Jump to content

栗: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Content deleted Content added
Readings: kuri- onono-ku // please stop removing hyphens at the end
m Derived terms: added term
 
(32 intermediate revisions by 15 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{also|慄|粟|凓}}
{{also|慄|粟|凓}}
{{character info/new}}
{{character info}}
{{character info|0xf9da}}
==Translingual==
==Translingual==


Line 10: Line 11:


====References====
====References====
* {{Han ref|kx=0522.050|dkj=14695|dj=0910.130|hdz=21195.090|uh=6817|ud=26647|bh=AEDF|bd=44767}}
{{Han ref|kx=0522.050|dkj=14695|dj=0910.130|hdz=21195.090|uh=6817|ud=26647|bh=AEDF|bd=44767}}
{{Han ref|uh=F9DA}}

----


==Chinese==
==Chinese==
{{zh-forms|栗}}
{{zh-forms|栗|alt=𣡼}}
{{zh-wp|zh:栗|en:Chestnut}}
{{zh-wp|zh:栗|en:Chestnut}}
{{zh-wp|zh:栗姓|en:Li (surname 栗)}}
{{zh-wp|zh:栗姓|en:Li (surname 栗)}}
Line 21: Line 21:
===Glyph origin===
===Glyph origin===
{{Han etym}}
{{Han etym}}
{{liushu|p}} – chestnuts growing on a tree. Similar to [[果]] and [[某]]. Unrelated to [[要]] and [[票]].


===Etymology 1===
===Etymology 1===
Possibly related to {{cog|tct|tr=lik³¹|t=chestnut}} ({{zh-ref|Schuessler, 2007}}).


====Pronunciation====
====Pronunciation====
{{zh-pron
{{zh-pron
|m=lì
|m=lì
|m-s=
|c=leot6
|c=leot6
|c-t=
|g=
|h=pfs=li̍t
|h=pfs=li̍t
|j=
|mb=
|md=lík
|md=lík
|mn=la̍t/qz,xm,zz:li̍t/tw:le̍k/twv:lek
|mn=la̍t/ml:li̍t/tw:le̍k/twv:lek
|mn_note=la̍t - vernacular; li̍t/le̍k - literary
|mn_note=la̍t - vernacular; li̍t/le̍k - literary
|mn-t=lag8/liêg8/liag8
|mn-t=lag8/liêg8/liag8
|mn-t_note=lag8 - vernacular; liêg8/liag8 - literary
|mn-t_note=lag8 - vernacular; liêg8/liag8 - literary
|w=5liq
|w=sh:8liq
|x=
|mc=y
|mc=y
|oc=y
|oc=y
Line 41: Line 49:


====Definitions====
====Definitions====
{{zh-hanzi}}
{{head|zh|hanzi}}


# [[chestnut]] [[tree]], chestnuts
# [[chestnut]] [[tree]]; [[chestnut]]
#* {{zh-x|東門 之 栗、有 踐 家室。|By the '''chestnut trees''' at the east gate, is a row of houses.|ref=Shijing}}
#* {{zh-x|^哀-公 問 社 於 ^宰 ^我。^宰 ^我 對-曰:「夏后氏 以 松,殷-人 以 柏,周-人 以 栗,曰 使 民 戰栗(慄)。」子 聞 之 曰:「成事 不-說,遂事 不-諫,既往 不-咎。」|Duke Ai asked {{w|Zai Yu|Zai Wo}} about the altars of the spirits of the land. Zai Wo replied, "The Xia sovereign's clan planted the pine tree about them; the men of the Yin planted the cypress; and the men of the Zhou planted the '''chestnut tree''', meaning thereby to cause the people to be trembling in awe." When the Master heard it, he said, "Things that are done, it is needless to speak about; things that have had their course, it is needless to remonstrate about; things that are past, it is needless to blame."|ref=Lunyu}}
# {{surname|zh}}
# {{surname|zh}}

=====Synonyms=====
{{zh-dial|栗子}}


=====Compounds=====
=====Compounds=====
{{zh-der|不寒而栗|仡栗|栗鼠|栗鑿|栗子|栗爆|栗栗|栗烈|毛栗子|栗暴|栗慄|火中取栗|板栗|炒栗子|栗喇|栗薪|栗色|栗碌|栗栗不安|栗尾|栗苞|縮栗|醋栗|雞皮栗子|馬拉巴栗|股栗|芧栗|糖炒栗子|繭栗|栗溪|栗木坑}}
{{col3|zh|不寒而栗|仡栗|栗鼠|栗鑿|栗子|栗爆|栗栗|栗烈|毛栗子|栗暴|栗慄|火中取栗|板栗|炒栗子|栗喇|栗薪|栗色|栗碌|栗栗不安|栗尾|栗苞|縮栗|醋栗|雞皮栗子|馬拉巴栗|股栗|芧栗|糖炒栗子|繭栗|栗溪|栗木坑|猴栗|水栗}}


