rolla
See also: Rolla
Galician
editEtymology
editFrom Latin rotula (“little wheel”), diminutive of rota (“wheel”). Doublet of rolda and rótula. Cognate with Portuguese rolha.
Pronunciation
editNoun
editrolla f (plural rollas)
- wheel or crown made of cloth or straw which is used as a cushion in between the head and a load
- rag
- cork, stopper, plug (they were made with oiled twisted rags in the past)
- Synonym: buxón
- log
- Synonym: tora
- (usually in the plural) sow's teats
Derived terms
editReferences
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “rolla”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “rolla”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “rolla”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Icelandic
editNoun
editrolla f (genitive singular rollu, nominative plural rollur)
Declension
editDeclension of rolla | ||||
---|---|---|---|---|
f-w1 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | rolla | rollan | rollur | rollurnar |
accusative | rollu | rolluna | rollur | rollurnar |
dative | rollu | rollunni | rollum | rollunum |
genitive | rollu | rollunnar | rolla/rollna | rollanna/rollnanna |
Further reading
edit- “rolla” in the Dictionary of Modern Icelandic (in Icelandic) and ISLEX (in the Nordic languages)
Irish
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editrolla m (genitive singular rolla, nominative plural rollaí)
Declension
editDeclension of rolla
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Derived terms
edit- bheith ar an rolla (“to be on the roll, enrolled”)
- glaoch rolla m (“(roll-)call”)
- rolla a ghlaoch (“to call a roll”)
- rolla aráin m (“bread roll”)
- rolla cíosa m (“rent-roll”)
- rolla leapa m (“bedroll”)
- rolla leithris m, rolla páipéar leithris m (“toilet-roll”)
- rolla mustair m (“muster-roll”)
- rolla na rí m (“the roll of kings”)
- rolla páir m (“roll of parchment”)
- rolla pianó m (“piano roll”)
- rolla scannáin m (“roll of film”)
- rolla scoile m (“school roll(-book)”)
- rolla tobac m (“roll of tobacco”)
- rollaigh (“enrol; empanel”, transitive verb)
Related terms
editFurther reading
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “rolla”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “rolla”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “rolla”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Italian
editVerb
editrolla
- inflection of rollare:
Anagrams
editNorwegian Bokmål
editAlternative forms
editNoun
editrolla m or f
Norwegian Nynorsk
editNoun
editrolla f
Categories:
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic feminine nouns
- Icelandic countable nouns
- is:Sheep
- is:Female animals
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms