家: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m rename Chinese lect 'Min Nan' to 'Southern Min' in {{lb}} (2)
QooEr (talk | contribs)
Glyph origin: formatted reference in tag
 
(9 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 21: Line 21:
===Glyph origin===
===Glyph origin===
{{Han etym}}
{{Han etym}}
Oracle bone script: {{Han compound|宀|𢑓|c1=s|c2=p|t1=roof|t2=male pig|ls=psc}} (see: 姚萱.殷墟甲骨文“■”、“■”兩字考辨[J].文字研究(第二十三輯).上海店出版社,2016(01):16-22.). See {{zh-l|𢑓}} for more.
Oracle bone script: {{Han compound|宀|𢑓|c1=s|c2=p|t1=roof|t2=male pig|ls=psc}}.<ref name="殷墟甲骨文“■”、“■”兩字考辨">姚萱,2016, 殷墟甲骨文“■”、“■”兩字考辨 in《文字研究》,上海:上海书店出版社,2016年8月第二十三辑。</ref> See {{zh-l|𢑓}} for more.


Later the phonetic component have been corrupted to 豕 so {{w|Shuowen Jiezi}} considered it {{Han compound|宀|豭|abb2=y|c1=s|c2=p|t1=roof|t2=pig|ls=psc=}}.
Later the phonetic component have been corrupted to 豕 so {{w|Shuowen Jiezi}} considered it {{Han compound|宀|豭|abb2=y|c1=s|c2=p|t1=roof|t2=pig|ls=psc}}.
<references/>


===Etymology 1===
===Etymology 1===
Line 51: Line 52:
|mn-t=gê1/gia1
|mn-t=gê1/gia1
|mn-t_note=gê1 - vernacular; gia1 - literary (used only in operas)
|mn-t_note=gê1 - vernacular; gia1 - literary (used only in operas)
|w=sh:1ka,1cia
|w=sh,sz,hz:1ka,1cia
|w_note=<sup>1</sup>cia - literary; <sup>1</sup>ka - colloquial
|w_note=<sup>1</sup>cia - literary (Shanghainese, Suzhounese), standard reading (Hangzhounese); <sup>1</sup>ka - colloquial (Shanghainese, Suzhounese), younger speakers (Hangzhounese)
|x=jia1
|x=jia1
|mc=y
|mc=y
Line 60: Line 61:


=====Definitions=====
=====Definitions=====
{{zh-hanzi}}
{{head|zh|hanzi}}


# [[home]]
# [[home]]
Line 99: Line 100:
#: {{zh-x|親{qìng}家{jia}|one's child's parents-in-law}}
#: {{zh-x|親{qìng}家{jia}|one's child's parents-in-law}}
#: {{zh-x|仇家|personal enemy}}
#: {{zh-x|仇家|personal enemy}}
#: {{zh-x|老人家 身體 可 還 好 啊?|Is the parent of yours well?|M-UIB}}
#: {{zh-x|老人家 身體 可 還 好 啊?|Is the parent of yours well?}}
#: {{zh-x|一 個 姑娘{niang}-家,成天 不 想 著[着]{zhe} 學好{hǎor},天天 跟 道{dàor}上{shang} 的 男人 鬼混,像 什麼 樣子{zi}!||M-UIB}}
# {{surname|zh}}
# {{surname|zh}}


Line 110: Line 110:


=====Compounds=====
=====Compounds=====
{{col3|zh|家財|家蠶|家產|家長里短|家長里短兒|家常|家常便飯|家常話|家仇|家醜|家畜|家傳|家祠|家慈|家大業大|家當|家當兒|家道|家底|家底兒|家電|家丁|家法|家訪|家風|家父|家鴿|家館|家規|家戶|傢伙|家雞|家給人足|家計|家祭|家家|家家兒|家家戶戶|家教|家姐|家景|家境|家居|家具|家眷|家君|家口|家累|家裡|家門|家廟|家母|家娘|家奴|家貧如洗|家破人亡|家譜|家雀兒|家禽|家人|家舍|家生子|家生子兒|家聲|家甚|家史|家世|家事|家室|家書|家屬|家鼠|家數|家私|家天下|家庭|家庭病床|家庭承包|家庭婦女|家庭教育|家庭手工業|家庭影院|家徒四壁|家兔|家蚊|家屋|家無擔石|家無儋石|家務|家弦胡誦|家鄉|家小|家信|家兄|家學|家訓|家鴨|家嚴|家宴|家燕|家養|家業|家蠅|家用|家魚|家喻戶曉|家園|家院|家宅|家長|家長制|家珍|家種|家主|家資|家子|家族|家世寒微|家中|家人一等|家伙|家俱|家傭|家僮|家和萬事興|家培|家壩水電站|家姊|家家有本難念的經|家常菜|家常豆腐|家庭主夫|家庭主婦|家庭作業|家庭地址|家庭成員|家庭教師|家庭暴力|家庭消費者|家庭煮夫|家庭生活|家政|家政員|家政學|家族樹|家暴|家樂福|家灶|家用電器|家用電腦|家童|家累千金,坐不垂堂|家臣|家貲萬貫|家轎|家鄉雞|家醜不可外傳|家醜不可外傳,流言切莫輕信|家醜不可外揚|家鴨綠頭鴨|丟到家|主權國家|乾嘉三大家|事怕行家|二奶專家|人家|人類學家|企業家|住家|佛家|作家|作曲家|俗家|做人家|傳家|傾家|儒家|元曲四大家|全家|公家|六家|六朝四大家|兵家|冒險家|冤家|出家|分家|分析家|到家|劇作家|加拿大皇家|勤儉起家|化學家|半路出家|占星家|原子科學家|古生物學家|史學家|史家|合家|吉野家|名家|名畫家|周家|咱家|哀家|哲學家|唐初四大家|唐宋八大家|商家|四海為家|回娘家|回家|回老家|國家|地理學家|地質學家|地震學家|塗家|墨家|外交家|多民族國家|夢想家|大家|大投資家|大數學家|天文學家|天體物理學家|女家|女管家|娘家|娼家|婆家|婦道人家|安家|宋四家|官宦人家|官家|宜家|客家|實幹家|實業家|專家|專門家|對家|小說家|居家|岳家|工業化國家|巧家|希西家|店家|廠家|微生物學家|心理學家|思想家|想家|愛國如家|慈善家|成家|戰略家|戲劇家|批評家|抄家|投資家|持家|指揮家|挨家|探家|探險家|搬家|攝影家|收藏家|改革家|政治家|故家|教育家|數學家|文字學家|文學家|新儒家|新興經濟國家|星命家|星家|暖巢管家|書法家|書畫家|有核國家|本家|東家|核國家|植物學家|楊福家|歌唱家|歷史學家|歷史家|民家|民用核國家|氣候學家|水利家|法學家|法家|洪家|活動家|流氓國家|海灣國家|渾家|滕家|演講家|漢學家|漫畫家|炒家|物理學家|獨家|王家|玩偶之家|玩家|現代新儒家|理學家|理論家|瑪家|生態學家|生物化學家|生物學家|生理學家|男家|男管家|畫家|當代新儒家|當家|病家|病毒學家|病理學家|登山家|發家|發展中國家|發展的國家|發明家|發達國家|白手起家|百家|皇家|破家|神學家|神經學家|私家|科學家|算命家|管家|精神學家|經濟學家|編譯家|編輯家|縱橫家|美食家|翻譯家|老人家|老家|考古學家|考古家|自家|自成一家|舉家|舊家|舞蹈家|航海家|船家|良家|莊家|華潤萬家|藝術家|藥物學家|行家|親家|觀察家|計算機科學家|評論家|詭辯家|語言學家|諸子十家|諸子百家|貨比三家|買家|貽笑方家|資本家|贏家|走娘家|蹺家|軍事家|辛普森一家|農家|返家|送貨到家|運動家|道家|道德家|鄰家|酒家|醫學家|醫學專家|醫家|金融家|銀行家|鋪家|鋼琴家|鑒賞家|闔家|陰陽家|雄辯家|雕刻家|雜劇四大家|雜家|非核國家|非核武器國家|革命家|音樂家|預言家|養家|首家|富家|劉家隔|焦家莊|郭家堡|雷家祠|羅家橋|段家|楊家坳|徐家山|蘇家壋|王家橋|斯家場|劉家場|萬家|三家垸 |莊家鋪|陳家鋪|畢家塘|黃家潭|余家棚|董家剅|蔣家沖|戴家場|瞿家灣|黃家口|張家灣|馬家寨|朱家峪|莊家山|楊家廠|孟家溪|毛家港|甘家廠|閻家河|張家畈|丁家塝|張家港|楊家浲|張家集|付家灣|柴家廟|涂家堖|伍家崗|土家族|張家莊|馬家店|顧家店|艾家|徐家棚|伍家|張家嶺|陶家嶺|馬家嶺|嚴家墩|黎家垸|樊家巷|聶家河|姚家店|潘家灣|王家畈|國家公園|吳家灣|梅家河|高家堰|賀家坪|付家堰|五峰土家族自治縣|秦家坪|胡家營|譚家灣|好家伙|楊家|華家河|丁家營|習家店|範家|麻家渡|蔣家堰|恩施土家族苗族自治州|楊家坡|胡家塘|李家河|唐家墩|黃家營|裴家橋|鞏家灣|周家灣|施家灣|彭家灣|蔡家營|高家沖|邵家樓|彪家廟|彭家嶺|席家埡|五家洲|白家堰|楊家湖|陳家樓|龍家溝|汪家臺|陳家沖|喬家坪|羅家|亮家堖|車家店|祁家溝|余家橋|解家沖|梁家畈|許家沖|林家溪|韓家灣|黃家沖|徐家|逐家|趙家|郭家|譚家|陳家港|而家<tr:ji4 gaa1>|頭家|滑家壋|凌家湖|雷家店|陶家河|金家橋|梅家岩|馬家坳|趙家畈|羌家壪|家財萬貫|國破家亡|家家酒|離家出走|積善之家,必有餘慶|張家口|石家莊|工業家|氣象學家|富貴人家|家庭護理|你家的|大家舉止|國家主義|小冤家|九流十家|家妓|倡家|一家之主|俏冤家|家亂|屠家|你家|大家風範|一家子|勢家|天下為家|堪輿家|在家人|家庭主義|大方家|一家|儂家|國家闈場|家破身亡|室家|家山|局家|十家|兵家大忌|國家榮譽|古文家|公家人|大家庭|家尊|四家詩|家邑|家庭福利|如數家珍|家貧命苦|家的|三衙家|慣家|不當家|兩事家|家督|富家翁|家生|家中俏|家庭經濟|家用電玩|小家罕氣|客家八音|俺家|姻家|主家|家庭計畫|小人家|在家出家|家徒壁立|婦人家|國家建設|坐家女兒|家行|家業凋零|家丈人|傾家蕩產|家庭婦男|傳家寶|家食|大家長|家親|人亡家破|家堂|家門不幸|家活|充行家|家生哨|專家政治|城邦國家|一會家|家來|喪家狗|一家老小|家給民足|家僕|安家費|一家一計|家釀|家秧子|寄養之家|富家子|亡血家|仲家|巴家做活|保家之主|家雞野雉|客家人|家刻本|不到家|公家機關|家下|家庭醫學|小家子|小孩子家|二家花|克家子|傾家盡產|家祚|家大人|國家大事|動用家事|一日家|兵家常事|國家祥瑞|串花家|平家物語|家叔|國家棟梁|尺二冤家|憂國忘家|憂國如家|千家姓|家貧|家賊難防|俺家的|家主婆|仁愛之家|愆家|保家|家舅|內家拳法|孩子家|家老|家中寶|情同一家|家寒|三家村|孤家寡人|家庭管理|恩家|坑家敗業|怨家|平常人家|家傳學|主幹家庭|冤家路窄|家庭副業|便家|一家眷屬|幹家做活|家缽|孔子家語|元四大家|家鄉味|家頁|大型家電|大家閨秀|影評家|大家小戶|保家的|家賊|國爾忘家|合家大小|六家七宗|他家的事|國家考試|外四家兒|單親家庭|到處為家|他家|喬家公|徇國忘家|家庭醫師|國家劇院|世家|家吏|幾番家|幾家|幹家緣|幹家|憂公如家|國家承認|外家|年家子|年家|家將|家無斗儲|家扶中心|常勝家|家貲|家務事|公子家|小戶人家|一家之言|工業國家|太公家教|小家子氣|合家子|家奠|家嫂|山