سير
Arabic
editEtymology
editRoot |
---|
س ي ر (s y r) |
7 terms |
The “strap” sense is apparently a Middle Iranian borrowing, compare Classical Persian سیرم (sīram, sīrum, “raw deer-skins cut into thongs, used in sewing saddles; strap; the shoemaker's strap which binds the last to his knee; a hawk's leash”), سیرمان (sīrmān, “ruby; embroidered silk”). Compare a whole set of horse tack terminology clearly to potentially borrowed from Iranian at the same time: رَسَن (rasan), رَخْت (raḵt), جُلّ (jull), جُوَالَق (juwālaq), نَمَط (namaṭ), بَرْذَعَة (barḏaʕa), شِكَال (šikāl), لِجَام (lijām), شَكِيمَة (šakīma), إِبْزِيم (ʔibzīm), سَرْج (sarj), خُرْج (ḵurj) and كُرْز (kurz).
The immediate source of the Arabic term, as also of Coptic ⲥⲓⲣ (sir, “line, stripe”) if distinct from ⲥⲓⲣ (sir, “hair of an animal or woman”) inherited from Egyptian
|
(sr, “hair of an animal or woman”), is likely the widely used Aramaic סירא / ܣܝܪܐ (sīrā, “a woven thread or mesh; chain; cord, rope; thong, shoe-lace”). This term is commonly explained as a borrowing from Ancient Greek σειρᾱ́ (seirā́, “cord, rope”), although it could also be interpreted as clipped from סֵירוּג (sērūg), סֵרוּג (sērūg, “plaiting, strapping”) or a similar term of the same root as the source of سَرْج (sarj), which is itself however connected to Iranian. It also appears as the source of صِير (ṣīr, “a kind of small fish used in brine for a spicy paste”).
This could mean that all or most of the root س ي ر (s-y-r) related to guidance is derived from this borrowing, as transferred senses of straps by which horses are guided. Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou suggests that even صَارَ (ṣāra) and the whole ص ي ر (ṣ-y-r), sometimes a variant of سَارَ (sāra, “to go, to travel”), is from this noun by differentiation. Aramaic and Hebrew סָר (sār, “to turn aside, to turn back”) which reach as far back as Imperial Aramaic and the Torah, with frequent occurrence, may indicate a Semitic basis however.
Noun
editسَيْر • (sayr) m (plural سُيُور (suyūr))
- verbal noun of سَارَ (sāra) (form I)
- strap, strip of hide, skin thong (such as, and originally, of a horse-harness or a shoulder-strap, and modernly a belt in machinery)
- 1850, محمد بن عمر التونسي [Muḥammad Ibn-ʿUmar at-Tūnisī ], edited by Humphrey Davies, تشحيذ الأذهان بسيرة بلاد العرب والسودان [In Darfur. An Account of the Sultanate and Its People] (Library of Arabic Literature; 15), volume II, New York: NYU Press, published 2018, →ISBN, 3.3.31, page 184:
- فيعملون اللحم قديدًا وهو المسمّى عندهم بالشراميط لأنّهم يشرمطونه أي يقطعونه سيورًا ويأكلون منه طريًّا.
- They make the meat into jerky, which they call “shreds” because they shred it, meaning they cut it into strips. Some of it they also eat undried.
