Act IV Scene v<sup>[http://www.opensourceshakespeare.org/views/plays/play_view.php?WorkID=romeojuliet&Scope=entire&pleasewait=1&msg=pl]</sup>:
#*: Why, lamb! Why, lady! Fie, you '''slug'''-a-bed.
# A [[bullet]] or other projectile fired from a firearm; in modern usage, generally refers to a [[wikipedia:shotgun slug|shotgun slug]]. {{defdate|from 1620s}}
# A [[bullet]] or other projectile fired from a firearm; in modern usage, generally refers to a [[wikipedia:shotgun slug|shotgun slug]]. {{defdate|from 1620s}}
#* '''1743''', {{w|Robert Drury (sailor)|Robert Drury}}, ''The Pleasant, and Surprizing Adventures of Mr. Robert Drury, during his Fifteen Years Captivity on the Island of Madagascar'', London, p. 55,<sup>[https://archive.org/details/pleasantandsurp00drurgoog]</sup>
#* {{quote-text|en|year=1743|author={{w|Robert Drury (sailor)|Robert Drury}}|title=The Pleasant, and Surprizing Adventures of Mr. Robert Drury, during his Fifteen Years Captivity on the Island of Madagascar|url=https://archive.org/details/pleasantandsurp00drurgoog|page=55|location=London
#*: {{...}} all our Ammunition was spent. Those of us who had Money made '''Slugs''' of it; their next Shift was to take the middle Screws out of their Guns, and charge their Pieces with them.
|passage={{...}} all our Ammunition was spent. Those of us who had Money made '''Slugs''' of it; their next Shift was to take the middle Screws out of their Guns, and charge their Pieces with them.}}
#* {{quote-video game|en|developer=w:BioWare|title={{w|Mass Effect (video game)|Mass Effect}}|location=Redwood City|publisher=Electronic Arts|year=2008|system=PC|scene=Mass Accelerators Codex entry|isbn=9780784546642|oclc=246633669|passage=A mass accelerator propels a solid metal '''slug''' using precisely-controlled electromagnetic attraction and repulsion. The '''slug''' is designed to squash or shatter on impact, increasing the energy it transfers to the target. If this were not the case, it would simply punch a hole right through, doing minimal damage.}}
# A solid block or piece of roughly shaped metal.
# A solid block or piece of roughly shaped metal.
# A counterfeit [[coin]], especially one used to steal from vending machines. {{defdate|from 1880s}}
# A counterfeit [[coin]], especially one used to steal from vending machines. {{defdate|from 1880s}}
# A [[shot]] of a [[drink]], usually [[alcoholic]]. {{defdate|from 1750s}}
# A [[shot]] of a [[drink]], usually [[alcoholic]]. {{defdate|from 1750s}}
# {{lb|en|journalism}} A [[title]], [[name]] or [[header]], a catchline, a short phrase or title to indicate the content of a newspaper or magazine story for editing use. {{defdate|from 1920s}}
# {{lb|en|journalism}} A [[title]], [[name]] or [[header]], a catchline, a short phrase or title to indicate the content of a newspaper or magazine story for editing use. {{defdate|from 1920s}}
# {{lb|en|physics|rarely used}} the Imperial (English) unit of mass that accelerates by 1 foot per second squared (1 ft/s²) when a force of one pound-force (lbf) is exerted on it.
# {{lb|en|physics|rare}} The imperial (English) unit of mass that accelerates by 1 foot per second squared (1 ft/s²) when a force of one pound-force (lbf) is exerted on it.
#: {{syn|en|geepound}}
#: {{ux|en|The average slug has a mass of around 0.00002 '''slugs'''.}}
# A discrete mass of a material that moves as a unit, usually through another material.
# A discrete mass of a material that moves as a unit, usually through another material.
#* {{quote-book|en|title=One-Dimensional Two-Phase Flow|author=Graham B. Wallis|year=1969|publisher=McGraw-Hill|passage=This is perhaps best done by considering a ''unit cell'' consisting of one bubble and part of the liquid '''slugs''' on each side of it&hellip;|page=282&ndash;283|section=10.2}}
#* {{quote-journal|en|journal=Pulp & Paper International| volume=15| year=1973| passage=When these layers are recovered they inevitably result in a '''slug''' of sawdust which goes into the digester and tends to plug the screens in a Kamyr digester.}}
#* {{quote-journal|en|journal=Pulp & Paper International| volume=15| year=1973| passage=When these layers are recovered they inevitably result in a '''slug''' of sawdust which goes into the digester and tends to plug the screens in a Kamyr digester.}}
#* {{quote-book|en|title=Occupational safety and health decisions|author=United States. Occupational Safety and Health Review Commission, United States. Board of Mine Operations Appeals| year=1987| passage=Then, just a few nights before August 6, Gilbert testified that a "'''slug''' of sand-rock" weighing an estimate of one to two tons fell on his continuous miner as he was taking a cut, approximately fifteen feet from where he was standing.}}
#* {{quote-book|en|title=Occupational safety and health decisions|author=United States. Occupational Safety and Health Review Commission, United States. Board of Mine Operations Appeals| year=1987| passage=Then, just a few nights before August 6, Gilbert testified that a "'''slug''' of sand-rock" weighing an estimate of one to two tons fell on his continuous miner as he was taking a cut, approximately fifteen feet from where he was standing.}}
#* {{quote-book|en|title=The Corps and the Shore|page=159|author=Orrin H. Pilkey| coauthors=Katharine L. Dixon| year=1998| passage=Tvpically, enough sand is emplaced to create a '''slug''' of sand that moves along the shore causing noticeable and somewhat dramatic local changes.}}
#* {{quote-book|en|title=The Corps and the Shore|page=159|author=Orrin H. Pilkey| coauthors=Katharine L. Dixon| year=1998| passage=Tvpically, enough sand is emplaced to create a '''slug''' of sand that moves along the shore causing noticeable and somewhat dramatic local changes.}}
#* {{quote-book|en|title=The oil industry of the former Soviet Union| page=112| author=N. A. Krylov| coauthors=A. A. Bokserman, Evgeniĭ Romanovich Stavrovskiĭ| year=1998| passage-This is also furthered by the creation of a '''slug''' of light hydrocarbons near the oil displacement front, extracted by the carbon dioxide from the oil}}