家|家弟|千金之家|大家公子|安家落戶|大渾家|寒家|家生婢|大贏家|小家氣|小家庭|小家|一家大小|姜家大被|傀儡家庭|宜室宜家|出家人|專欄作家|專家系統|家祖母|今文家|備家|家反宅亂|家翻宅亂|家傳戶誦|家雞野鶩|家間|家長裡短|家邦|家道貧寒|家道消乏|家道從容|家道中落|家諱|家裡的|家至戶曉|家至人說|家緣家計|家緣|家給|家系|家老兒|家祖|家相|家生奴|家無長物|家烈|家火|家樂|家族同盟|家敗人亡|家懷|家慶|家庭訪問|家庭汙水|家庭寄養|家常飯|家常茶飯|家巷|家山藥|家學淵源|家問|家商|家去|家公|家例|家伎|家人子|家事法庭|家主公|家中哨|國家博士|客家話|家給戶贍|呼家將|安家立業|人給家足|家機布|家乘|孤家|孝家|家下人|八大家|大戶人家|千家詩|婦家|內家|姑家|姑娘家|好人家|奴家|女兒家|家堂香火|上家|大家事|家庭園藝|中途之家|大家規矩|宿世冤家|夫家|夙世冤家|下家|婦道家|口傳家書|三家詩|大方之家|一家之學|家什|大家樂|大家族|大家子|大家夥兒|兒家|天下一家|大作家|家生孩兒|一家之論|國家資本|家門有幸|坐家虎|內家妝|仇家|在家修|在家|國家賠償|國家公債|安家帖|四門親家|四海一家|千家萬戶|喪家之狗|喪家之犬|卿家|半邊家庭|一家人|不著家|傾家竭產|寧家|倒陪家門|小家碧玉|合家歡|吃飯家伙|喪家|小家電|天家|家徒甚殷|傳家之寶|吃合家歡|安家樂業|前家兒|國家標準|師家|冤家路狹|創業興家|前家後繼|克家|全家福|一家言|囊家|三家|家塾|兵法家|共產國家|八家將|家庭制度|家成業就|先進國家|家客|大家閨閣|一家之說|修身齊家|單家|人離家散|亂家子|乾親家|九流百家|岳家軍|三斑家蚊|萬家燈火|扮家家酒|百家灣|機杼一家|水上人家|民主國家|成家立計|會任之家|漢家|省家|殺家達子|敘家常|漁家|武家坡|白手興家|當家花旦|打家劫舍|東家效顰|燕入他家|破家鬻子|書家|改換家門|混家|白手成家|成日家|敗國亡家|當行家|故家喬木|拋家失業|會家不忙|皇家學會|成一家言|百家衣體|歡喜冤家|演說家|當家和尚|田家|新家|沒的家|曠邈無家|敗業傾家|故家子|抵家|無家可歸|男室女家|法家拂士|百家姓|極權國家|打家劫盜|有家難奔|無家可奔|探親家|當家子|洞家|百家衣|百家之言|折衷家庭|於家為國|窮家富路|窩家|空頭冤家|拉家帶口|社家|稱家有無|百家鎖|東家之子|萬貫家私|敗家|萬貫家財|福利國家|有人家|打家截道|田家子|搗家|硬專家|破碎家庭|破家為國|破家散業|破家危國|當家小生|明式家具|拜家慶|洒家|毀家紓難|看家狗|看家本領|看家戲|數家|萬家生佛|百家齊鳴|百家諸子|百家爭鳴|百乘之家|拆家精|某家|白屋人家|挨家挨戶|有了人家|痞家|打魚殺家|攏家|當家立事|當家的|當家人|治家格言|殃國禍家|生佛萬家|朱子家訓|掌家|盧家少婦|獨家生意|獨家報導|看家|把家|此家|牙家|獨家新聞|燈火萬家|方家|權家|排家|按家伏業|火家|核心家庭|我家|理家|敗國喪家|明四家|攜家帶眷|治家|故家子弟|會家|水利專家|擂家|民族國家|毀家紓國|攪家精|歸家|楊家將|有家|戀家|林家花園|成家立業|浮家泛宅|敗家子|故家遺俗|撐家|損到家|農家子弟|院家|離家|詩禮之家|銅斗家計|良家子弟|閤家|興家立業|舊家行徑|黑家白日|親家禮道|邦家|老家兒|輸家|素人畫家|身家調查|起家|賢家|耕讀傳家|親家老爺|酒家女|誰家|開發國家|詩禮人家|良家女子|行家話|遭家不造|風流家數|耍家子|西泠八家|管家婆|農家子|練家子|貼補家用|閒話家常|饕家|齊家治國|聯邦國家|西家|阿家|顏家廟碑|逆家子|蕩產傾家|肩擔之家|詩禮傳家|都市家具|薊訓歷家|鬧家務|良家子|親家公|農家女|這家子|雙薪家庭|良家婦女|若數家珍|養家肥己|養家活口|養家人|飛行家|老作家|話家常|養家經紀|風家|經紀人家|閒家|鑑賞家|通家|自家人|自出一家|赤手起家|邦家之光|老行家|胡越一家|阿家翁|閤家歡|門戶人家|齊家|鐵死冤家|腦袋搬家|鎮家之寶|說家克計|銅斗家私|釋家|金陵八家|野心家|配偶家族|鄙家|落後國家|顏氏家訓|選家|進口家電|黑家鼠|通家之好|逃家|身家性命|顧家|領家的|血親家族|軟專家|親家母|雕塑家|詩家|管家娘子|親家翁|肥家|衛星國家|身家|蜑家|蛋家|美術家|衙院人家|鐘鼎之家|一回家|一家一火|一家之作|一家之辭|一家伙|一家哭|一家春|一家書|一家無二|一家章句|一家語|一家貨|一家門|一家骨肉|丁家艱|丁家鶴|七事家|七大家|七家茶|七松家|三家店|三家藷|三相張家|不着家|不識東家|世家子|中家|丱學家|丹家|主人家|主家婆|九家|亂家|事家|事業家|五家|五家七宗|五放家|五經家|五行家|亡家犬|人足家給|今上官家|仕家|仗家|仙家|仙家酒|伊家|伎家|伐冰之家|伙家|何家紅|作家歌|作家氣|使家|侈家|侯家|保家衛國|修家|倖家|做家|債家|傷家|傾家敗產|傾家破產|傾家破産|傾家蕩産|僑家|僧家|克家兒|兒女親家|党家|党家兒|內人家|內家兵|內家官|內家拳|內家粧|內家裝|內當家|八家|公家婆姨|内當家|冒家|冤家對頭|冶家|凡家|出家修行|出家修道|出家兒|出家入道|出家歸道|出家求道|分家析產|刑家|前家|創作家|十三家|十大家|十家連坐|十家香|南家|博古家|博物學家|占家|厭家雞|受家|台家|吃飯家生|合家歡樂|名家子|名家駒|吏家|君家|君家果|吾家|吾家先生|吾家麒麟|吾家龍文|周家紅|命家|咳家|哀家梨|唐家|唱令家|善家|喒家|喪家子|喪家犬|嘔家|嚴家|嚴家餓隸|四大家族|四海爲家|國家機器|國家機關|國家裁判|國而忘家|國耳忘家|園家|土家語|土專家|在家僧|地形家|地理家|坐娘家|坐家|士家|夏家|外婆家|外家拳|夢家|大人家|大家夥|大家數|大家畜|太一家|契家|女娘家|妓家|姊妹人家|婆婆家|婚家|嫠家|子錢家|孔家店|孟家蟬|宅家|宋家香|宗家|宦家|家世集|家丘|家丞|家主母|家主翁|家事學校|家人父子|家仙|家令|家伙點|家俗|家備|家傳人誦|家傳戶頌|家傳户誦|家儅|家克計|家兒|家內|家兵|家冤|家削|家司|家哲|家喻戶習|家器|家國|家報|家塗|家塾刻本|家塾本|家墅|家夫人|家姐夫|家姑|家姑老|家姬|家婆|家婢|家婦|家孫|家宰|家寶|家常裏短|家府|家庭出身|家庸|家廚|家廷|家弊|家弱|家徒|家徭|家微|家戒|家戲|家把什|家拜|家支|家政婦|家故|家散人亡|家族制度|家曆|家林|家次|家步|家殷人足|家無二主|家無常禮|家煩宅亂|家爺|家牒|家物|家狀|家獸|家王|家理|家生婢子|家生孩子|家生肖|家甲|家監|家眾|家破人離|家祀|家神|家祿|家禍|家福|家禮|家稅|家笥|家第|家節|家範|家簀|家籍|家粟|家約|家累千金|家絃戶誦|家絃户誦|家緒|家緣過活|家羽|家翁|家老爺|家耗|家肥|家膳|家至戶到|家至戶察|家艱|家花|家菊|家落|家蔬|家藏|家藏戶有|家處|家蜂|家衍人給|家術|家衖|家裏|家裏的|家言邪學|家訾|家語|家誡|家諜|家諭戶曉|家讌|家豎|家貨|家途|家運|家過老|家邱|家醞|家醪|家里|家量|家長作風|家長禮短|家長裏短|家門集|家閥|家閭|家降|家陪|家隆|家隸|家雀|家雁|家集|家難|家頭|家頭房子|家餉|家馬|家驥人璧|家鬥|家鬼|家鹿|寄家|富室大家|富家大