- antler of a stag
Declension
editSingular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | سَيْر sayr |
السَّيْر as-sayr |
سَيْر sayr |
Nominative | سَيْرٌ sayrun |
السَّيْرُ as-sayru |
سَيْرُ sayru |
Accusative | سَيْرًا sayran |
السَّيْرَ as-sayra |
سَيْرَ sayra |
Genitive | سَيْرٍ sayrin |
السَّيْرِ as-sayri |
سَيْرِ sayri |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | سَيْرَيْن sayrayn |
السَّيْرَيْن as-sayrayn |
سَيْرَيْ sayray |
Nominative | سَيْرَانِ sayrāni |
السَّيْرَانِ as-sayrāni |
سَيْرَا sayrā |
Accusative | سَيْرَيْنِ sayrayni |
السَّيْرَيْنِ as-sayrayni |
سَيْرَيْ sayray |
Genitive | سَيْرَيْنِ sayrayni |
السَّيْرَيْنِ as-sayrayni |
سَيْرَيْ sayray |
Plural | basic broken plural triptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | سُيُور suyūr |
السُّيُور as-suyūr |
سُيُور suyūr |
Nominative | سُيُورٌ suyūrun |
السُّيُورُ as-suyūru |
سُيُورُ suyūru |
Accusative | سُيُورًا suyūran |
السُّيُورَ as-suyūra |
سُيُورَ suyūra |
Genitive | سُيُورٍ suyūrin |
السُّيُورِ as-suyūri |
سُيُورِ suyūri |
Alternative forms
edit- صَيْر (ṣayr) — nonstandard
Verb
editسَيَّرَ • (sayyara) II (non-past يُسَيِّرُ (yusayyiru), verbal noun تَسْيِير (tasyīr))
Conjugation
editverbal noun الْمَصْدَر |
تَسْيِير tasyīr | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
مُسَيِّر musayyir | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مُسَيَّر musayyar | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | سَيَّرْتُ sayyartu |
سَيَّرْتَ sayyarta |
سَيَّرَ sayyara |
سَيَّرْتُمَا sayyartumā |
سَيَّرَا sayyarā |
سَيَّرْنَا sayyarnā |
سَيَّرْتُمْ sayyartum |
سَيَّرُوا sayyarū | |||
f | سَيَّرْتِ sayyarti |
سَيَّرَتْ sayyarat |
سَيَّرَتَا sayyaratā |
سَيَّرْتُنَّ sayyartunna |
سَيَّرْنَ sayyarna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُسَيِّرُ ʔusayyiru |
تُسَيِّرُ tusayyiru |
يُسَيِّرُ yusayyiru |
تُسَيِّرَانِ tusayyirāni |
يُسَيِّرَانِ yusayyirāni |
نُسَيِّرُ nusayyiru |
تُسَيِّرُونَ tusayyirūna |
يُسَيِّرُونَ yusayyirūna | |||
f | تُسَيِّرِينَ tusayyirīna |
تُسَيِّرُ tusayyiru |
تُسَيِّرَانِ tusayyirāni |
تُسَيِّرْنَ tusayyirna |
يُسَيِّرْنَ yusayyirna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُسَيِّرَ ʔusayyira |
تُسَيِّرَ tusayyira |
يُسَيِّرَ yusayyira |
تُسَيِّرَا tusayyirā |
يُسَيِّرَا yusayyirā |
نُسَيِّرَ nusayyira |
تُسَيِّرُوا tusayyirū |
يُسَيِّرُوا yusayyirū | |||
f | تُسَيِّرِي tusayyirī |
تُسَيِّرَ tusayyira |
تُسَيِّرَا tusayyirā |
تُسَيِّرْنَ tusayyirna |
يُسَيِّرْنَ yusayyirna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُسَيِّرْ ʔusayyir |
تُسَيِّرْ tusayyir |
يُسَيِّرْ yusayyir |
تُسَيِّرَا tusayyirā |
يُسَيِّرَا yusayyirā |
نُسَيِّرْ nusayyir |
تُسَيِّرُوا tusayyirū |
يُسَيِّرُوا yusayyirū | |||
f | تُسَيِّرِي tusayyirī |
تُسَيِّرْ tusayyir |
تُسَيِّرَا tusayyirā |
تُسَيِّرْنَ tusayyirna |
يُسَيِّرْنَ yusayyirna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | سَيِّرْ sayyir |
سَيِّرَا sayyirā |
سَيِّرُوا sayyirū |
||||||||
f | سَيِّرِي sayyirī |
سَيِّرْنَ sayyirna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | سُيِّرْتُ suyyirtu |
سُيِّرْتَ suyyirta |
سُيِّرَ suyyira |
سُيِّرْتُمَا suyyirtumā |
سُيِّرَا suyyirā |
سُيِّرْنَا suyyirnā |
سُيِّرْتُمْ suyyirtum |
سُيِّرُوا suyyirū | |||
f | سُيِّرْتِ suyyirti |
سُيِّرَتْ suyyirat |
سُيِّرَتَا suyyiratā |
سُيِّرْتُنَّ suyyirtunna |
سُيِّرْنَ suyyirna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُسَيَّرُ ʔusayyaru |
تُسَيَّرُ tusayyaru |
يُسَيَّرُ yusayyaru |
تُسَيَّرَانِ tusayyarāni |
يُسَيَّرَانِ yusayyarāni |
نُسَيَّرُ nusayyaru |
تُسَيَّرُونَ tusayyarūna |
يُسَيَّرُونَ yusayyarūna | |||
f | تُسَيَّرِينَ tusayyarīna |
تُسَيَّرُ tusayyaru |
تُسَيَّرَانِ tusayyarāni |
تُسَيَّرْنَ tusayyarna |