#* {{quote-book|en|title=The oil industry of the former Soviet Union| page=112| author=N. A. Krylov| coauthors=A. A. Bokserman; Evgeniĭ Romanovich Stavrovskiĭ| year=1998| passage=This is also furthered by the creation of a '''slug''' of light hydrocarbons near the oil displacement front, extracted by the carbon dioxide from the oil}}
#* {{quote-book|en|title=Lee's loss prevention in the process industries| page=16-115| author=Sam Mannan| coauthors=Frank P. Lees| year=2005| passage=Another phenomenon investigated was a '''slug''' of water falling through the cloud.}}
#* {{quote-book|en|title=Lee's loss prevention in the process industries| page=!16-115| author=Sam Mannan| coauthors=Frank P. Lees| year=2005| passage=Another phenomenon investigated was a '''slug''' of water falling through the cloud.}}
#* {{quote-book|en|title=Disinfection of pipelines and storage facilities field guide| page=54| author=William Lauer| coauthors=Fred Sanchez| year=2007| passage=This method uses a '''slug''' of 100 mg/L chlorinated water as a '''slug''' that moves along the length of the pipeline. The '''slug''' is a percentage of the total length of the pipeline.}}
#* {{quote-book|en|title=Disinfection of pipelines and storage facilities field guide| page=54| author=William Lauer| coauthors=Fred Sanchez| year=2007| passage=This method uses a '''slug''' of 100 mg/L chlorinated water as a '''slug''' that moves along the length of the pipeline. The '''slug''' is a percentage of the total length of the pipeline.}}
#* {{quote-book|en|title=The water dictionary: a comprehensive reference of water terminology| page=556| author=Nancy E. McTigue| coauthors=James M. Symons, American Water Works Association| year=2010| passage=For example, a '''slug''' of iron rust might appear because of the shearing action of a high-demand flow that loosens a previously deposited iron precipitate.}}
#* {{quote-book|en|title=The water dictionary: a comprehensive reference of water terminology| page=556| editors=Nancy E. McTigue; James M. Symons|publisher=American Water Works Association|url=https://www.amazon.com/Water-Dictionary-Comprehensive-Reference-Terminology-ebook/dp/B003XNT9EY#:~:text=The%20Water%20Dictionary%20provides%20standardized,calculations%20and%20formulas%2C%20and%20more.|edition=2nd| year=2010| passage=For example, a '''slug''' of iron rust might appear because of the shearing action of a high-demand flow that loosens a previously deposited iron precipitate.}}
#* {{quote-book|en|title=Extreme Environmental Events|page=1198|author=Robert A. Meyers| year=2010| passage=These experiments investigate the ascent of a '''slug''' of gas in a vertical liquid-filed tube featuring a flare that abruptly doubles the cross sectional area.}}
#* {{quote-book|en|title=Extreme Environmental Events|page=1198|author=Robert A. Meyers| year=2010| passage=These experiments investigate the ascent of a '''slug''' of gas in a vertical liquid-filed tube featuring a flare that abruptly doubles the cross sectional area.}}
#* {{quote-book|en|title=The Art of Rimfire Accuracy|page=125|author=Bill Calfee| year=2011| passage=You had to learn to grab the teat up next to the udder with your thumb and side of your first finger, grab a '''slug''' of milk and progressively squeeze it down the teat past your middle finger, ring finger and little finger}}
#* {{quote-book|en|title=The Art of Rimfire Accuracy|page=125|author=Bill Calfee| year=2011| passage=You had to learn to grab the teat up next to the udder with your thumb and side of your first finger, grab a '''slug''' of milk and progressively squeeze it down the teat past your middle finger, ring finger and little finger}}
Line 46: Line 48:
# {{lb|en|regional}} A [[stranger]] picked up as a [[passenger]] to enable legal use of [[high occupancy vehicle]] lanes.
# {{lb|en|regional}} A [[stranger]] picked up as a [[passenger]] to enable legal use of [[high occupancy vehicle]] lanes.
# {{lb|en|US|slang|District of Columbia}} A [[hitchhike|hitchhiking]] [[commuter]].
# {{lb|en|US|slang|District of Columbia}} A [[hitchhike|hitchhiking]] [[commuter]].
# {{lb|en|web design}} The last part of a {{w|clean URL}}, the displayed resource name, similar to a filename.
# {{lb|en|web development|SEO}} The last part of a {{w|clean URL}}, the displayed resource name, similar to a filename.
#* {{quote-book|en|year=2016|author=Fabian Vogelsteller|author2=Isaac Strack|author3=Marcelo Reyna|title=Meteor: Full-Stack Web Application Development|publisher=Packt Publishing Ltd|isbn=9781787280342|page=71|pageurl=https://books.google.com/books?id=hp_cDgAAQBAJ&pg=PA71&dq=%22slugs%22+URL&hl=&cd=7&source=gbs_api#v=onepage&q=%22slugs%22%20URL&f=false|text='''Slugs''' are better than just appending the document ID to the URL, as they are readable and understandable by visitors. They are also an important part of a good SEO. So that we can use '''slugs''', every '''slug''' has to be unique.}}
# {{lb|en|obsolete}} A [[hindrance]], an [[obstruction]].
# {{lb|en|obsolete}} A [[hindrance]], an [[obstruction]].
#* {{RQ:Bacon Of Usury}}
#* {{RQ:Bacon Essayes|chapter=Of Usury|passage=money would be stirring, if it were not for this '''slug'''}}
#*:money would be stirring, if it were not for this '''slug'''
# A ship that sails slowly.
# A ship that sails slowly.
#* '''1666''',{{w|Samuel Pepys}}, ''Diary entry 17 October 1666''
#* {{quote-text|en|year=1666|author=w:Samuel Pepys|title=Diary entry 17 October 1666
#*: His rendezvous for his fleet, and for all '''sluggs''' to come to, should be between Calais and Dover.
|passage=His rendezvous for his fleet, and for all '''sluggs''' to come to, should be between Calais and Dover.}}
# {{lb|en|screenwriting}} A block of text at the beginning of a scene that sets up the scene's location, characters, etc.