===Etymology 2===
===Etymology 2===
{{zh-see|慄}}
{{zh-see|慄}}


===References===
----
* {{R:yue:Hanzi}}


==Japanese==
==Japanese==
Line 82: Line 96:
===Etymology===
===Etymology===
<div style="float:right;">
<div style="float:right;">
{{wp|lang=ja|クリ}}
{{swp|lang=ja|クリ}}
{{wp|lang=ja|クリ属}}
{{swp|lang=ja|クリ属}}
{{wp|Castanea crenata}}
{{swp|Castanea crenata}}
</div>
</div>
{{ja-kanjitab|くり|yomi=k}}
{{ja-kanjitab|くり|yomi=k}}
Line 91: Line 105:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
{{ja-pron|y=k|くり|acc=2|acc_ref=DJR}}
{{ja-pron|くり|acc=2|acc_ref=DJR}}


===Noun===
===Noun===
{{ja-noun|くり|クリ}}
{{ja-noun|くり|クリ}}


# the {{vern|Japanese chestnut}}, {{taxlink|Castanea crenata|species}}
# [[Japanese chestnut]], {{taxlink|Castanea crenata|species}}
#: {{syn|ja|マロン|tr=maron}}
#: {{syn|ja|マロン|tr=maron}}
#: {{hyper|ja|橅|tr=buna}}
#: {{hyper|ja|橅|tr=buna}}
# {{short for|ja|栗色|tr=kuri-iro|nodot=1|sort=くり}}: [[chestnut]] [[brown]]
# {{short for|ja|栗色|tr=kuri-iro|nodot=1|sort=くり}}: [[chestnut]] [[brown]]

====Coordinate terms====
* {{ja-r|五%果|ご%か|rom=-}}, {{ja-r|五%菓|ご%か|[[five]] [[fruit]]s}}: {{ja-r|桃|もも|[[peach]]}}, {{ja-r|李|すもも|{{vern|Prunus salicina|Japanese plum}}}}, {{ja-r|杏|あんず|[[apricot]]}}, {{ja-r|棗|なつめ|[[jujube]]}}, {{ja-r|栗|くり|Japanese chestnut}}


====Derived terms====
====Derived terms====
Line 119: Line 136:
* {{ja-r|団%栗|ドン%グリ}}
* {{ja-r|団%栗|ドン%グリ}}
* {{ja-r|生%栗|なま%ぐり}}
* {{ja-r|生%栗|なま%ぐり}}
* {{ja-r|実栗|ミクリ}}
* {{ja-r|実%無し栗|み%なしぐり|rom=-}}, {{ja-r|虚%栗|みなし%ぐり}}
* {{ja-r|実%無し栗|み%なしぐり|rom=-}}, {{ja-r|虚%栗|みなし%ぐり}}
{{der-bottom}}
{{der-bottom}}

====Coordinate terms====
* {{ja-r|五%果|ご%か|rom=-}}, {{ja-r|五%菓|ご%か|[[five]] [[fruit]]s}}: {{ja-r|桃|もも|[[peach]]}}, {{ja-r|李|すもも|{{vern|Prunus salicina|Japanese plum}}}}, {{ja-r|杏|あんず|[[apricot]]}}, {{ja-r|棗|なつめ|[[jujube]]}}, {{ja-r|栗|くり|'''Japanese chestnut'''}}


====See also====
====See also====
Line 131: Line 146:
{{ja-pos|proper|くり}}
{{ja-pos|proper|くり}}


# {{given name|ja|female|A=a|sort=くり}}
# {{given name|ja|female|sort=くり}}
# {{surname|ja|A=a|nodot=1|sort=くり}}
# {{surname|ja|sort=くり}}


===References===
===References===
<references/>
<references/>


{{C|ja|Beech family plants|Browns}}
[[Category:Japanese basic words|くり]]

----


==Korean==
==Korean==

===Etymology===
From {{der|ko|ltc|sort=률|-}} {{ltc-l|栗}}.
{{hanja-ety
|dk={{okm-l|리ᇙ〮|lílq|link=no}}
|m={{okm-l|률〮|lyúl}}
|mh={{okm-l|밤〯|pǎm}}
|ml=菓實#상11A
}}

===Pronunciation===
{{ko-hanja-pron|률|율}}


===Hanja===
===Hanja===
{{ko-hanja-search}}
{{ko-hanja|hangeul=[[률]], [[율]]|eumhun=|rv=ryul, yul|mr=ryul, yul|y=lyul, yul}}
{{ko-hanja|[[밤#chestnut|밤]]|률||율}}


# ([[밤#Etymology 2|]]): [[chestnut]] (fruit, tree)
# {{hanja form of|[[률]]/[[율]]|[[chestnut]]|affix}}
#* '''1431''': [[鄕藥採取月令]]<ref>This was authored by several scholars at the direction of [[w:King Sejong|King Sejong]] of [[w:Yi Dynasty|Yi Dynasty]], concerning the folk medical herb gathering by month. </ref> 十二月 ([[향약채취월령]] 십이월, ''hyang-yag-chaechwi-wolryeong sib-iwol''):
#*: [[芰]][[實]][[鄕]][[名]]'''[[末]][[栗]]'''<ref>''Cited by'': 南廣祐 (1997). 敎學古語辭典. 敎學社. page 538. </ref> <ref>"[[末]][[栗]]" is a hanja rendering for [[말밤]](''mal-bam''), the origin of [[마름]](''mareum'', [[菱]]) "[[water caltrop]], [[water chestnut]]," ''literally'', "coarse chestnut" such as "[[horse-chestnut]]". </ref> (기실향명'''말밤''', ''gisil-hyangmyeong-'''malbam''''', "The folk name of the [[water caltrop]] fruit is '''coarse chestnut'''.")
# ([[떨다]]): [[shiver]]ing, [[shudder]]ing, [[tremble|trembling]]