يُسَيَّرْنَ yusayyarna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُسَيَّرَ ʔusayyara |
تُسَيَّرَ tusayyara |
يُسَيَّرَ yusayyara |
تُسَيَّرَا tusayyarā |
يُسَيَّرَا yusayyarā |
نُسَيَّرَ nusayyara |
تُسَيَّرُوا tusayyarū |
يُسَيَّرُوا yusayyarū | |||
f | تُسَيَّرِي tusayyarī |
تُسَيَّرَ tusayyara |
تُسَيَّرَا tusayyarā |
تُسَيَّرْنَ tusayyarna |
يُسَيَّرْنَ yusayyarna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُسَيَّرْ ʔusayyar |
تُسَيَّرْ tusayyar |
يُسَيَّرْ yusayyar |
تُسَيَّرَا tusayyarā |
يُسَيَّرَا yusayyarā |
نُسَيَّرْ nusayyar |
تُسَيَّرُوا tusayyarū |
يُسَيَّرُوا yusayyarū | |||
f | تُسَيَّرِي tusayyarī |
تُسَيَّرْ tusayyar |
تُسَيَّرَا tusayyarā |
تُسَيَّرْنَ tusayyarna |
يُسَيَّرْنَ yusayyarna |
Noun
editسِيَر • (siyar) f pl
Verb
editVerb
editسِيرَ • (sīra) (form I) /siː.ra/
Further reading
edit- Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2017), Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 677
- Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 93
- Freytag, Georg (1833) “سير”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 382
- “syrˀ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- “swr”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Crum, Walter E. (1939) A Coptic Dictionary[2], Oxford: Clarendon Press, →ISBN, page 353b
- سير (آلات) on the Arabic Wikipedia.Wikipedia ar
Hijazi Arabic
editRoot |
---|
س ي ر |
2 terms |
Etymology
editPronunciation
editNoun
editMoroccan Arabic
editRoot |
---|
س ي ر |
1 term |
Etymology
editFrom the imperative tense of Arabic سَارَ (sāra).
Pronunciation
editVerb
editسير • (sīr) I (imperative only)
- to go
Conjugation
editConjugation of سير | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | |||||||
f | ||||||||
non-past | m | |||||||
f | ||||||||
imperative | m | سير (sīr) | سيروا (sīru) | |||||
f | سيري (sīri) |
South Levantine Arabic
editRoot |
---|
س ي ر |
3 terms |
Etymology
editPronunciation
editNoun
editسير • (sēr) m
- Arabic terms belonging to the root س ي ر
- Arabic terms borrowed from Middle Iranian languages
- Arabic terms derived from Middle Iranian languages
- Arabic terms borrowed from Aramaic
- Arabic terms derived from Aramaic
- Arabic terms derived from Ancient Greek
- Arabic doublets
- Arabic terms belonging to the root ص ي ر
- Arabic lemmas
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic verbal nouns
- ar:Horse tack
- Arabic terms with quotations
- ar:Animal body parts
- Arabic nouns with basic triptote singular
- Arabic nouns with broken plural
- Arabic nouns with basic triptote broken plural
- Arabic verbs
- Arabic form-II verbs
- Arabic sound form-II verbs
- Arabic form-II verbs with ي as second radical
- Arabic verbs with full passive
- Arabic non-lemma forms
- Arabic noun forms
- Arabic verb forms
- Hijazi Arabic terms belonging to the root س ي ر
- Hijazi Arabic terms inherited from Arabic
- Hijazi Arabic terms derived from Arabic
- Hijazi Arabic terms with IPA pronunciation
- Hijazi Arabic lemmas
- Hijazi Arabic nouns
- Hijazi Arabic masculine nouns
- Moroccan Arabic terms belonging to the root س ي ر
- Moroccan Arabic terms inherited from Arabic
- Moroccan Arabic terms derived from Arabic
- Moroccan Arabic 1-syllable words
- Moroccan Arabic terms with IPA pronunciation
- Moroccan Arabic lemmas
- Moroccan Arabic verbs
- Moroccan Arabic form-I verbs
- South Levantine Arabic terms belonging to the root س ي ر
- South Levantine Arabic terms inherited from Arabic
- South Levantine Arabic terms derived from Arabic
- South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation
- South Levantine Arabic terms with audio pronunciation
- South Levantine Arabic lemmas
- South Levantine Arabic nouns
- South Levantine Arabic masculine nouns