=====Synonyms=====
=====Synonyms=====
* {{sense|a quantity of a drink}} See also [[Thesaurus:drink]]
* {{sense|small amount of liquor}} ''see'' [[nip]] & [[Thesaurus:drink]]


=====Derived terms=====
=====Derived terms=====
{{col-auto|en|black slug|hump slug|road slug|sea slug|slug line|banana slug|ghost slug|greenhouse slug|land slug|leatherleaf slug|leopard slug|monkey slug|pancake slug|red triangle slug|rifled slug| cherry slug|pear slug|slug caterpillar|rose slug|sell salt to a slug|slug bug|slug moth|slug slime|slughorn|solid slug|yellow slug|yard slug|slugify}}
* {{l|en|black slug}}
* {{l|en|hump slug}}
* {{l|en|road slug}}
* {{l|en|sea slug}}
* {{l|en|slug line}}
* {{l|en|yard slug}}


=====Related terms=====
=====Related terms=====
Line 72: Line 70:
{{trans-top|gastropod}}
{{trans-top|gastropod}}
* Ainu: {{t|ain|シマイマ|tr=simayma}}
* Ainu: {{t|ain|シマイマ|tr=simayma}}
* Albanian: {{t+|sq|ligavec}}, {{t+|sq|jargavec|m}}
* Albanian: {{t+|sq|ligavec}}, {{t+|sq|jargavec|m}}, {{t+|sq|jargës|m}}, {{t+|sq|lapurak|m}}
* Arabic: {{t|ar|بَزَّاقَة|f}}
* Arabic: {{t|ar|بَزَّاقَة|f}}
* Arapaho: {{t|arp|woo'oowoo3iibeihii}}
* Armenian: {{t+|hy|խլեզ}}, {{t|hy|շողուկ}}
* Armenian: {{t+|hy|խլեզ}}, {{t|hy|շողուկ}}
* Assamese: {{t|as|কুমজেলেকুৱা}}, {{t|as|কুমজেলুকা}}
* Assamese: {{t|as|কুমজেলেকুৱা}}, {{t|as|কুমজেলুকা}}
Line 83: Line 82:
* Catalan: {{t+|ca|llimac|m}}
* Catalan: {{t+|ca|llimac|m}}
* Chinese:
* Chinese:
*: Cantonese: {{t|yue|鼻涕蟲}}, {{t|yue|鼻涕虫|tr=bei6 tai3 cung4}}
*: Cantonese: {{t|yue|鼻涕蟲|tr=bei6 tai3 cung4}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|鼻涕蟲|sc=Hani}}, {{t+|cmn|鼻涕虫|tr=bítìchóng|sc=Hani}}, {{t+|cmn|蛞蝓|tr=kuòyú|sc=Hani}}, {{t+|cmn|蜒蚰|tr=yányóu}}, {{t|cmn|水蜒蚰|tr=shuǐ yányóu}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|鼻涕蟲|tr=bítìchóng}}, {{t+|cmn|蛞蝓|tr=kuòyú}}, {{t+|cmn|蜒蚰|tr=yányóu}}, {{t|cmn|水蜒蚰|tr=shuǐ yányóu}}
* Czech: {{t+|cs|slimák|m}}
* Czech: {{t+|cs|slimák|m}}
* Danish: {{t+|da|snegl|c}}, {{t|da|skovsnegl|n}}, {{t|da|dræbersnegl|n}} {{qualifier|Spanish slug}}
* Danish: {{t+|da|snegl|c}}, {{t|da|skovsnegl|n}}, {{t|da|dræbersnegl|n}} {{qualifier|Spanish slug}}
* Dutch: {{t+|nl|slak|f}}, {{t+|nl|wijngaardslak|f}}, {{t+|nl|naaktslak|f}}
* Dutch: {{t+|nl|naaktslak|f}}, {{t+|nl|slak|f}}
* Esperanto: {{t|eo|limako}}
* Esperanto: {{t|eo|limako}}
* Estonian: {{t|et|nälkjas}}
* Estonian: {{t|et|nälkjas}}
Line 94: Line 93:
* Galician: {{t|gl|lesma|f}}, {{t|gl|limacha|f}}, {{t|gl|limaco|m}}, {{t|gl|limáchega|f}}
* Galician: {{t|gl|lesma|f}}, {{t|gl|limacha|f}}, {{t|gl|limaco|m}}, {{t|gl|limáchega|f}}
* Georgian: {{t|ka|ლოქორა}}
* Georgian: {{t|ka|ლოქორა}}
* German: {{t+|de|Nacktschnecke|f}}
* German: {{t+|de|Nacktschnecke|f}}, {{t+|de|Schnecke}}
* Greek: {{t+|el|γυμνοσάλιαγκας|n}}, {{qualifier|scientific}} {{t|el|λείμαξ|m}}
* Greek: {{t+|el|γυμνοσάλιαγκας|n}}, {{qualifier|scientific}} {{t|el|λείμαξ|m}}
*: Ancient: {{t|grc|λεῖμαξ|f}}
*: Ancient: {{t|grc|λεῖμαξ|f}}
* Gujarati: {{t|gu|ગોકળગાય}}
* Gujarati: {{t|gu|ગોકળગાય}}
* Hungarian: {{t|hu|meztelen csiga}}
* Hungarian: {{t+|hu|meztelen csiga}}
* Icelandic: {{t|is|snígill|alt=(kuðungslaus) snígill|m}}