室|富家巨室|寫家|封家|封家姨|將家|專門名家|對頭冤家|小名家|小家伙|小家婆|小家子樣|小家子相|小家局|小家敗氣|小家數|小家派|小家相|小家門|小渾家|小當家|少年之家|少東家|屋裏家|山家宗|岐黃家|嶺南三家|州家|左家嬌女|帝家|常家|建家|建除家|強家|形家|律家|後生家|徐家肺|徙家|從橫家|忘家狗|快行家|念家山破|怨家債主|您家|懊惱澤家|成名成家|成年家|戚家|戚家軍|戶家|戾家|戾家把戲|打冤家|打家截舍|打家賊|承家|拉家常|拋家髻|挈家|挨家比戶|搊彈家|撈家|擂家漢|攤家|政家|敗家相|敗家精|數番家|文家|文獻之家|文章家|文藝家|新學家|方家紅|族家子|日家|昏家|星卜家|星家節|星相家|時家|暴發家|曆家|書香世家|書香人家|曹大家|月家疾|朋家|朝家|未家|末家|朱家|李家|村家|杖家|杜家中弟|杜家村|東家丘|東家夫子|東家女|東家子|東家孔子|東家處子|東家行|東家西舍|染家|柳家新樣|格致家|梁家黛|梅家藝|梅家雞|梵家|梵王家|棄家蕩產|棋家|楊家嶺|楞家伙|樁家|樂家|樵家|次家|歇家|歡喜寃家|正家|武家子|武家樣|歷家|死冤家|段家橋|毁家紓難|母家|每日家|氓家|水家|江家綠|江家緑|法王家|泛宅浮家|注家|清微家|清節家|渾天家|準家|溫家鏡|漁家傲|漢家飛將|漫家|漿家|潑家私|潤家錢|濕家|火院家私|炊家子|無夫家|無家|無家無室|燕家景|營家|爺家|狆家|獄子院家|獄家院子|獨家院|王家癖|班家女師|生學家|產家大器|田家婦|田家樂|田家翁|畜家|番家|番宿家門|異家|當家作主|當家做主|當家理紀|當家立業|當家立紀|當家立計|疑家|疑龍家|瘡家|發家致富|發家致業|白戰家|百家語|百家譜|百家飯|皇上家|盡家|盤家|盧家|相地家|相家|看家本事|眾家|石家園|破家五鬼|破家喪產|破家子|破家敗產|破家竭產|破家縣令|破家蕩業|破家蕩產|破家鬼|祖宗家法|祖家|祝家聲|禁昏家|禪家|禪家子|秦家|秦家樓|移家|稱家|窮家子|竇家妻|立家|第家|等閒人家|箇中人家|算家|篇家|籠鵝家世|米家山|米家船|系家|縣家|罄家|置家|習家|習家池|老娘家|老家人|老家公|老東家|老根人家|耑家|聞家|聲家|肝家|能言家|脾家|腳家|自報家門|臺家|興家|舊家子|花柳人家|莊家人|莊家漢|萬家春|落家|葉家春|葉家白|葬家|蓄家|蓍龜家|蔀家|蕩産傾家|處家|蛋家公|蠶家|行家生活|術家|街坊家|要家|親家爹|角家|託家|記家|註家|詔家|評家|評點家|詞家|詩家三昧|說人家|說到家|說家|誰家子|論家|諸家|講家|謝家|謝家兄弟|謝家寶樹|謝家擬雪|謝家樓|謝家樹|謝家池|謝家活計|謝家興|謝家詠雪|謝家輕絮|譯家|讎家|豐屋蔀家|豪家|貧家|責家|貴家|貴本家|貶家|賀家|賀家湖|賞家|賣家|賣餅家|質家|賭家|贍家|走人家|趙官家|趙家姊妹|趙家營|跌家打事|路家|蹚家|車家|軍家|軒岐家|軸心國家|輿學家|辭家|退家|逆風家|逐日家|連家店|連家鋪|過家|過家家|遼海故家|還家|郗家奴|郗家庭樹|郭家金穴|都家|鄉家|鄒家|鄧家無子|鄧家銅山|鄭家婢妾|鄭家詩婢|鄭玄家婢|鄰家吹笛|鄰家笛|酒家保|酒家傭|酒家胡|酤家|金家|釣家|鍾家女|鎮家|鎮日家|鐘鼎人家|長家|長笛鄰家|長者家兒|門家|開國承家|闊人家|阮家|阮家屐|阮家會|阮家貧|阮家集|院子家|陳家巷|陳家紫|陶家|陶家柳|陶家菊|陸家老屋|陸雲家鶴|隋家柳|隸家|雁家|青山家|青箱家|靠家大|頑家|領家|頭家娘|顓家|類家|顯家|飲家|養家兒|養家糊口|養家緣|養生家|馬家大練|馱家|鬼瞰家|魏家|魏家品|魔家|鮑家句|鮑家姑|鮑家詩|黃家|黃家女|黎家|黑家|黼國黻家}}
{{col3|zh|家財|家蠶|家產|家長里短|家長里短兒|家常|家常便飯|家常話|家仇|家醜|家畜|家傳|家祠|家慈|家大業大|家當|家當兒|家道|家底|家底兒|家電|家丁|家法|家訪|家風|家父|家鴿|家館|家規|家戶|傢伙|家雞|家給人足|家計|家祭|家家|家家兒|家家戶戶|家教|家姐|家景|家境|家居|家具|家眷|家君|家口|家累|家裡|家門|家廟|家母|家娘|家奴|家貧如洗|家破人亡|家譜|家雀兒|家禽|家人|家舍|家生子|家生子兒|家聲|家甚|家史|家世|家事|家室|家書|家屬|家鼠|家數|家私|家天下|家庭|家庭病床|家庭承包|家庭婦女|家庭教育|家庭手工業|家庭影院|家徒四壁|家兔|家蚊|家屋|家無擔石|家無儋石|家務|家弦胡誦|家鄉|家小|家信|家兄|家學|家訓|家鴨|家嚴|家宴|家燕|家養|家業|家蠅|家用|家魚|家喻戶曉|家園|家院|家宅|家長|家長制|家珍|家種|家主|家資|家子|家族|家世寒微|家中|家人一等|家伙|家俱|家傭|家僮|家和萬事興|家培|家壩水電站|家姊|家家有本難念的經|家常菜|家常豆腐|家庭主夫|家庭主婦|家庭作業|家庭地址|家庭成員|家庭教師|家庭暴力|家庭消費者|家庭煮夫|家庭生活|家政|家政員|家政學|家族樹|家暴|家樂福|家灶|家用電器|家用電腦|家童|家累千金,坐不垂堂|家臣|家貲萬貫|家轎|家鄉雞|家醜不可外傳|家醜不可外傳,流言切莫輕信|家醜不可外揚|家鴨綠頭鴨|丟到家|主權國家|乾嘉三大家|事怕行家|二奶專家|人家|人類學家|企業家|住家|佛家|作家|作曲家|俗家|做人家|傳家|傾家|儒家|元曲四大家|全家|公家|六家|六朝四大家|兵家|冒險家|冤家|出家|分家|分析家|到家|劇作家|加拿大皇家|勤儉起家|化學家|半路出家|占星家|原子科學家|古生物學家|史學家|史家|合家|吉野家|名家|名畫家|周家|咱家|哀家|哲學家|唐初四大家|唐宋八大家|商家|四海為家|回娘家|回家|回老家|國家|地理學家|地質學家|地震學家|塗家|墨家|外交家|多民族國家|夢想家|大家|大投資家|大數學家|天文學家|天體物理學家|女家|女管家|娘家|娼家|婆家|婦道人家|安家|宋四家|官宦人家|官家|宜家|客家|實幹家|實業家|專家|專門家|對家|小說家|居家|岳家|工業化國家|巧家|希西家|店家|廠家|微生物學家|心理學家|思想家|想家|愛國如家|慈善家|成家|戰略家|戲劇家|批評家|抄家|投資家|持家|指揮家|挨家|探家|探險家|搬家|攝影家|收藏家|改革家|政治家|故家|教育家|數學家|文字學家|文學家|新儒家|新興經濟國家|星命家|星家|暖巢管家|書法家|書畫家|有核國家|本家|東家|核國家|植物學家|楊福家|歌唱家|歷史學家|歷史家|民家|民用核國家|氣候學家|水利家|法學家|法家|洪家|活動家|流氓國家|海灣國家|渾家|滕家|演講家|漢學家|漫畫家|炒家|物理學家|獨家|王家|玩偶之家|玩家|現代新儒家|理學家|理論家|瑪家|生態學家|生物化學家|生物學家|生理學家|男家|男管家|畫家|當代新儒家|當家|病家|病毒學家|病理學家|登山家|發家|發展中國家|發展的國家|發明家|發達國家|白手起家|百家|皇家|破家|神學家|神經學家|私家|科學家|算命家|管家|精神學家|經濟學家|編譯家|編輯家|縱橫家|美食家|翻譯家|老人家|老家|考古學家|考古家|自家|自成一家|舉家|舊家|舞蹈家|航海家|船家|良家|莊家|華潤萬家|藝術家|藥物學家|行家|親家|觀察家|計算機科學家|評論家|詭辯家|語言學家|諸子十家|諸子百家|貨比三家|買家|貽笑方家|資本家|贏家|走娘家|蹺家|軍事家|辛普森一家|農家|返家|送貨到家|運動家|道家|道德家|鄰家|酒家|醫學家|醫學專家|醫家|金融家|銀行家|鋪家|鋼琴家|鑒賞家|闔家|陰陽家|雄辯家|雕刻家|雜劇四大家|雜家|非核國家|非核武器國家|革命家|音樂家|預言家|養家|首家|富家|劉家隔|焦家莊|郭家堡|雷家祠|羅家橋|段家|楊家坳|徐家山|蘇家壋|王家橋|斯家場|劉家場|萬家|三家垸 |莊家鋪|陳家鋪|畢家塘|黃家潭|余家棚|董家剅|蔣家沖|戴家場|瞿家灣|黃家口|張家灣|馬家寨|朱家峪|莊家山|楊家廠|孟家溪|毛家港|甘家廠|閻家河|張家畈|丁家塝|張家港|楊家浲|張家集|付家灣|柴家廟|涂家堖|伍家崗|土家族|張家莊|馬家店|顧家店|艾家|徐家棚|伍家|張家嶺|陶家嶺|馬家嶺|嚴家墩|黎家垸|樊家巷|聶家河|姚家店|潘家灣|王家畈|國家公園|吳家灣|梅家河|高家堰|賀家坪|付家堰|五峰土家族自治縣|秦家坪|胡家營|譚家灣|好家伙|楊家|華家河|丁家營|習家店|範家|麻家渡|蔣家堰|恩施土家族苗族自治州|楊家坡|胡家塘|李家河|唐家墩|黃家營|裴家橋|鞏家灣|周家灣|施家灣|彭家灣|蔡家營|高家沖|邵家樓|彪家廟|彭家嶺|席家埡|五家洲|白家堰|楊家湖|陳家樓|龍家溝|汪家臺|陳家沖|喬家坪|羅家|亮家堖|車家店|祁家溝|余家橋|解家沖|梁家畈|許家沖|林家溪|韓家灣|黃家沖|徐家|逐家|趙家|郭家|譚家|陳家港|而家<tr:ji4 gaa1>|頭家|滑家壋|凌家湖|雷家店|陶家河|金家橋|梅家岩|馬家坳|趙家畈|羌家壪|家財萬貫|國破家亡|家家酒|離家出走|積善之家,必有餘慶|張家口|張家口堡|石家莊|工業家|氣象學家|富貴人家|家庭護理|你家的|大家舉止|國家主義|小冤家|九流十家|家妓|倡家|一家之主|俏冤家|家亂|屠家|你家|大家風範|一家子|勢家|天下為家|堪輿家|在家人|家庭主義|大方家|一家|儂家|國家闈場|家破身亡|室家|家山|局家|十家|兵家大忌|國家榮譽|古文家|公家人|大家庭|家尊|四家詩|家邑|家庭福利|如數家珍|家貧命苦|家的|三衙家|慣家|不當家|兩事家|家督|富家翁|家生|家中俏|家庭經濟|家用電玩|小家罕氣|客家八音|俺家|姻家|主家|家庭計畫|小人家|在家出家|家徒壁立|婦人家|國家建設|坐家女兒|家行|家業凋零|家丈人|傾家蕩產|家庭婦男|傳家寶|家食|大家長|家親|人亡家破|家堂|家門不幸|家活|充行家|家生哨|專家政治|城邦國家|一會家|家來|喪家狗|一家老小|家給民足|家僕|安家費|一家一計|家釀|家秧子|寄養之家|富家子|亡血家|仲家|巴家做活|保家之主|家雞野雉|客家人|家刻本|不到家|公家機關|家下|家庭醫學|小家子|小孩子家|二家花|克家子|傾家盡產|家祚|家大人|國家大事|動用家事|一日家|兵家常事|國家祥瑞|串花家|平家物語|家叔|國家棟梁|尺二冤家|憂國忘家|憂國如家|千家姓|家貧|家賊難防|俺家的|家主婆|仁愛之家|愆家|保家|家舅|內家拳法|孩子家|家老|家中寶|情同一家|家寒|三家村|孤家寡人|家庭管理|恩家|坑家敗業|怨家|平常人家|家傳學|主幹家庭|冤家路窄|家庭副業|便家|一家眷屬|幹家做活|家缽|孔子家語|元四大家|家鄉味|家頁|大型家電|大家閨秀|影評家|大家小戶|保家的|家賊|國爾忘家|合家大小|六家七宗|他家的事|國家考試|外四家兒|單親家庭|到處為家|他家|喬家公|徇國忘家|家庭醫師|國家劇院|世家|家吏|幾番家|幾家|幹家緣|幹家|憂公如家|國家承認|外家|年家子|年家|家將|家無斗儲|家扶中心|常勝家|家貲|家務事|公子家|小戶人家|一家之言|工業國家|太公家教|小家子氣|合家子|家奠|家嫂|山家|家弟|千金之家|大家公子|安家落戶|大渾家|寒家|家生婢|大贏家|小家氣|小家庭|小家|一家大小|姜家大被|傀儡家庭|宜室宜家|出家人|專欄作家|專家系統|家祖母|今文家|備家|家反宅亂|家翻宅亂|家傳戶誦|家雞野鶩|家間|家長裡短|家邦|家道貧寒|家道消乏|家道從容|家道中落|家諱|家裡的|家至戶曉|家至人說|家緣家計|家緣|家給|家系|家老兒|家祖|家相|家生奴|家無長物|家烈|家火|家樂|家族同盟|家敗人亡|家懷|家慶|家庭訪問|家庭汙水|家庭寄養|家常飯|家常茶飯|家巷|家山藥|家學淵源|家問|家商|家去|家公|家例|家伎|家人子|家事法庭|家主公|家中哨|國家博士|客家話|家給戶贍|呼家將|安家立業|人給家足|家機布|家乘|孤家|孝家|家下人|八大家|大戶人家|千家詩|婦家|內家|姑家|姑娘家|好人家|奴家|女兒家|家堂香火|上家|大家事|家庭園藝|中途之家|大家規矩|宿世冤家|夫家|夙世冤家|下家|婦道家|口傳家書|三家詩|大方之家|一家之學|家什|大家樂|大家族|大家子|大家夥兒|兒家|天下一家|大作家|家生孩兒|一家之論|國家資本|家門有幸|坐家虎|內家妝|仇家|在家修|在家|國家賠償|國家公債|安家帖|四門親家|四海一家|千家萬戶|喪家之狗|喪家之犬|卿家|半邊家庭|一家人|不著家|傾家竭產|寧家|倒陪家門|小家碧玉|合家歡|吃飯家伙|喪家|小家電|天家|家徒甚殷|傳家之寶|吃合家歡|安家樂業|前家兒|國家標準|師家|冤家路狹|創業興家|前家後繼|克家|全家福|一家言|囊家|三家|家塾|兵法家|共產國家|八家將|家庭制度|家成業就|先進國家|家客|大家閨閣|一家之說|修身齊家|單家|人離家散|亂家子|乾親家|九流百家|岳家軍|三斑家蚊|萬家燈火|扮家家酒|百家灣|機杼一家|水上人家|民主國家|成家立計|會任之家|漢家|省家|殺家達子|敘家常|漁家|武家坡|白手興家|當家花旦|打家劫舍|東家效顰|燕入他家|破家鬻子|書家|改換家門|混家|白手成家|成日家|敗國亡家|當行家|故家喬木|拋家失業|會家不忙|皇家學會|成一家言|百家衣體|歡喜冤家|演說家|當家和尚|田家|新家|沒的家|曠邈無家|敗業傾家|故家子|抵家|無家可歸|男室女家|法家拂士|百家姓|極權國家|打家劫盜|有家難奔|無家可奔|探親家|當家子|洞家|百家衣|百家之言|折衷家庭|於家為國|窮家富路|窩家|空頭冤家|拉家帶口|社家|稱家有無|百家鎖|東家之子|萬貫家私|敗家|萬貫家財|福利國家|有人家|打家截道|田家子|搗家|硬專家|破碎家庭|破家為國|破家散業|破家危國|當家小生|明式家具|拜家慶|洒家|毀家紓難|看家狗|看家本領|看家戲|數家|萬家生佛|百家齊鳴|百家諸子|百家爭鳴|百乘之家|拆家精|某家|白屋人家|挨家挨戶|有了人家|痞家|打魚殺家|攏家|當家立事|當家的|當家人|治家格言|殃國禍家|生佛萬家|朱子家訓|掌家|盧家少婦|獨家生意|獨家報導|看家|把家|此家|牙家|獨家新聞|燈火萬家|方家|權家|排家|按家伏業|火家|核心家庭|我家|理家|敗國喪家|明四家|攜家帶眷|治家|故家子弟|會家|水利專家|擂家|民族國家|毀家紓國|攪家精|歸家|楊家將|有家|戀家|林家花園|成家立業|浮家泛宅|敗家子|故家遺俗|撐家|損到家|農家子弟|院家|離家|詩禮之家|銅斗家計|良家子弟|閤家|興家立業|舊家行徑|黑家白日|親家禮道|邦家|老家兒|輸家|素人畫家|身家調查|起家|賢家|耕讀傳家|親家老爺|酒家女|誰家|開發國家|詩禮人家|良家女子|行家話|遭家不造|風流家數|耍家子|西泠八家|管家婆|農家子|練家子|貼補家用|閒話家常|饕家|齊家治國|聯邦國家|西家|阿家|顏家廟碑|逆家子|蕩產傾家|肩擔之家|詩禮傳家|都市家具