U+64C5, 擅
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-64C5

[U+64C4]
CJK Unified Ideographs
[U+64C6]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 64, +13, 16 strokes, cangjie input 手卜田一 (QYWM), four-corner 50016, composition )

  1. monopolize
  2. claim
  3. arbitrarily
  4. to dare
  5. to be good at

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 457, character 34
  • Dai Kanwa Jiten: character 12790
  • Dae Jaweon: page 806, character 16
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1971, character 4
  • Unihan data for U+64C5

Chinese

edit
simp. and trad.
2nd round simp. 𢩳

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
   

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *djans) : semantic (hands) + phonetic (OC *taːnʔ).

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (25)
Final () (77)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter dzyenH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ʑiᴇnH/
Pan
Wuyun
/d͡ʑiɛnH/
Shao
Rongfen
/d͡ʑjænH/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ʑianH/
Li
Rong
/ʑiɛnH/
Wang
Li
/ʑĭɛnH/
Bernhard
Karlgren
/ʑi̯ɛnH/
Expected
Mandarin
Reflex
shàn
Expected
Cantonese
Reflex
sin6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shàn
Middle
Chinese
‹ dzyenH ›
Old
Chinese
/*[d]a[n]-s/
English act without authority

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2094
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*djans/

Definitions

edit

  1. to hold all in one's hands; to monopolize
  2. to own; to possess
  3. to be good at
  4. to do on one's own initiative; to do according to one's wishes

Compounds

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • Go-on: ぜん (zen)
  • Kan-on: せん (sen)
  • Kun: ほしいまま (hoshiimama, )

Compounds

edit

Etymology 1

edit
Kanji in this term
せん
Hyōgai
kan'on

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit

This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Etymology 2

edit
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
ほしいまま6
[adjective] selfish, at will
[adjective] arbitrary
Alternative spellings
, 欲しい儘, 欲しい侭,
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Korean

edit

Hanja

edit

(cheon) (hangeul , revised cheon, McCune–Reischauer ch'ŏn, Yale chen)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: chen, thiện

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.