* Indonesian: {{t+|id|siput}}
* Indonesian: {{t+|id|siput}}
* Ingrian: {{t|izh|niskapliiska}}
* Interlingua: {{t+|ia|limace}}
* Interlingua: {{t+|ia|limace}}
* Irish: {{t|ga|seilide drúchta|m}}, {{t|ga|drúchtín|m}}, {{t+|ga|seilide|m}}
{{trans-mid}}
* Irish: {{t+|ga|seilide|m}}
* Italian: {{t+|it|lumaca|f}}, {{t|it|limaccia|f}}, {{t+|it|chiocciola|f}}
* Italian: {{t+|it|lumaca|f}}, {{t|it|limaccia|f}}, {{t+|it|chiocciola|f}}
* Japanese: {{t+|ja|蛞蝓|tr=なめくじ, namekuji|sc=Jpan}}, {{t+|ja|ナメクジ|tr=namekuji|sc=Jpan}}
* Japanese: {{t+|ja|蛞蝓|tr=なめくじ, namekuji|sc=Jpan}}, {{t+|ja|ナメクジ|tr=namekuji|sc=Jpan}}
Line 109: Line 109:
* Latin: {{t|la|limax}}
* Latin: {{t|la|limax}}
* Lithuanian: {{t|lt|šliužas|m}}
* Lithuanian: {{t|lt|šliužas|m}}
* Macedonian: {{t|mk|голич|m}}
* Macedonian: {{t|mk|го́лич|m}}
* Malay: {{t|ms|lintah bulan}}
* Maltese: {{t|mt|bugħarwien}}
* Maori: {{t|mi|putoko}}, {{t|mi|ngata}}
* Maori: {{t|mi|putoko}}, {{t|mi|ngata}}
* Mbyá Guaraní: {{t|gun|evo'i pe}}
* Norman: {{t|nrf|lînmache|f}}
* Norman: {{t|nrf|lînmache|f}}
* Occitan: {{t+|oc|limauc|m}}
* Old East Slavic: {{t|orv|смолжь|m}}
* Old East Slavic: {{t|orv|смолжь|m}}
* Old English: {{t|ang|sneġel|m}} {{gloss|snail or slug}}
* Old English: {{t|ang|sneġel|m}} {{gloss|snail or slug}}
* Persian: {{t+|fa|راب|tr=râb|sc=fa-Arab}}
* Persian: {{t+|fa|راب|tr=râb}}, {{t+|fa|لیسه|tr=lise}}
* Plautdietsch: {{t|pdt|Mestworm|m}}
* Plautdietsch: {{t|pdt|Mestworm|m}}
* Polish: {{t+|pl|ślimak|m}} (''shared with snail'')
* Polish: {{t|pl|ślinik|m}}; (''shared with snail'') {{t|pl|[[ślimak]] [[nagi]]|m}}, {{t|pl|[[ślimak]] [[bez]][[muszlowy]]|m}}
* Portuguese: {{t+|pt|lesma|f}}
* Portuguese: {{t+|pt|lesma|f}}
* Romanian: {{t+|ro|melc|m}}, {{t+|ro|limax|m}}
* Romanian: {{t+|ro|melc|m}}, {{t+|ro|limax|m}}
* Russian: {{t+|ru|сли́зень|m}}, {{t+|ru|слизня́к|m}}
* Russian: {{t+|ru|сли́зень|m}}, {{t+|ru|слизня́к|m}}
* Sardinian:
*: Campidanese: {{t|sc|sitzigórru|m}}
*: Logudorese: {{t|sc|gioga|f}}
* Scottish Gaelic: {{t|gd|seilcheag|f}}
* Scottish Gaelic: {{t|gd|seilcheag|f}}
* Serbo-Croatian:
* Serbo-Croatian:
Line 127: Line 134:
* Slovak: {{t|sk|slimák|m}}
* Slovak: {{t|sk|slimák|m}}
* Slovene: {{t|sl|polž slinar|m}}
* Slovene: {{t|sl|polž slinar|m}}
* Spanish: {{t+|es|babosa|f}}, {{t+|es|limaco|m}}
* Spanish: {{t+|es|babosa|f}}, {{t+|es|limaco|m}}, {{t+|es|babaza|f}}, {{t+|es|limaza|f}}, {{t+|es|babosilla|f}}, {{t+|es|lumiaco|m}} {{qualifier|Spain}}
* Swedish: {{t+|sv|snigel|c}}
* Swedish: {{t+|sv|snigel|c}}
* Tagalog: {{t|tl|lintang-kati}}
* Tagalog: {{t|tl|lintang-kati}}
* Tarifit: {{t|rif|buššer|m}}
* Thai: {{t+|th|ทาก}}
* Thai: {{t+|th|ทาก}}
* Tibetan: {{t|bo|སྨུག་འབུ}}
* Turkish: {{t+|tr|sümüklü böcek}}
* Turkish: {{t+|tr|sümüklü böcek}}
* Ukrainian: {{t|uk|слима́к|m}}, {{t|uk|слизня́к|m}}
* Ukrainian: {{t|uk|слима́к|m}}, {{t|uk|слизня́к|m}}
Line 137: Line 146:
* Vietnamese: {{t+|vi|sên}}
* Vietnamese: {{t+|vi|sên}}
* Volapük: {{t|vo|laläf}}
* Volapük: {{t|vo|laläf}}
* Walloon: {{t+|wa|lumçon|m}}
* Zazaki: {{t|zza|lolıko çılmın|m}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