|薊訓歷家|鬧家務|良家子|親家公|農家女|這家子|雙薪家庭|良家婦女|若數家珍|養家肥己|養家活口|養家人|飛行家|老作家|話家常|養家經紀|風家|經紀人家|閒家|鑑賞家|通家|自家人|自出一家|赤手起家|邦家之光|老行家|胡越一家|阿家翁|閤家歡|門戶人家|齊家|鐵死冤家|腦袋搬家|鎮家之寶|說家克計|銅斗家私|釋家|金陵八家|野心家|配偶家族|鄙家|落後國家|顏氏家訓|選家|進口家電|黑家鼠|通家之好|逃家|身家性命|顧家|領家的|血親家族|軟專家|親家母|雕塑家|詩家|管家娘子|親家翁|肥家|衛星國家|身家|蜑家|蛋家|美術家|衙院人家|鐘鼎之家|一回家|一家一火|一家之作|一家之辭|一家伙|一家哭|一家春|一家書|一家無二|一家章句|一家語|一家貨|一家門|一家骨肉|丁家艱|丁家鶴|七事家|七大家|七家茶|七松家|三家店|三家藷|三相張家|不着家|不識東家|世家子|中家|丱學家|丹家|主人家|主家婆|九家|亂家|事家|事業家|五家|五家七宗|五放家|五經家|五行家|亡家犬|人足家給|今上官家|仕家|仗家|仙家|仙家酒|伊家|伎家|伐冰之家|伙家|何家紅|作家歌|作家氣|使家|侈家|侯家|保家衛國|修家|倖家|做家|債家|傷家|傾家敗產|傾家破產|傾家破産|傾家蕩産|僑家|僧家|克家兒|兒女親家|党家|党家兒|內人家|內家兵|內家官|內家拳|內家粧|內家裝|內當家|八家|公家婆姨|内當家|冒家|冤家對頭|冶家|凡家|出家修行|出家修道|出家兒|出家入道|出家歸道|出家求道|分家析產|刑家|前家|創作家|十三家|十大家|十家連坐|十家香|南家|博古家|博物學家|占家|厭家雞|受家|台家|吃飯家生|合家歡樂|名家子|名家駒|吏家|君家|君家果|吾家|吾家先生|吾家麒麟|吾家龍文|周家紅|命家|咳家|哀家梨|唐家|唱令家|善家|喒家|喪家子|喪家犬|嘔家|嚴家|嚴家餓隸|四大家族|四海爲家|國家機器|國家機關|國家裁判|國而忘家|國耳忘家|園家|土家語|土專家|在家僧|地形家|地理家|坐娘家|坐家|士家|夏家|外婆家|外家拳|夢家|大人家|大家夥|大家數|大家畜|太一家|契家|女娘家|妓家|姊妹人家|婆婆家|婚家|嫠家|子錢家|孔家店|孟家蟬|宅家|宋家香|宗家|宦家|家世集|家丘|家丞|家主母|家主翁|家事學校|家人父子|家仙|家令|家伙點|家俗|家備|家傳人誦|家傳戶頌|家傳户誦|家儅|家克計|家兒|家內|家兵|家冤|家削|家司|家哲|家喻戶習|家器|家國|家報|家塗|家塾刻本|家塾本|家墅|家夫人|家姐夫|家姑|家姑老|家姬|家婆|家婢|家婦|家孫|家宰|家寶|家常裏短|家府|家庭出身|家庸|家廚|家廷|家弊|家弱|家徒|家徭|家微|家戒|家戲|家把什|家拜|家支|家政婦|家故|家散人亡|家族制度|家曆|家林|家次|家步|家殷人足|家無二主|家無常禮|家煩宅亂|家爺|家牒|家物|家狀|家獸|家王|家理|家生婢子|家生孩子|家生肖|家甲|家監|家眾|家破人離|家祀|家神|家祿|家禍|家福|家禮|家稅|家笥|家第|家節|家範|家簀|家籍|家粟|家約|家累千金|家絃戶誦|家絃户誦|家緒|家緣過活|家羽|家翁|家老爺|家耗|家肥|家膳|家至戶到|家至戶察|家艱|家花|家菊|家落|家蔬|家藏|家藏戶有|家處|家蜂|家衍人給|家術|家衖|家裏|家裏的|家言邪學|家訾|家語|家誡|家諜|家諭戶曉|家讌|家豎|家貨|家途|家運|家過老|家邱|家醞|家醪|家里|家量|家長作風|家長禮短|家長裏短|家門集|家閥|家閭|家降|家陪|家隆|家隸|家雀|家雁|家集|家難|家頭|家頭房子|家餉|家馬|家驥人璧|家鬥|家鬼|家鹿|寄家|富室大家|富家大室|富家巨室|寫家|封家|封家姨|將家|專門名家|對頭冤家|小名家|小家伙|小家婆|小家子樣|小家子相|小家局|小家敗氣|小家數|小家派|小家相|小家門|小渾家|小當家|少年之家|少東家|屋裏家|山家宗|岐黃家|嶺南三家|州家|左家嬌女|帝家|常家|建家|建除家|強家|形家|律家|後生家|徐家肺|徙家|從橫家|忘家狗|快行家|念家山破|怨家債主|您家|懊惱澤家|成名成家|成年家|戚家|戚家軍|戶家|戾家|戾家把戲|打冤家|打家截舍|打家賊|承家|拉家常|拋家髻|挈家|挨家比戶|搊彈家|撈家|擂家漢|攤家|政家|敗家相|敗家精|數番家|文家|文獻之家|文章家|文藝家|新學家|方家紅|族家子|日家|昏家|星卜家|星家節|星相家|時家|暴發家|曆家|書香世家|書香人家|曹大家|月家疾|朋家|朝家|未家|末家|朱家|李家|村家|杖家|杜家中弟|杜家村|東家丘|東家夫子|東家女|東家子|東家孔子|東家處子|東家行|東家西舍|染家|柳家新樣|格致家|梁家黛|梅家藝|梅家雞|梵家|梵王家|棄家蕩產|棋家|楊家嶺|楞家伙|樁家|樂家|樵家|次家|歇家|歡喜寃家|正家|武家子|武家樣|歷家|死冤家|段家橋|毁家紓難|母家|每日家|氓家|水家|江家綠|江家緑|法王家|泛宅浮家|注家|清微家|清節家|渾天家|準家|溫家鏡|漁家傲|漢家飛將|漫家|漿家|潑家私|潤家錢|濕家|火院家私|炊家子|無夫家|無家|無家無室|燕家景|營家|爺家|狆家|獄子院家|獄家院子|獨家院|王家癖|班家女師|生學家|產家大器|田家婦|田家樂|田家翁|畜家|番家|番宿家門|異家|當家作主|當家做主|當家理紀|當家立業|當家立紀|當家立計|疑家|疑龍家|瘡家|發家致富|發家致業|白戰家|百家語|百家譜|百家飯|皇上家|盡家|盤家|盧家|相地家|相家|看家本事|眾家|石家園|破家五鬼|破家喪產|破家子|破家敗產|破家竭產|破家縣令|破家蕩業|破家蕩產|破家鬼|祖宗家法|祖家|祝家聲|禁昏家|禪家|禪家子|秦家|秦家樓|移家|稱家|窮家子|竇家妻|立家|第家|等閒人家|箇中人家|算家|篇家|籠鵝家世|米家山|米家船|系家|縣家|罄家|置家|習家|習家池|老娘家|老家人|老家公|老東家|老根人家|耑家|聞家|聲家|肝家|能言家|脾家|腳家|自報家門|臺家|興家|舊家子|花柳人家|莊家人|莊家漢|萬家春|落家|葉家春|葉家白|葬家|蓄家|蓍龜家|蔀家|蕩産傾家|處家|蛋家公|蠶家|行家生活|術家|街坊家|要家|親家爹|角家|託家|記家|註家|詔家|評家|評點家|詞家|詩家三昧|說人家|說到家|說家|誰家子|論家|諸家|講家|謝家|謝家兄弟|謝家寶樹|謝家擬雪|謝家樓|謝家樹|謝家池|謝家活計|謝家興|謝家詠雪|謝家輕絮|譯家|讎家|豐屋蔀家|豪家|貧家|責家|貴家|貴本家|貶家|賀家|賀家湖|賞家|賣家|賣餅家|質家|賭家|贍家|走人家|趙官家|趙家姊妹|趙家營|跌家打事|路家|蹚家|車家|軍家|軒岐家|軸心國家|輿學家|辭家|退家|逆風家|逐日家|連家店|連家鋪|過家|過家家|遼海故家|還家|郗家奴|郗家庭樹|郭家金穴|都家|鄉家|鄒家|鄧家無子|鄧家銅山|鄭家婢妾|鄭家詩婢|鄭玄家婢|鄰家吹笛|鄰家笛|酒家保|酒家傭|酒家胡|酤家|金家|釣家|鍾家女|鎮家|鎮日家|鐘鼎人家|長家|長笛鄰家|長者家兒|門家|開國承家|闊人家|阮家|阮家屐|阮家會|阮家貧|阮家集|院子家|陳家巷|陳家紫|陶家|陶家柳|陶家菊|陸家老屋|陸雲家鶴|隋家柳|隸家|雁家|青山家|青箱家|靠家大|頑家|領家|頭家娘|顓家|類家|顯家|飲家|養家兒|養家糊口|養家緣|養生家|馬家大練|馱家|鬼瞰家|魏家|魏家品|魔家|鮑家句|鮑家姑|鮑家詩|黃家|黃家女|黎家|黑家|黼國黻家}}


