Dutch

edit

Etymology

edit

From Middle Dutch smachten, ultimately from a variant of Proto-Germanic *smēhaz (small, little). See also Ancient Greek μικρός (mikrós, a little of), Latin mica.[1][2] West Germanic cognates include Old High German gismāhtōn (modern German schmachten).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈsmɑx.tə(n)/
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: smach‧ten
  • Rhymes: -ɑxtən

Verb

edit

smachten

  1. (intransitive) to yearn [with naar ‘after/for’], to pine [with naar ‘for’]
    • 1968, Willem Johan van der Molen & Jan Wit, "Evenals een moede hinde" (psalm 42).
      Evenals een moede hinde / naar het klare water smacht, / schreeuwt mijn ziel om God te vinden / die ik ademloos verwacht.
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

edit
Conjugation of smachten (weak)
infinitive smachten
past singular smachtte
past participle gesmacht
infinitive smachten
gerund smachten n
present tense past tense
1st person singular smacht smachtte
2nd person sing. (jij) smacht smachtte
2nd person sing. (u) smacht smachtte
2nd person sing. (gij) smacht smachtte
3rd person singular smacht smachtte
plural smachten smachtten
subjunctive sing.1 smachte smachtte
subjunctive plur.1 smachten smachtten
imperative sing. smacht
imperative plur.1 smacht
participles smachtend gesmacht
1) Archaic.

Descendants

edit
  • Afrikaans: smag
  • Negerhollands: smacht

References

edit
  1. ^ smachten” in Duden online
  2. ^ Pokorny, Julius (1959) “2807”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 3, Bern, München: Francke Verlag, page 2807