Line 144: Line 155:
* Bulgarian: {{t|bg|сачма|f}}, {{t|bg|куршум|m}}
* Bulgarian: {{t|bg|сачма|f}}, {{t|bg|куршум|m}}
* French: {{t+|fr|pruneau|m}}, {{t+|fr|dragée|f}}, {{t+|fr|bastos|f}}
* French: {{t+|fr|pruneau|m}}, {{t+|fr|dragée|f}}, {{t+|fr|bastos|f}}
* Macedonian: {{t|mk|са́чма|f}}, {{t+|mk|ку́ршум|m}}
{{trans-mid}}
* Portuguese: {{t+|pt|bala}}, {{t+|pt|projétil}}, {{t|pt|chumbinho}}
* Russian: {{t+|ru|пу́ля|f}}, {{qualifier|slang}} {{t+|ru|масли́на|f|}}
* Russian: {{t+|ru|пу́ля|f}}, {{qualifier|slang}} {{t+|ru|масли́на|f|}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}
Line 151: Line 163:
* Bulgarian: {{t|bg|жетон|m}}, {{t|bg|фалшива монета|f}}
* Bulgarian: {{t|bg|жетон|m}}, {{t|bg|фалшива монета|f}}
* Finnish: {{t+|fi|prikka}}
* Finnish: {{t+|fi|prikka}}
* Macedonian: {{t|mk|жето́н|m}}
{{trans-mid}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


Line 158: Line 170:
* Czech: {{t+|cs|panák|m}}
* Czech: {{t+|cs|panák|m}}
* Finnish: {{t+|fi|huikka}}
* Finnish: {{t+|fi|huikka}}
{{trans-mid}}
* Greek: {{t+|el|σφηνάκι|n}}
* Greek: {{t+|el|σφηνάκι|n}}
* Russian: {{t+|ru|сто́пка|f}}
* Macedonian: {{t|mk|го́лтка|f}}, {{t|mk|шот|m}}
* Portuguese: {{t+|pt|dose}}, {{t+|pt|trago}}
* Russian: {{t+|ru|сто́пка|f}}, {{t+|ru|рюмка|f}}
* Zazaki: {{t|zza|next|n}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


Line 172: Line 186:
# To take part in [[casual]] [[carpool]]ing; to form [[ad hoc]], informal carpools for [[commuting]], essentially a variation of [[carpool|ride-share]] commuting and [[hitchhiking]].
# To take part in [[casual]] [[carpool]]ing; to form [[ad hoc]], informal carpools for [[commuting]], essentially a variation of [[carpool|ride-share]] commuting and [[hitchhiking]].
#* {{quote-journal|en|date=July 23, 1998|title=Ramsey Vows to Find New Sites for Commuter `Slug Lines'|work=Washington Post|passage="We believe in car-pooling, but let's do it without restricting traffic. ..." Sam Snyder, 51, of Burke, who has been '''slugging''' to his job at the US Customs ....}}
#* {{quote-journal|en|date=July 23, 1998|title=Ramsey Vows to Find New Sites for Commuter `Slug Lines'|work=Washington Post|passage="We believe in car-pooling, but let's do it without restricting traffic. ..." Sam Snyder, 51, of Burke, who has been '''slugging''' to his job at the US Customs ....}}
#* {{quote-newsgroup|en|date=December 13, 2002|author=Joshua E. Rodd| id=FmpK9.110446$%p6.11081387@twister.neo.rr.com| subject=The Perfect Mass Transit| newsgroup=dc.urban-planning| passage=no sane person would attempt to commute that far every day. Sure they do. I've often '''slugged''' to Fredericksburg and back. The VRE carries hundreds of people per day, and the I-95 HOV lanes carry tens of thousands of people each day.<!--|url=http://groups.google.com/group/dc.urban-planning/browse_thread/thread/8bfd8975abe251a5/e95715ce73e46005?hl=en&q=%22slugged|slugging+to%22+job|work|school|commute&lnk=nl&-->}}
#* {{quote-newsgroup|en|date=December 13, 2002|author=Joshua E. Rodd| id=FmpK9.110446$%p6.11081387@twister.neo.rr.com| title=The Perfect Mass Transit| newsgroup=dc.urban-planning| passage=no sane person would attempt to commute that far every day. Sure they do. I've often '''slugged''' to Fredericksburg and back. The VRE carries hundreds of people per day, and the I-95 HOV lanes carry tens of thousands of people each day.<!--|url=http://groups.google.com/group/dc.urban-planning/browse_thread/thread/8bfd8975abe251a5/e95715ce73e46005?hl=en&q=%22slugged|slugging+to%22+job|work|school|commute&lnk=nl&-->}}
# {{lb|en|intransitive|of a bullet}} To become reduced in [[diameter]], or changed in shape, by passing from a larger to a smaller part of the [[bore]] of the [[barrel]].
# {{lb|en|intransitive|of a bullet}} To become reduced in [[diameter]], or changed in shape, by passing from a larger to a smaller part of the [[bore]] of the [[barrel]].
# {{lb|en|obsolete|intransitive}} To move slowly or sluggishly; to lie idle.
# {{lb|en|obsolete|intransitive}} To move slowly or sluggishly; to lie idle.
Line 179: Line 193:
#: {{ux|en|to '''slug''' a gun}}
#: {{ux|en|to '''slug''' a gun}}
# To make sluggish.
# To make sluggish.
#* {{RQ:Milton Defence}}
#* {{RQ:Milton Defence
#*:So little do we fear , you '''slug''' you
|passage=So little do we fear , you '''slug''' you}}


=====Derived terms=====
=====Derived terms=====
* {{l|en|slugabed}}
* {{l|en|slugabed}}

=====Translations=====
{{trans-top|to drink, gulp}}
* German: {{t+|de|hinunterstürzen}}, {{t+|de|trinken}}
* Portuguese: {{t+|pt|beber}}
{{trans-bottom}}

====References====
<references/>


===Etymology 2===
===Etymology 2===
{{unk|en|Uncertain}}. Perhaps somehow from {{inh|en|gem-pro|*slagiz||a blow, strike}}. If so, then ultimately cognate with {{cog|de|Schlag||blow, hit}} and {{cog|nl|slag||blow, strike}}.
{{unc|en}}. Perhaps somehow from {{inh|en|gem-pro|*slagiz||a blow, strike}}. If so, then ultimately cognate with {{cog|de|Schlag||blow, hit}} and {{cog|nl|slag||blow, strike}}.