====Pronunciation 2====
====Pronunciation 2====
Line 121: Line 121:


=====Definitions=====
=====Definitions=====
{{zh-hanzi}}
{{head|zh|hanzi}}


# {{lb|zh|Southern Min}} {{zh-only|家己|ka-kī}}
# {{lb|zh|Southern Min}} {{zh-only|家己|ka-kī}}
Line 134: Line 134:


=====Definitions=====
=====Definitions=====
{{zh-hanzi}}
{{head|zh|hanzi}}


# {{lb|zh|Southern Min}} {{zh-only|私家|tr=-}}
# {{lb|zh|Southern Min}} {{zh-only|私家|tr=-}}
Line 152: Line 152:


====Definitions====
====Definitions====
{{zh-hanzi}}
{{head|zh|hanzi}}


# {{rfdef|zh}}
# {{rfdef|zh}}
Line 171: Line 171:


====Definitions====
====Definitions====
{{zh-hanzi}}
{{head|zh|hanzi}}


# {{zh-only|[[大家#Pronunciation 3|大家]]|tr=dàgū}}
# {{zh-only|[[大家#Pronunciation 3|大家]]|tr=dàgū}}


===References===
===References===
*{{R:zh:Zdic}}
* {{R:zh:Zdic}}


{{cat|cmn|Beginning Mandarin}}
{{cat|cmn|Beginning Mandarin}}
Line 184: Line 184:


===Kanji===
===Kanji===
{{ja-kanji|grade=2|rs=宀07}}
{{ja-kanji}}


====Readings====
====Readings====
Line 216: Line 216:


====Noun====
====Noun====
{{ja-noun|いえ|hhira=いへ}}
{{ja-noun|いえ|hist=いへ}}


# a [[house]]
# a [[house]]
Line 237: Line 237:


===Etymology 2===
===Etymology 2===
From {{inh|ja|jpx-pro|*ya#Etymology 2|sort=や}}.
{{ja-kanjitab|や|yomi=k}}

{{rfe|ja|sort=や}}

====Alternative forms====
* {{ja-l|屋}}

====Pronunciation====
{{ja-pron|や|acc=1|acc_ref=DJR,NHK}}

====Noun====
{{ja-noun|や}}

# a [[house]]

====Suffix====
{{ja-pos|suffix|や}}

# house of something, place where some business is conducted
# person who does that thing

=====See also=====
* {{ja-r|者|-しゃ}}
* {{ja-r|手|-しゅ}}

===Etymology 3===
{{ja-kanjitab|うち|yomi=k}}
{{ja-kanjitab|うち|yomi=k}}
Cognate with {{m|ja|内|tr=uchi||[[middle]]}}.<ref name="DJR"/>
Cognate with {{m|ja|内|tr=uchi||[[middle]]}},<ref name="DJR"/> from {{inh|ja|ojp|sort=うち|-}}, from {{inh|ja|jpx-pro|sort=うち|*utui}}.


====Pronunciation====
====Pronunciation====
Line 275: Line 248:
# a [[house]]
# a [[house]]
# one's house
# one's house

=====Usage notes=====
* Often written in hiragana as {{ja-l|うち}} to avoid confusion with {{ja-r|家|いえ}} above.


=====Descendants=====
=====Descendants=====
* {{desc|bor=1|en|hooch}}
* {{desc|bor=1|en|hooch}}


===Etymology 4===
===Etymology 3===
{{ja-kanjitab|yomi=i|sort=ち}}
{{ja-kanjitab|yomi=i|sort=ち}}


Line 291: Line 267:
# a [[house]]
# a [[house]]
#: {{ja-usex-inline|俺ん'''家'''に来ない?|^おれん'''ち''' に こない?|Wanna come to my '''place'''?}}
#: {{ja-usex-inline|俺ん'''家'''に来ない?|^おれん'''ち''' に こない?|Wanna come to my '''place'''?}}

===Etymology 4===
{{ja-kanjitab|や|yomi=k}}
{{ja-see|屋}}


===Etymology 5===
===Etymology 5===
Line 297: Line 277:
From {{der|ja|ltc|sort=か|-}} {{ltc-l|家}}.
From {{der|ja|ltc|sort=か|-}} {{ltc-l|家}}.


The {{m|ja|漢音|tr=kan'on|lit=[[Han]] [[sound]]}}, so likely a latter borrowing from {{cog|ltc|-}}.
The {{m|ja|漢音|tr=kan'on|lit=[[Han]] [[sound]]}}, so likely a latter borrowing from {{m+|ltc|-}}.


====Suffix====
====Suffix====
Line 312: Line 292:
{{ja-kanjitab|け|yomi=goon}}
{{ja-kanjitab|け|yomi=goon}}


The {{m|ja|呉音|tr=goon|lit=[[Wu]] [[sound]]}}, so likely the initial borrowing from {{cog|ltc|-}}.
From {{der|ja|ltc|sort=け|-}} {{ltc-l|家}}.
The {{m|ja|呉音|tr=goon|lit=[[Wu]] [[sound]]}}, so likely the initial borrowing from {{m+|ltc|-}}.


====Suffix====
====Suffix====
Line 322: Line 304:
===References===
===References===
<references/>
<references/>

{{C|ja|Buildings and structures|Family}}


==Korean==
==Korean==

Latest revision as of 23:15, 28 July 2024

See also: , , and
U+5BB6, &#23478;
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5BB6

[U+5BB5]
CJK Unified Ideographs
[U+5BB7]

Translingual

[edit]
Stroke order
10 strokes
Stroke order

Han character

[edit]

(Kangxi radical 40, +7, 10 strokes, cangjie input 十一尸人 (JMSO), four-corner 30232, composition )

Derived characters

[edit]

Descendants

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 286, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 7169
  • Dae Jaweon: page 566, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 930, character 15
  • Unihan data for U+5BB6

Chinese

[edit]

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Oracle bone script: Phono-semantic compound (形聲形声, OC *kraː) : semantic (roof) + phonetic 𢑓 (, male pig).[1] See 𢑓 (xiá) for more.

Later the phonetic component have been corrupted to 豕 so Shuowen Jiezi considered it Phono-semantic compound (形聲形声, OC *kraː) : semantic (roof) + abbreviated phonetic (OC *kraː, pig).

  1. ^ 姚萱,2016, 殷墟甲骨文“■”、“■”兩字考辨 in《中国文字研究》,上海:上海书店出版社,2016年8月第二十三辑。

Etymology 1

[edit]
simp. and trad.
2nd round simp. 𡦼
alternative forms
Wikipedia has articles on:
  • (Written Standard Chinese?)
  • (Cantonese)
一棟住著一家人的房子

Cognate with Tibetan མཁར (mkhar, castle; house) (Schuessler, 2007).

(OC *kraːs, “to give a girl in marriage”) is the exoactive of (OC *kraː, “house; household; family”).

Pronunciation 1

[edit]

Note:
  • ke/kiee - vernacular;
  • ka/kia - literary.
Note:
  • gê1 - vernacular;
  • gia1 - literary (used only in operas).
Note:
  • 1cia - literary (Shanghainese, Suzhounese), standard reading (Hangzhounese);
  • 1ka - colloquial (Shanghainese, Suzhounese), younger speakers (Hangzhounese).