====Compounds====
====Compounds====
{{der-top3|Compounds}}
{{top2}}
* {{ko-l|율서|栗鼠}}
* [[末栗]] (''malbam''<ref>Another likely literal reading is ''malryul'', as given above. </ref>) [[water caltrop]], (''also implausibly'') [[water chestnut]]
* {{ko-l|율자|栗子}}
{{mid2}}
* {{ko-l|감률|甘栗}}
* [[戰栗]] (''jeon-yul'') [[shiver]]ing, [[tremble|trembling]]
* {{ko-l|생률|生栗}}
{{bottom}}
* {{ko-l|조율|棗栗}}
{{der-bottom}}


====Usage notes====
===References===
* {{R:hanjadoc|4968}}
<references />

----


==Vietnamese==
==Vietnamese==


===Han character===
===Han character===
{{vi-hantu|lật|rs=木06}}
{{vi-readings|reading=lật|rs=木06}}


# {{rfdef|vi|sort=木06}}
# {{rfdef|vi|sort=木06}}

Latest revision as of 23:14, 5 November 2024

See also: , , and
U+6817, &#26647;
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6817

[U+6816]
CJK Unified Ideographs
[U+6818]
U+F9DA, &#63962;
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F9DA

[U+F9D9]
CJK Compatibility Ideographs
[U+F9DB]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 75, +6, 10 strokes, cangjie input 一田木 (MWD), four-corner 10904, composition (GJKV) or 𣎳(HT))

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 522, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 14695
  • Dae Jaweon: page 910, character 13
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1195, character 9
  • Unihan data for U+6817

Chinese

[edit]
trad.
simp. #
alternative forms 𣡼
Wikipedia has articles on:
Wikipedia has articles on:

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Shang Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Small seal script Transcribed ancient scripts

Pictogram (象形) – chestnuts growing on a tree. Similar to and . Unrelated to and .

Etymology 1

[edit]

Possibly related to T'en [script needed] (lik³¹, chestnut) (Schuessler, 2007).

Pronunciation

[edit]

Note:
  • la̍t - vernacular;
  • li̍t/le̍k - literary.
Note:
  • lag8 - vernacular;
  • liêg8/liag8 - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (48)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter lit
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/liɪt̚/
Pan
Wuyun
/lit̚/
Shao
Rongfen
/ljet̚/
Edwin
Pulleyblank
/lit̚/
Li
Rong
/liĕt̚/
Wang
Li
/lĭĕt̚/
Bernhard
Karlgren
/li̯ĕt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
lat6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ lit ›
Old
Chinese
/*[r]i[t]/
English chestnut tree

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 7969
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*riɡ/

Definitions

[edit]

  1. chestnut tree; chestnut
  2. a surname
Synonyms
[edit]
Compounds
[edit]

Etymology 2

[edit]
For pronunciation and definitions of – see (“to shiver; to shudder; to tremble; to be scared; etc.”).
(This character is the simplified form of ).
Notes:

References

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Jinmeiyō kanji)

  1. chestnut
  2. shake, tremble

Readings

[edit]
  • Go-on: りち (richi)
  • Kan-on: りつ (ritsu) (ri)
  • Kun: くり (kuri, )おののく (ononoku, 栗く)
  • Nanori: くる (kuru)りっ (ri')

Compounds

[edit]

Etymology

[edit]
 クリ on Japanese Wikipedia
 クリ属 on Japanese Wikipedia
 Castanea crenata on Wikipedia
Kanji in this term
くり
Jinmeiyō
kun'yomi

From Old Japanese.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(くり) or (クリ) (kuri

  1. Japanese chestnut, Castanea crenata
    Synonym: マロン (maron)
    Hypernym: (buna)
  2. Short for 栗色 (kuri-iro): chestnut brown

Coordinate terms

[edit]

Derived terms

[edit]

See also

[edit]

Proper noun

[edit]

(くり) (Kuri

  1. a female given name
  2. a surname

References

[edit]
  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle Chinese (MC lit).

Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun, 1448 리ᇙ〮 (Yale: lílq)
Middle Korean
Text Eumhun
Gloss (hun) Reading
Hunmong Jahoe, 1527[2] 밤〯 (Yale: pǎm) 률〮 (Yale: lyúl)

Pronunciation

[edit]

Hanja

[edit]
Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun (bam ryul), word-initial (South Korea) (bam yul))

  1. hanja form? of / (chestnut) [affix]

Compounds

[edit]

References

[edit]
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: lật

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.