====Noun====
====Noun====
{{en-noun}}
{{en-noun}}

# {{senseid|en|to hit}} A hard [[blow]], usually with the [[fist]]. {{defdate|from 1830s}}
# {{senseid|en|hard blow}} A [[hard]] [[blow]], usually with the [[fist]]. {{defdate|from 1830s}}


====Verb====
====Verb====
{{en-verb}}
{{en-verb}}


# {{lb|en|transitive}} To [[hit]] very hard, usually with the [[fist]].
# {{senseid|en|to hit}} {{lb|en|transitive}} To [[hit]] very [[hard]], usually with the [[fist]].
#: {{ux|en|He insulted my mother, so I '''slugged''' him.}}
#: {{ux|en|He insulted my mother, so I '''slugged''' him.}}
#: {{ux|en|The fighter '''slugged''' his opponent into unconsciousness.}}
#: {{ux|en|The fighter '''slugged''' his opponent into unconsciousness.}}
#* {{quote-av|en|year=1983|title=w:The A-Team|season=1|number=1|episode=w:Mexican Slayride|writer=w:Frank Lupo; w:Stephen J. Cannell|role=Zack|actor=Ron Palillo|passage=The man is a mechanical genius. He also has one of the worst conduct records in the army. He likes to '''slug''' officers.}}
#* {{quote-book|en|author=Jocelyn Samara D.|title={{w|Rain (webcomic)|Rain}}|format=webcomic|date=11 August 2015|section=Comic 713 - I'm Done|sectionurl=https://rain.thecomicseries.com/comics/713/|text="Urgh... I know you wanted to have another day at the con, but if I had to listen to her speak anymore, I was going to do something I'd regret. Honestly, you probably should've '''slugged''' her." "Believe me. I wanted to."}}


=====Derived terms=====
=====Derived terms=====
* {{l|en|slug away}}
* {{l|en|slugfest}}
* {{l|en|slugging match}}
* {{l|en|slugging match}}
* {{l|en|slug it out}}
* {{l|en|slug it out}}
*{{l|en|slug out}}
* {{l|en|slugger}}


===References===
=====Translations=====
{{trans-top|to hit hard}}
* German: {{t+|de|schlagen}}, {{t+|de|niederschlagen}}, {{t+|de|prügeln}}, {{t+|de|verprügeln}}
* Portuguese: {{t+|pt|derrubar}}
{{trans-bottom}}

====References====
* {{R:Online Etymology Dictionary}}
* {{R:Online Etymology Dictionary}}


===Anagrams===
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=glsu|Guls|LUGs|lugs}}
* {{anagrams|en|a=glsu|LUGs|lugs|guls|Guls|güls}}


[[Category:en:Gastropods]]
{{C|en|Gastropods|Violence|Hit}}
[[Category:en:Violence]]

----


==Manx==
==Manx==
Line 225: Line 258:
# to [[devour]], [[gorge]], [[gulp]]
# to [[devour]], [[gorge]], [[gulp]]
# to [[engulf]]
# to [[engulf]]

====Mutation====
{{gv mut cons|sl|ug}}


===Noun===
===Noun===
Line 233: Line 263:


# [[swallow]], [[swig]], [[draught]]
# [[swallow]], [[swig]], [[draught]]

====Mutation====
{{gv mut cons|sl|ug}}


====Derived terms====
====Derived terms====
* {{l|gv|sluggag}}
* {{l|gv|sluggag}}


===Mutation===
----
{{gv-mut-cons|sl|ug}}


==Swedish==
==Swedish==

===Etymology===
{{bor+|sv|gml|slû}}, probably from a {{der|sv|gem-pro|*slūhaz|t=sneaking, creeping}}, perhaps ultimately from {{der|sv|ine-pro|*(s)leuǵ|t=to crawl, slide}}, if the original sense referred to sneaking and sliding.<ref>{{R:nl:Etymologiebank|sluw}}</ref> Cognate of {{cog|de|schlau}}, {{cog|nl|sluw}}, {{cog|no|slu}}.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
Line 250: Line 281:
{{head|sv|adjective}}
{{head|sv|adjective}}


# [[cunning]], [[sly]]
# [[sly]], [[cunning]]

====Usage notes====
The difference between {{m|sv|listig}} and {{m|sv|slug}} is similar to the difference between {{m|sv|cunning}} and {{m|sv|sly}}, where ''slug'' sounds more deceitful by default.