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /t͡ɕia⁵⁵/
Harbin /t͡ɕia⁴⁴/
Tianjin /t͡ɕiɑ²¹/
Jinan /t͡ɕia²¹³/
Qingdao /t͡ɕia²¹³/
Zhengzhou /t͡ɕia²⁴/
Xi'an /t͡ɕia²¹/
Xining /t͡ɕia⁴⁴/
Yinchuan /t͡ɕia⁴⁴/
Lanzhou /t͡ɕia³¹/
Ürümqi /t͡ɕia⁴⁴/
Wuhan /t͡ɕia⁵⁵/ 國~
/ka⁵⁵/ 人~
Chengdu /t͡ɕia⁵⁵/
Guiyang /t͡ɕia⁵⁵/
Kunming /t͡ɕia̠⁴⁴/
Nanjing /t͡ɕiɑ³¹/
Hefei /t͡ɕia²¹/
Jin Taiyuan /t͡ɕia¹¹/
Pingyao /t͡ɕiɑ¹³/
/t͡ɕiɑ⁵³/ 娘~
Hohhot /t͡ɕia³¹/
/t͡ɕiaʔ⁰/ 人~
Wu Shanghai /ka⁵³/
/t͡ɕia⁵³/
Suzhou /kɑ⁵⁵/
/t͡ɕiɑ⁵⁵/
Hangzhou /t͡ɕiɑ³³/
Wenzhou /ko³³/
Hui Shexian /t͡ɕia³¹/
/ka³¹/
Tunxi /kɔ¹¹/
Xiang Changsha /t͡ɕia³³/
/ka³³/
Xiangtan /kɒ³³/
Gan Nanchang /kɑ⁴²/
Hakka Meixian /ka⁴⁴/
Taoyuan /kɑ²⁴/
Cantonese Guangzhou /ka⁵³/
Nanning /ka⁵⁵/
Hong Kong /ka⁵⁵/
Min Xiamen (Hokkien) /ka⁵⁵/
/ke⁵⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /ka⁴⁴/
Jian'ou (Northern Min) /ka⁵⁴/
Shantou (Teochew) /ke³³/
/ka³³/
Haikou (Hainanese) /ka²³/
/kia²³/
/kɛ²³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (98)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter kae
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠa/
Pan
Wuyun
/kᵚa/
Shao
Rongfen
/ka/
Edwin
Pulleyblank
/kaɨ/
Li
Rong
/ka/
Wang
Li
/ka/
Bernard
Karlgren
/ka/
Expected
Mandarin
Reflex
jiā
Expected
Cantonese
Reflex
gaa1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiā
Middle
Chinese
‹  ›
Old
Chinese
/*kˁra/
English household

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5919
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kraː/
Definitions
[edit]

  1. home
      ―  huíjiā  ―  to return home
    這裡 [MSC, trad.]
    这里 [MSC, simp.]
    Wǒ de jiā jiù zài zhèlǐ. [Pinyin]
    My home is here.
  2. family; household (Classifier: c)
      ―  jiātíng  ―  family
      ―  jiāshì  ―  family matters
      ―  jiā  ―  The Li family
      ―  jiā yǒu sì kǒu rén.  ―  We are a family of four.
  3. (polite, for family member) my
      ―  jiā  ―  my father
  4. domesticated; domestic
      ―  jiā  ―  domestic rabbit
      ―  jiāmāo  ―  domestic cat
  5. Classifier for families, businesses and companies.
    餐廳餐厅  ―  jiā cāntīng  ―  a restaurant
    商店商店  ―  liǎng jiā shāngdiàn  ―  two shops
    人家  ―  jiā rénjiā  ―  four families
  6. school of thought; philosophical school
      ―  jiā  ―  Confucian school
      ―  Dàojiā  ―  Daoist School
    之言  ―  jiāzhīyán  ―  one's own thought, opinion, interpretation, etc.
  7. (historical, obsolete) fief of ministers or senior officials
  8. Suffix denoting a person with a certain occupation or social standing. -er
      ―  chuánjiā  ―  boatperson
      ―  hángjiā  ―  expert; connoisseur
  9. Suffix denoting specialist in a certain activity or field. -ist; -er
    藝術艺术  ―  yìshùjiā  ―  artist
    科學科学  ―  kēxuéjiā  ―  scientist
    野心  ―  yěxīnjiā  ―  person of ambition; careerist
  10. (in a game) party; side
      ―  duìjiā  ―  opposite player
      ―  zhuāngjiā  ―  banker; house
  11. Suffix used after a noun to specify a type of person.
      ―  qìngjia  ―  one's child's parents-in-law
      ―  chóujiā  ―  personal enemy
    老人身體 [MSC, trad.]
    老人身体 [MSC, simp.]
    Lǎorénjiā shēntǐ kě hái hǎo a? [Pinyin]
    Is the parent of yours well?
  12. a surname
Synonyms
[edit]
  • (family):
edit
  • (suffix used after a noun to specify a type of person): 家家 (jiājiā), (Cantonese) 人家 (jan4 gaa1)
Compounds
[edit]

Pronunciation 2

[edit]
Definitions
[edit]

  1. (Southern Min) Only used in 家己 (ka-kī).

Pronunciation 3

[edit]
Definitions
[edit]

  1. (Southern Min) Only used in 私家.

Etymology 2

[edit]
For pronunciation and definitions of – see (“stubborn, obstinate, intransigent”).
(This character is the simplified form of ).
Notes:

Etymology 3

[edit]
simp. and trad.
alternative forms

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Etymology 4

[edit]

Cognate with ().

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. Only used in 大家 (dàgū).

References

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Second grade kyōiku kanji)

Readings

[edit]
  • Go-on: (ke, Jōyō) (ku)
  • Kan-on: (ka, Jōyō) (ko)
  • Kun: いえ (ie, , Jōyō)いへ (ife, , historical) (ya, , Jōyō)うち (uchi, )

Compounds

[edit]

Etymology 1

[edit]
Kanji in this term
いえ
Grade: 2
kun'yomi

⟨ipe1/ipʲe//iɸe//iwe//ie/

From Old Japanese, from Proto-Japonic *ipia. Possibly cognate with Old Korean 邑勒 (iprʌk, house).[1]

Possibly related to (iho → io, temporary hut).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(いえ) (ieいへ (ife)?

  1. a house
  2. one's own home
  3. a home, household
  4. a family

Etymology 2

[edit]
Kanji in this term
うち
Grade: 2
kun'yomi

Cognate with (uchi, middle),[2] from Old Japanese, from Proto-Japonic *utui.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(うち) (uchi

  1. a house
  2. one's house
Usage notes
[edit]
  • Often written in hiragana as うち to avoid confusion with (いえ) (ie) above.
Descendants
[edit]
  • English: hooch

Etymology 3

[edit]
Kanji in this term
Grade: 2
irregular

Contraction of uchi above.

Often following the genitive case marker (no) which contracts to -n.

Noun

[edit]

() (chi

  1. a house
    (おれ)()()ない?Orenchi ni konai?Wanna come to my place?

Etymology 4

[edit]
Kanji in this term

Grade: 2
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
3
[noun] house
[suffix] shop, establishment
[suffix] someone who sells or does that thing; -ist
[suffix] someone with that characteristic
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Etymology 5

[edit]
Kanji in this term

Grade: 2
kan'on

From Middle Chinese (MC kae).

The 漢音 (kan'on, literally Han sound), so likely a latter borrowing from Middle Chinese.

Suffix

[edit]

() (-ka

  1. an expert, professional, performer
Derived terms
[edit]

Etymology 6

[edit]
Kanji in this term

Grade: 2
goon

From Middle Chinese (MC kae).

The 呉音 (goon, literally Wu sound), so likely the initial borrowing from Middle Chinese.

Suffix

[edit]

() (-ke

  1. representing relationship to a family
    (たいら)()Taira-kethe Taira family

References

[edit]
  1. ^ Vovin, Alexander (2017) “Origins of the Japanese Language”, in Oxford Research Encyclopedia of Linguistics[1], →DOI
  2. 2.0 2.1 2.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. 3.0 3.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN

Korean

[edit]

Etymology 1

[edit]

Hanja

[edit]

(eumhun (jip ga))

  1. hanja form? of (home; family; household)
Compounds
[edit]

Etymology 2

[edit]

Hanja

[edit]

(eumhun 여자 (yeoja go))

  1. (obsolete) Alternative form of (hanja form? of (woman))

Okinawan

[edit]

Kanji

[edit]

(Second grade kyōiku kanji)

Readings

[edit]

Compounds

[edit]

Noun

[edit]

(やー) (

  1. house

Derived terms

[edit]

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Việt readings: gia[1]
: Nôm readings: nhà[2]

  1. chữ Hán form of gia (home, family).
  2. chữ Hán form of gia (expert, professional, -ist, -er).
  3. Nôm form of nhà (house, home, domestic).
  4. Nôm form of nhà (dynasty).

References

[edit]

Yonaguni

[edit]

Kanji

[edit]

(Second grade kyōiku kanji)

Noun

[edit]

(だー) (

  1. house