====Declension====
====Declension====
{{sv-adj-reg}}
{{sv-adj-reg}}


====Related terms====
====Derived terms====
* {{l|sv|bakslug}}
* {{l|sv|knipslug}}
* {{l|sv|slughet}}
* {{l|sv|slughet}}
* {{l|sv|småslug}}


====See also====
----
* {{l|sv|listig}}

===References===
* {{R:svenska.se|so}}
* {{R:svenska.se|saol}}
* {{R:svenska.se|saob}}
<references/>

{{C|sv|Personality}}


==Yola==
==Yola==

===Etymology===
===Etymology===
{{bor+|yol|ga|slog|t=to swallow}}, form {{der|yol|sga|sluicid}}, from {{der|yol|cel-pro|*slunketi}}.
{{rfe|yol}}

===Pronunciation===
* {{IPA|yol|/slʊɡ/}}

===Verb===
===Verb===
{{head|yol|verb}}
{{head|yol|verb}}

# to [[eat]] [[greedily]]
# to [[eat]] [[greedily]]

====Derived terms====
* {{l|yol|slougherdhès}}

===References===
===References===
* {{R:Poole 1867}}
* {{R:Poole 1867|page=68}}

Latest revision as of 04:43, 29 September 2024

See also: sług and SLUG

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]
The Spanish slug (Arion vulgaris)

Originally referred to a slow, lazy person, from Middle English slugge (lazy person", also "slowth, slothfulness), probably of either Old English or Old Norse origin; compare Norn slug (lazy, slothful, sluggish), dialectal Norwegian slugg (a large, heavy body), sluggje (heavy, slow person), Danish slog (rascal, rogue); perhaps ultimately from Proto-Indo-European *sliǵ-ōn, from *sley- (smooth; slick; sticky; slimy)[1] or otherwise from the root of Old Norse slókr (lazy person, oaf), whence Icelandic slókur (laziness). Compare also Dutch slak (snail, slug). Doublet of slotch.

Noun

[edit]

slug (plural slugs)

  1. Any of many terrestrial pulmonate gastropod mollusks, having no (or only a rudimentary) shell. [from early 18th c.]
  2. (obsolete) A slow, lazy person; a sluggard. [from early 15th c.]
  3. A bullet or other projectile fired from a firearm; in modern usage, generally refers to a shotgun slug. [from 1620s]
    • 1743, Robert Drury, The Pleasant, and Surprizing Adventures of Mr. Robert Drury, during his Fifteen Years Captivity on the Island of Madagascar[1], London, page 55:
      [] all our Ammunition was spent. Those of us who had Money made Slugs of it; their next Shift was to take the middle Screws out of their Guns, and charge their Pieces with them.
    • 2008, BioWare, Mass Effect, Redwood City: Electronic Arts, →ISBN, →OCLC, PC, scene: Mass Accelerators Codex entry:
      A mass accelerator propels a solid metal slug using precisely-controlled electromagnetic attraction and repulsion. The slug is designed to squash or shatter on impact, increasing the energy it transfers to the target. If this were not the case, it would simply punch a hole right through, doing minimal damage.
  4. A solid block or piece of roughly shaped metal.
  5. A counterfeit coin, especially one used to steal from vending machines. [from 1880s]
  6. A shot of a drink, usually alcoholic. [from 1750s]
  7. (journalism) A title, name or header, a catchline, a short phrase or title to indicate the content of a newspaper or magazine story for editing use. [from 1920s]
  8. (physics, rare) The imperial (English) unit of mass that accelerates by 1 foot per second squared (1 ft/s²) when a force of one pound-force (lbf) is exerted on it.
    Synonym: geepound
    The average slug has a mass of around 0.00002 slugs.
  9. A discrete mass of a material that moves as a unit, usually through another material.
    • 1969, Graham B. Wallis, One-Dimensional Two-Phase Flow, McGraw-Hill, section 10.2, pages 282–283:
      This is perhaps best done by considering a unit cell consisting of one bubble and part of the liquid slugs on each side of it…
    • 1973, Pulp & Paper International, volume 15:
      When these layers are recovered they inevitably result in a slug of sawdust which goes into the digester and tends to plug the screens in a Kamyr digester.
    • 1987, United States. Occupational Safety and Health Review Commission, United States. Board of Mine Operations Appeals, Occupational safety and health decisions:
      Then, just a few nights before August 6, Gilbert testified that a "slug of sand-rock" weighing an estimate of one to two tons fell on his continuous miner as he was taking a cut, approximately fifteen feet from where he was standing.
    • 1998, Orrin H. Pilkey with Katharine L. Dixon, The Corps and the Shore, page 159:
      Tvpically, enough sand is emplaced to create a slug of sand that moves along the shore causing noticeable and somewhat dramatic local changes.
    • 1998, N. A. Krylov with A. A. Bokserman and Evgeniĭ Romanovich Stavrovskiĭ, The oil industry of the former Soviet Union, page 112:
      This is also furthered by the creation of a slug of light hydrocarbons near the oil displacement front, extracted by the carbon dioxide from the oil
    • 2005, Sam Mannan with Frank P. Lees, Lee's loss prevention in the process industries, page 16-115:
      Another phenomenon investigated was a slug of water falling through the cloud.
    • 2007, William Lauer with Fred Sanchez, Disinfection of pipelines and storage facilities field guide, page 54:
      This method uses a slug of 100 mg/L chlorinated water as a slug that moves along the length of the pipeline. The slug is a percentage of the total length of the pipeline.
    • 2010, Nancy E. McTigue, James M. Symons, editors, The water dictionary: a comprehensive reference of water terminology[2], 2nd edition, American Water Works Association, page 556:
      For example, a slug of iron rust might appear because of the shearing action of a high-demand flow that loosens a previously deposited iron precipitate.
    • 2010, Robert A. Meyers, Extreme Environmental Events, page 1198:
      These experiments investigate the ascent of a slug of gas in a vertical liquid-filed tube featuring a flare that abruptly doubles the cross sectional area.
    • 2011, Bill Calfee, The Art of Rimfire Accuracy, page 125:
      You had to learn to grab the teat up next to the udder with your thumb and side of your first finger, grab a slug of milk and progressively squeeze it down the teat past your middle finger, ring finger and little finger
  10. A motile pseudoplasmodium formed by amoebae working together.
  11. (rail transport) An accessory to a diesel-electric locomotive, used to increase adhesive weight and allow full power to be applied at a lower speed. It has trucks with traction motors, but lacks a prime mover, being powered by electricity from the mother locomotive, and may or may not have a control cab.
  12. (television editing) A black screen.
  13. (letterpress typography) A piece of type metal imprinted by a linotype machine; also a black mark placed in the margin to indicate an error; also said in application to typewriters; type slug.
  14. (regional) A stranger picked up as a passenger to enable legal use of high occupancy vehicle lanes.
  15. (US, slang, District of Columbia) A hitchhiking commuter.
  16. (web development, SEO) The last part of a clean URL, the displayed resource name, similar to a filename.
    • 2016, Fabian Vogelsteller, Isaac Strack, Marcelo Reyna, Meteor: Full-Stack Web Application Development, Packt Publishing Ltd, →ISBN, page 71:
      Slugs are better than just appending the document ID to the URL, as they are readable and understandable by visitors. They are also an important part of a good SEO. So that we can use slugs, every slug has to be unique.
  17. (obsolete) A hindrance, an obstruction.
  18. A ship that sails slowly.
    • 1666, Samuel Pepys, Diary entry 17 October 1666:
      His rendezvous for his fleet, and for all sluggs to come to, should be between Calais and Dover.
  19. (screenwriting) A block of text at the beginning of a scene that sets up the scene's location, characters, etc.
Synonyms
[edit]
Derived terms
[edit]
[edit]
Translations
[edit]
See also
[edit]
  • (gastropod, locomotive): snail

Verb

[edit]

slug (third-person singular simple present slugs, present participle slugging, simple past and past participle slugged)

  1. To drink quickly; to gulp; to down.
  2. To take part in casual carpooling; to form ad hoc, informal carpools for commuting, essentially a variation of ride-share commuting and hitchhiking.
    • 1998 July 23, “Ramsey Vows to Find New Sites for Commuter `Slug Lines'”, in Washington Post:
      "We believe in car-pooling, but let's do it without restricting traffic. ..." Sam Snyder, 51, of Burke, who has been slugging to his job at the US Customs ....
    • 2002 December 13, Joshua E. Rodd, “The Perfect Mass Transit”, in dc.urban-planning (Usenet), message-ID <FmpK9.110446$%p6.11081387@twister.neo.rr.com>:
      no sane person would attempt to commute that far every day. Sure they do. I've often slugged to Fredericksburg and back. The VRE carries hundreds of people per day, and the I-95 HOV lanes carry tens of thousands of people each day.
  3. (intransitive, of a bullet) To become reduced in diameter, or changed in shape, by passing from a larger to a smaller part of the bore of the barrel.
  4. (obsolete, intransitive) To move slowly or sluggishly; to lie idle.
  5. (transitive) To load with a slug or slugs.
    to slug a gun
  6. To make sluggish.
Derived terms
[edit]
Translations
[edit]

References

[edit]
  1. ^ van der Sijs, Nicoline, editor (2010), “slak1”, in Etymologiebank, Meertens Institute,

Etymology 2

[edit]

Uncertain. Perhaps somehow from Proto-Germanic *slagiz (a blow, strike). If so, then ultimately cognate with German Schlag (blow, hit) and Dutch slag (blow, strike).

Noun

[edit]

slug (plural slugs)

  1. A hard blow, usually with the fist. [from 1830s]

Verb

[edit]

slug (third-person singular simple present slugs, present participle slugging, simple past and past participle slugged)

  1. (transitive) To hit very hard, usually with the fist.
    He insulted my mother, so I slugged him.
    The fighter slugged his opponent into unconsciousness.
    • 1983, Frank Lupo, Stephen J. Cannell, “Mexican Slayride”, in The A-Team, season 1, episode 1, spoken by Zack (Ron Palillo):
      The man is a mechanical genius. He also has one of the worst conduct records in the army. He likes to slug officers.
    • 2015 August 11, Jocelyn Samara D., Rain (webcomic), Comic 713 - I'm Done:
      "Urgh... I know you wanted to have another day at the con, but if I had to listen to her speak anymore, I was going to do something I'd regret. Honestly, you probably should've slugged her." "Believe me. I wanted to."
Derived terms
[edit]
Translations
[edit]

References

[edit]

Anagrams

[edit]

Manx

[edit]

Etymology

[edit]

Cognate with Irish slog.

Verb

[edit]

slug (verbal noun sluggey, past participle sluggit)

  1. to swallow, swig, slug, guzzle, draw
  2. to devour, gorge, gulp
  3. to engulf

Noun

[edit]

slug m (genitive singular slug, plural sluggyn)

  1. swallow, swig, draught

Derived terms

[edit]

Mutation

[edit]
Manx mutation
Radical Lenition Eclipsis
slug lug
after "yn", tlug
unchanged
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Swedish

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Middle Low German slû, probably from a Proto-Germanic *slūhaz (sneaking, creeping), perhaps ultimately from Proto-Indo-European *(s)leuǵ (to crawl, slide), if the original sense referred to sneaking and sliding.[1] Cognate of German schlau, Dutch sluw, Norwegian slu.

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

slug

  1. sly, cunning

Usage notes

[edit]

The difference between listig and slug is similar to the difference between cunning and sly, where slug sounds more deceitful by default.

Declension

[edit]
Inflection of slug
Indefinite Positive Comparative Superlative2
Common singular slug slugare slugast
Neuter singular slugt slugare slugast
Plural sluga slugare slugast
Masculine plural3 sluge slugare slugast
Definite Positive Comparative Superlative
Masculine singular1 sluge slugare slugaste
All sluga slugare slugaste
1) Only used, optionally, to refer to things whose natural gender is masculine.
2) The indefinite superlative forms are only used in the predicative.
3) Dated or archaic

Derived terms

[edit]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ van der Sijs, Nicoline, editor (2010), “sluw”, in Etymologiebank, Meertens Institute

Yola

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Irish slog (to swallow), form Old Irish sluicid, from Proto-Celtic *slunketi.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

slug

  1. to eat greedily

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 68